Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). Vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals
par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming
arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het
renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges des Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de
tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters van de rechtbanken
procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire, van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur
aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de
du ressort de la cour d'appel. andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van
het rechtsgebied van het hof van beroep.
- conseiller à la cour d'appel de Liège : 1 - raadsheer in het hof van beroep te Luik: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014.
Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de cette vacance. veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature.
- juge au tribunal de première instance de : - rechter in de rechtbank van eerste aanleg:
- Brabant wallon : 1 - Waals-Brabant: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014.
- Flandre orientale : 5 - Oost-Vlaanderen: 5
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2014 et 18 août 2014. van 13 juni 2014 en 18 augustus 2014.
- Flandre occidentale : 3 - West-Vlaanderen:3
Une de ces postes vacants sera attribué prioritairement à des Een van deze vacante plaatsen zal bij voorrang worden toegewezen aan
candidats qui justifient par leurs titres ou leur expérience d'une kandidaten die titels of verdiensten voorleggen waaruit een
connaissance spécialisée en matière fiscale. gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2014, du 18 août 2014 et du 29 septembre 2014. van 13 juni 2014, 18 augustus 2014 en 29 september 2014.
- Luxembourg : 1 - Luxemburg : 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014.
- Namur : 1 - Namen: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 août 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2014.
- Hainaut : 4 - Henegouwen: 4
Une de ces postes vacants sera attribué prioritairement à des Een van deze vacante plaatsen zal bij voorrang worden toegewezen aan
candidats qui justifient par leurs titres ou leur expérience d'une kandidaten die titels of verdiensten voorleggen waaruit een
connaissance spécialisée en matière fiscale. gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 30 mai 2014 Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
et 13 juin 2014. van 30 mei en 13 juni 2014.
- substitut du procureur du Roi près le parquet de : - substituut-procureur des Konings bij het parket :
- Anvers : 2 - Antwerpen: 2
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 avril Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2014 et du 13 juin 2014. van 15 april 2014 en 13 juni 2014.
- Bruxelles : 9 - Brussel: 9
En application de l'article 43 § 5ter de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43 § 5ter van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, 9 de ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen 9 van deze plaatsen te
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones dont worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten, waarvan
4 de ces places doivent être pourvues par la nomination d'un candidat er 4 van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
francophone justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 18 décembre 2014. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2014.
- Flandre orientale : 1 - Oost-Vlaanderen: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 mars 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2014.
- Liège : 1 - Luik: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014.
- Luxembourg : 1 - Luxembourg: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014.
- Namur : 1 - Namur: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014.
- Charleroi : 1 - Charleroi : 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014.
- Mons : 3 - Bergen : 3
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 18 décembre 2014. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2014.
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale zaken,
le parquet de Mons : 3 bij het parket Bergen : 3
Ces trois postes seront attribués à des candidats qui justifient, par Deze drie plaatsen zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels
leurs titres ou mérites, d'une connaissance spécialisée en matière of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in
fiscale. fiscale zaken blijkt.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 18 décembre 2014. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2014.
En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
- substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail de : - substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat
- Anvers : 1 - Antwerpen: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 mai 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2014.
- Liège : 1 - Luik: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014.
- Charleroi - Mons : 1 - Charleroi - Bergen: 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014.
- juge au tribunal de commerce d'Eupen : 1 - rechter in de rechtbank van koophandel te Eupen : 1
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014.
- Juge au tribunal de police de : - rechter in de politierechtbank :
- Bruxelles francophone : 1 - Brussel Franstalig : 1
En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op
porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à deze betrekking geen kandidaat worden benoemd die houder is van het
cette place vacante. mondeling evaluatie-examen.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 juin 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014.
- Hainaut : 2 - Henegouwen : 2
En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op
porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à deze betrekkingen geen kandidaat worden benoemd die houder is van het
ces places vacantes. mondeling evaluatie-examen.
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 août Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2014.
2014. - juge de paix du: - vrederechter van het:
- du second canton de Schaerbeek : 1 - tweede kanton Schaarbeek: 1
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten,
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde
l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 187ter du Code judiciaire aucun candidat In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op
porteur du certificat d'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à deze betrekking geen kandidaat worden benoemd die houder is van het
cette place vacante. mondeling evaluatie-examen.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 décembre 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2014.
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au post aangetekend schrijven worden gericht aan
"SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE -
SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO, 115, 1000 DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN, 115, 1000 BRUSSEL"
BRUXELLES", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in
vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire) het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk
Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^