← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015, page 47881,
acte n° 2015/09294, ligne 52, est inséré: « La connaissance de la langue française et de la langue allemande
est exigée pour les places vacantes à
"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Au Moniteur belge du 28 juillet 2015, page 47881, acte n° 2015/09294, ligne 52, est inséré: « La connaissance de la langue française et de la langue allemande est exigée pour les places vacantes à | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015, pagina 47881, akte nr. 2015/09294, regel 48, wordt ingevoegd: « De kennis van het Frans en van het Duits is vereist voor de vacante plaatsen te Eup |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum |
| Au Moniteur belge du 28 juillet 2015, page 47881, acte n° 2015/09294, | In het Belgisch Staatsblad van 28 juli 2015, pagina 47881, akte nr. |
| ligne 52, est inséré: « La connaissance de la langue française et de | 2015/09294, regel 48, wordt ingevoegd: « De kennis van het Frans en |
| la langue allemande est exigée pour les places vacantes à Eupen, | van het Duits is vereist voor de vacante plaatsen te Eupen, |
| conformément aux dispositions de l' article 53 de la loi du 15 juin | overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 53 en 54bis van de wet |
| 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire ». | van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken »; |