Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magis(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magis(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetb(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
Emplois - Introduire votre candidature). Vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En application de l'article 59 du Code judiciaire tel que complété par In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek zoals
l'article 3 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des aangevuld bij artikel 3 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming
arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het
renforcer la mobilité des membres de l'Ordre judiciaire, les juge de Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de
paix titulaires nommés dans un canton seront nommés à titre leden van de Rechterlijke Orde, zullen de vrederechters-titularissen
subsidiaire dans chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils benoemd in een kanton, in subsidiaire orde, in elk kanton van het
peuvent être nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant gerechtelijk arrondissement waarin hij krachtens de wet van 15 juni
l'emploi des langues en matière judiciaire. 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken benoemd worden.
En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals
par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming
arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het
renforcer la mobilité des membres de l'Ordre judiciaire, les juges des Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de
tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du leden van de Rechterlijke Orde, zullen de rechters van de rechtbanken
procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire, van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur
aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de
du ressort de la cour d'appel; andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van
het rechtsgebied van het hof van beroep;
- conseiller à la Cour de Cassation : 1. - raadsheer in het Hof van Cassatie : 1.
En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce conseiller à gebruik der talen in gerechtszaken, moet deze raadsheer in het Hof van
la Cour de Cassation doit justifier par son diplôme avoir subi les Cassatie door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van het
examens du doctorat ou de la licence en droit en langue néerlandaise. doctoraat of licentiaat in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd.
Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekking van raadsheer hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de cette vacance; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature;
- substitut général près la cour du travail de Bruxelles : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel : 1.
En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française. bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les Om de kennis van de Franse taal te bewijzen, moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde
43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel
dispositions de l'article 66 de ladite loi; 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
- substitut général près la cour du travail de Gand : 1; - substituut-generaal bij het arbeidshof te Gent : 1;
- juge au tribunal de première instance de Flandre orientale : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen : 1;
- substitut du procureur du Roi près le parquet de Flandre orientale : 2. - substituut-procureur des Konings bij het parket Oost-Vlaanderen : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 janvier Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 2014;
2014; - juge suppléant au tribunal du travail d'Anvers : 2. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 janvier 2014; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 2014;
- substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail - substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te Antwerpen :
d'Anvers : 2. 2.
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch
octobre 2013 et une remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 Staatsblad van 29 oktober 2013 en een vervangt deze gepubliceerd in
janvier 2014; het Belgisch Staatsblad van 31 januari 2014;
- juge au tribunal de commerce de Gand : 1; - rechter in de rechtbank van koophandel te Gent : 1;
- juge suppléant au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles : - plaatsvervangend rechter in de Nederlandstalige rechtbank van
2. koophandel te Brussel : 2.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophones. Nederlandstalige kandidaten.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 octobre 2013; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 oktober 2013;
- juge de paix du canton de Boussu; - vrederechter van het kanton Boussu;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Turnhout : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Turnhout
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Zottegem-Herzele :
1; : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Torhout : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Zottegem-Herzele : 1;
- juge au tribunal de police de Louvain : 1 (à partir du 1er juillet - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Torhout
2014); : 1;
- rechter in de politierechtbank te Leuven : 1 (vanaf 1 juli 2014);
- juge au tribunal de police de Flandre occidentale: 1; - rechter in de politierechtbank Oost-Vlaanderen : 1;
- juge suppléant au tribunal de police néerlandophone de Bruxelles : 1. Cette place de juge suppléant au tribunal de police néerlandophone de Bruxelles doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour - plaatsvervangend rechter in de Nederlandstalige politierechtbank te Brussel : 1. Deze plaats van plaatsvervangend rechter in de Nederlandstalige politierechtbank Brussel dient te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel" binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^