← Retour vers "Constitution de la Commission bruxelloise de contrôle. - Appel à candidatures de deux juristes, de deux
informaticiens et de deux personnes expérimentées dans la gestion de données à caractère personnel Le
Bureau élargi du Parlement de la Région 1. Missions
de la Commission de contrôle L'ordonnance du 8 mai 2014 a pour but la centralisation(...)"
Constitution de la Commission bruxelloise de contrôle. - Appel à candidatures de deux juristes, de deux informaticiens et de deux personnes expérimentées dans la gestion de données à caractère personnel Le Bureau élargi du Parlement de la Région 1. Missions de la Commission de contrôle L'ordonnance du 8 mai 2014 a pour but la centralisation(...) | Samenstelling van de Brusselse Controlecommissie. - Oproep tot kandidaten voor twee juristen, twee informatici en twee personen met ervaring in het beheer van persoonsgegevens Het Bureau in uitgebreide samenstelling van het Brussels Hoofdstedeli 1. Opdrachten van de Controlecommissie De ordonnantie van 8 mei 2014 heeft als doel de centralis(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Constitution de la Commission bruxelloise de contrôle. - Appel à candidatures de deux juristes, de deux informaticiens et de deux personnes expérimentées dans la gestion de données à caractère personnel Le Bureau élargi du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a décidé en date du 5 novembre 2014 d'ouvrir un appel à candidatures pour constituer la Commission bruxelloise de contrôle organisée par | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Samenstelling van de Brusselse Controlecommissie. - Oproep tot kandidaten voor twee juristen, twee informatici en twee personen met ervaring in het beheer van persoonsgegevens Het Bureau in uitgebreide samenstelling van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft op 5 november 2014 beslist een oproep te doen tot kandidaten om de Brusselse Controlecommissie bedoeld in de |
l'ordonnance du 8 mai 2014 portant création et organisation d'un | ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende de oprichting en organisatie |
intégrateur de services régional. | van een gewestelijke dienstenintegrator samen te stellen. |
1. Missions de la Commission de contrôle | 1. Opdrachten van de Controlecommissie |
L'ordonnance du 8 mai 2014 a pour but la centralisation des données | De ordonnantie van 8 mei 2014 heeft als doel de centralisatie van de |
électroniques utilisées par l'administration. L'échange des données | elektronische gegevens die door het bestuur gebruikt worden. De |
sera organisé par l'intégrateur de services régional, c'est-à-dire le | uitwisseling van gegevens wordt georganiseerd door de gewestelijke |
C.I.R.B. (article 8 de l'ordonnance). | dienstenintegrator, te weten het CIBG (artikel 8 van de ordonnantie). |
La Commission de contrôle exercera dans ce cadre une compétence de | De Controlecommissie krijgt in dat kader een controlebevoegdheid voor |
contrôle de l'échange des données et du traitement d'images, notamment | de uitwisseling van gegevens en de verwerking van beelden, met name op |
en matière de vidéosurveillance : | het vlak van videobewaking : |
a)La Commission a une compétence d'avis et de recommandation, au sujet | a)De commissie is bevoegd om advies uit te brengen en aanbevelingen te |
de l'établissement de banques de données (article 5) ou d'un | doen betreffende het aanleggen van gegevensbanken (artikel 5) of een |
répertoire de références (article 9), du délai de conservation des | verwijzingsrepertorium (artikel 9), de termijn voor de bewaring van de |
données (article 9) ou encore de la désignation des conseillers en | gegevens (artikel 9) of de aanstelling van de veiligheidsadviseurs |
sécurité (article 24). | (artikel 24). |
b) La Commission accordera d'autre part des autorisations pour la | b) De Commissie verleent anderzijds ook machtigingen voor de |
communication électronique de données à caractère personnel (article 12). | elektronische mededeling van persoonsgegevens (artikel 12). |
c) La Commission recevra les plaintes de toute personne qui justifie | c) De Commissie ontvangt de klachten van elke persoon die een belang |
d'un intérêt à l'égard d'un service ayant improprement exécuté une | aantoont tegenover een deelnemende openbare dienst die ongeoorloofd |
