← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 15
avril 2014, page 32508, de deux places vacantes de con(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 15 avril 2014, page 32508, de deux places vacantes de con(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014, pagina 32508, van twee vacante plaatsen van raadsheer in het hof van beroep te Luik, waarvan een dient te worden voorzien doo |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum |
Dans la publication, au Moniteur belge du 15 avril 2014, page 32508, | In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014, |
de deux places vacantes de conseiller à la cour d'appel de Liège, dont | pagina 32508, van twee vacante plaatsen van raadsheer in het hof van |
une place doit être pourvue par la nomination d'un candidat | beroep te Luik, waarvan een dient te worden voorzien door de benoeming |
francophone justifiant de la connaissance de la langue allemande, la | van een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van |
phrase "En application de l'article 43bis, § 1er, de la loi du 15 juin | de Duitse taal, dient de zin "In toepassing van artikel 43bis, § 1, |
1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces | van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, |
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone | dient één van deze plaatsen te worden voorzien door de benoeming van |
justifiant de la connaissance de la langue allemande." doit être | een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de |
considérée comme nulle et non avenue. | Duitse taal." als nietig beschouwd te worden. |