← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Comité de gestion du service des indemnité. - Appel
aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès du Comité de gestion du service des
indemnités de l'Institut national d'assu(...) Références : -
Loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire so(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Comité de gestion du service des indemnité. - Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès du Comité de gestion du service des indemnités de l'Institut national d'assu(...) Références : - Loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire so(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen. - Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinsti(...) Referenties : - Wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor ver(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Comité de gestion du service des indemnité. - Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f) auprès du Comité de gestion du service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) Références : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen. - Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (m/v) bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) Referenties : |
- Loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance | - Wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een |
obligatoire soins de santé et indemnités, article 39, modifié par la | regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
loi du 15 février 1993. | uitkeringen, artikel 39, gewijzigd bij de wet van 15 februari 1993. |
- AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. |
- AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et | - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en |
l'exercice de la mission des commissaires du gouvernement auprès des | de uitoefening van de opdracht van de regeringscommissarissen bij de |
Institutions publiques de sécurité sociale. | openbare instellingen van Sociale Zekerheid. |
Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui | Deze oproep betreft het mandaat van regeringscommissaris die de |
représente le Ministre des Affaires sociales de tutelle auprès du | toezichthoudende Minister van Sociale Zaken vertegenwoordigt bij het |
Comité de gestion du service des indemnités de INAMI et qui est nommé | Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV en die |
sur proposition du Ministre des Affaires sociales. | benoemd wordt op voordracht van de Minister van Sociale Zaken. |
Rôle du commissaire du gouvernement auprès du Comité de gestion du | Rol van de Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de dienst |
service des indemnités de l'INAMI | voor uitkeringen van het RIZIV |
Le rôle du commissaire du gouvernement auprès du Comité de gestion du | De rol van de Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de dienst |
service des indemnités de l'INAMI consiste principalement à exercer la | voor uitkeringen van het RIZIV is hoofdzakelijk gericht op het |
surveillance et le contrôle administratifs du fonctionnement du Comité | uitoefenen van administratief toezicht en controle op de werking van |
de gestion du service des indemnités de l'INAMI. | het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV. |
Le commissaire du gouvernement qui représente le Ministre des Affaires | De Regeringscommissaris die de Minister van Sociale Zaken |
sociales auprès du Comité de gestion du service des indemnités de | vertegenwoordigt bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen |
l'INAMI est ainsi le point de contact privilégié (mais non exclusif). | van het RIZIV is aldus het geprivilegieerde (maar niet het exclusieve) |
Missions et tâches du commissaire du gouvernement auprès du Comité de | contactpunt. Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij het Beheerscomité |
gestion du service des indemnités de l'Institut national d'assurance | van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité | invaliditeitsverzekering. |
Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet |
limitative) : | limitatief) : |
- il assiste aux réunions du Comité de gestion du service des | - hij woont de vergaderingen bij van het Beheerscomité van de dienst |
indemnités de l'INAMI; | voor uitkeringen van het RIZIV; |
- il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des | - hij informeert en adviseert de voogdijminister inzake voorstellen, |
propositions, actions, décisions du Comité de gestion du service des | acties, beslissingen die het Beheerscomité van de dienst voor |
indemnités de l'INAMI; | uitkeringen van het RIZIV neemt; |
- il informe et soutient le Comité de gestion du service des | - hij informeert en ondersteunt het Beheerscomité van de dienst voor |
indemnités de l'INAMI, en tenant compte de la vision stratégique du | uitkeringen van het RIZIV, rekening houdend met de beleidsvisie van de |
Ministre des Affaires sociales; | Minister van Sociale Zaken; |
- il gère les relations entre le ministre de tutelle et le Comité de | - hij beheert de relaties tussen de voogdijminister en het |
gestion du service des indemnités de l'INAMI; | Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV; |
- il introduit au besoin un recours contre les décisions du Comité de | - hij stelt in voorkomend geval beroep in tegen beslissingen van het |
gestion du service des indemnités de l'INAMI. | Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het RIZIV. |
Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | Regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
l'ampleur des tâches du Comité de gestion du service des indemnités de | houdend met de omvang van de taken van het Beheerscomité van de dienst |
l'INAMI. | voor uitkeringen van het RIZIV. |
Compétences et aptitudes | Competenties en vaardigheden |
Sont exigées dans ce contexte : | In deze context zijn vereist : |