autorisation de communication de données (article 33). | een machtiging tot mededeling van persoonsgegevens gebruikt zou hebben (artikel 33). |
La Commission de contrôle comptera six membres effectifs et six | De Controlecommissie zal zes vaste leden en zes plaatsvervangende |
membres suppléants, désignés par le Parlement pour un mandat | leden tellen die door het Parlement worden aangewezen voor een |
renouvelable de cinq ans. Un tiers au moins des membres sont | hernieuwbaar mandaat van vijf jaar. Minstens een derde van de leden is |
néerlandophones. Trois membres effectifs et trois membres suppléants | Nederlandstalig. Drie vaste leden en drie plaatsvervangende leden |
seront issus de la Commission fédérale de la protection de la vie | zullen worden gekozen onder de federale Commissie voor de bescherming |
privée. Le présent appel concerne les trois autres membres effectifs | van de persoonlijke levenssfeer. Deze oproep wordt gedaan voor de drie |
et les trois autres membres suppléants. | overige vaste leden en de drie overige plaatsvervangende leden. |
2. Profil requis | 2. Vereist profiel |
Le Parlement cherche 6 personnes (soit 3 membres effectifs et 3 | Het Parlement zoekt 6 personen (3 vaste leden en 3 plaatsvervangende |
membres suppléants) présentant une qualification déterminée : | leden) met een bepaald profiel : |
- deux juristes, | - twee juristen, |
- deux informaticiens et | - twee informatici en |
- deux personnes pouvant justifier d'une expérience professionnelle | - twee personen die beroepservaring in het beheer van persoonsgegevens |
dans la gestion de données à caractère personnel. | kunnen aantonen. |
Afin de garantir l'indépendance de la Commission, le candidat doit : | Om de onafhankelijkheid van de Commissie te garanderen, moet/mag de kandidaat : |
1° jouir des droits civils et politiques; | 1° de burgerrechten en politieke rechten genieten; |
2° ne pas être membre du Parlement européen, du Sénat, de la Chambre | 2° geen lid zijn van het Europees Parlement, de Senaat, de Kamer van |
des représentants, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou | Volksvertegenwoordigers, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement of een |
d'un autre Parlement communautaire ou régional; | ander Gemeenschaps- of Gewestparlement; |
3° ne pas ressortir à l'autorité hiérarchique du Parlement de la | 3° niet onder het hiërarchische gezag van het Brussels Hoofdstedelijk |
Région de Bruxelles-Capitale ou du Gouvernement de la Région de | Parlement of de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vallen; |
Bruxelles-Capitale; 4° garantir l'exercice indépendant de sa mission; | 4° borg staan voor de onafhankelijke uitoefening van zijn opdracht; |
5° ne pas être membre d'un intégrateur de services. | 5° geen lid zijn van een dienstenintegrator. |
Les membres de la Commission percevront un jeton de présence de 223,18 | De leden van de Commissie krijgen een presentiegeld ten belope van |
, indexé à l'indice des prix à la consommation, ainsi qu'une | 223,18 , geïndexeerd aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, |
indemnité de frais de voyage pour leurs déplacements en dehors de la | alsook een reiskostenvergoeding voor de verplaatsingen buiten het |
Région de Bruxelles-Capitale dans l'exercice de leur mandat. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het kader van de uitoefening van hun |
Les candidats sont invités à envoyer au Parlement leur curriculum | mandaat. De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae en een |
vitae ainsi qu'une note exposant leurs motivations, par un courrier | motivatiebrief per aangetekende brief aan het Parlement, te sturen |
recommandé à l'adresse suivante : | naar het volgende adres : |
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Parlement |
A l'attention du Secrétaire général | Ter attentie van de Secretaris-generaal |
1005 Bruxelles | 1005 Brussel |
ou à déposer pendant les heures de bureau leur candidature au greffe | of tijdens de kantooruren hun kandidatuur tegen ontvangstbewijs op de |
du Parlement (rue du Chêne 22, à 1000 Bruxelles) contre accusé de réception. | griffie van het Parlement indienen (Eikstraat 22 te 1000 Brussel). |
Les candidatures doivent être introduites pour le lundi 5 janvier 2015 | De kandidaturen dienen uiterlijk maandag 5 januari 2015 om 12 uur |
à 12 heures au plus tard. | ingediend te worden. |