§ Connaissance : | § Kennis van : |
- de la vision stratégique du Ministre des Affaires sociales; | - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Sociale Zaken; |
- de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
- du management du changement; | - veranderingsmanagement; |
- de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
- de la contractualisation (notamment l'AR précité du 3 avril 1997 et | - contractualisering (in het bijzonder hoger vermeld KB van 3 april |
la méthodologie des contrats d'administration); | 1997 en methodologie van Bestuursovereenkomsten); |
- du réseau des institutions publiques de sécurité sociale. | - het netwerk van Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. |
§ Compétences et aptitudes : | § Competenties en vaardigheden : |
- aptitudes de direction; | - leidinggevende vaardigheden; |
- analyse et formulation d'avis au sujet de textes juridiques (en | - analyse en adviesverlening over juridische teksten (inzake ziekte- |
matière de d'assurance maladie-invalidité et indemnités); | en invaliditeitsverzekering en uitkeringen); |
- expérience en matière de concertation avec parties prenantes et syndicats; | - ervaring inzake overleg met stakeholders en syndicaten; |
- médiation; | - bemiddeling; |
- rédaction de rapports. | - rapportering. |
La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. | De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. |
Candidatures | Kandidaturen |
§ Exigences d'admissibilité: | § Toelaatbaarheidsvereisten : |
? être fonctionnaire au moins de rang A3 qui a une expérience utile | ? ambtenaar zijn van minstens rang A3 met nuttige ervaring in de |
dans le secteur social en général; | sociale sector in het algemeen; |
? avoir une expérience d'au moins sept ans dans une fonction | ? beschikken over een ervaring van minstens 7 jaar in een |
dirigeante. Une expérience dans une fonction dirigeante signifie une | leidinggevende functie. Ervaring in een leidinggevende functie |
expérience en matière de gestion d'un service public; | betekent ervaring inzake het beheer van een overheidsdienst; |
? ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | ? niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit |
mandat, énumérées à l'article 2, § 3 de l'AR du 14 novembre 2001 | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3 van het KB van 14 november |
réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des | 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van |
Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de | de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare |
sécurité sociale. | instellingen van sociale zekerheid. |
§ Procédure de sélection : | § Selectieprocedure : |
1) La direction P & O du SPF Sécurité sociale, sous la supervision du | 1) De directie P & O van de FOD Sociale Zekerheid, onder supervisie |
directeur d'encadrement P & O, décide si les candidats satisfont aux | van de stafdirecteur P & O, beslist of de kandidaten voldoen aan de |
exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base des | toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op basis van de informatie die |
informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les | de kandidaat vermeldt in zijn kandidatuurstelling. Het vervullen van |
conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de | de toelaatbaarheidsvereisten is een absolute voorwaarde voor verdere |
la suite de la procédure de sélection. | deelname aan de selectieprocedure. |
2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la | worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij |
mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux | inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat |
connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la | overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, |
motivation du candidat pour la fonction de commissaire du | alsook wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van |
gouvernement. | Regeringscommissaris geëvalueerd. |
3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), une | 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) |
proposition de classement des candidats est établi en vue de la | wordt een voorstel van rangschikking van de kandidaten opgesteld met |
proposition à soumettre par le Ministre des Affaires sociales au Roi. | het oog op de voordracht door de Minister van Sociale Zaken aan de Koning. |
La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et | De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het |
police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de |
l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de | voor de functie uiteenzet, dient per aangetekende brief binnen een |
quatorze jours calendriers à l'adresse suivante : | termijn van 14 kalenderdagen, opgestuurd te worden naar : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
A l'attention de Monsieur Jean-Claude Heirman a.i, | T.a.v. de heer Jean-Claude Heirman a.i, |
Service d'encadrement P & O du SPF Sécurité sociale | Stafdienst P & O van de FOD Sociale Zekerheid |
Centre administratif Botanique - Finance Tower | Administratief Centrum Kruidtuin- Finance Tower |
boulevard du Jardin Botanique 50, boîte 115 | Kruidtuinlaan 50, bus 115 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel. |
Le délai de quatorze jours calendrier commence à courir le jour | De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de |
suivant la publication du présent appel au Moniteur belge. | dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. |
Informations complémentaires | Bijkomende inlichtingen |
Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique | kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Sociale Zaken op het |
Affaires sociales au numéro de téléphone : 02-233 50 94 (Anissa Ben | telefoonnummer : 02-233 50 94 (Anissa Ben Omar). |
Omar). |