← Retour vers "Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi de chef de travaux
(classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1798 (biostatisticien) Nos
descriptions de fonction sont rédigées au masculin u(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA
FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)"
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi de chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1798 (biostatisticien) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin u(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen . - Vacature van werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1798 (biostatisticus) Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vo(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRSNB). - Vacance | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). - |
d'un emploi de chef de travaux (classe SW2) de la carrière | Vacature van werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke |
scientifique. - Vacance numéro HRM S 1798 (biostatisticien) | loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1798 (biostatisticus) |
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour | Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor |
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière | een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als voor |
égale aux femmes et aux hommes. | mannen toegankelijk. |
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. | 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. |
? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations | ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair |
complètes. | wetenschappelijk personeelslid. |
? Titre et classe de la carrière scientifique : chef de travaux | ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : werkleider |
(classe SW2). | (klasse SW2). |
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait | ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de |
partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement | betrekking behoort : activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek |
expérimental". | en experimentele ontwikkeling". |
L'emploi sera exercé au sein de la direction opérationnelle Milieux | De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de operationele directie |
Naturels de l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (rue | Natuurlijk Milieu van het Koninklijk Belgisch Instituut voor |
Vautier 29, 1000 Bruxelles). | Natuurwetenschappen (Vautierstraat 29, 1000 Brussel). |
2. REGIME LINGUISTIQUE. | 2. TAALREGIME. |
Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées | worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de |
à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière | regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in |
administrative. | bestuurszaken. |
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRSNB) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. Il développe d'importantes activités de recherches dans le domaine des sciences naturelles, tournées principalement vers l'étude de l'évolution, de la biodiversité et des écosystèmes. Il gère et développe les collections nationales dans ces domaines. Il effectue des missions de service public notamment en application des conventions et législations régionales, fédérales et internationales. A travers le Muséum des Sciences naturelles, il remplit une mission de sensibilisation dans le domaine des sciences naturelles et de la protection de l'environnement. | 3. FUNCTIECONTEXT. Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het gebied van natuurwetenschappen, in hoofdzaak gericht op evolutie, diversiteit en ecosystemen. Het beheert de nationale verzamelingen en breidt die uit. Het voert opdrachten uit in verband met dienstverlening aan overheidsinstellingen, onder andere voor het toepassen van gewestelijke, federale en internationale verdragen en wetgeving. Via het Museum voor Natuurwetenschappen vult het een missie in van sensibilisering op gebied van natuurwetenschappen en milieubescherming. |
L'Institut comporte 4 Directions Opérationnelles (DO) : Taxonomie et Phylogénie, Milieux Naturels, Terre et Histoire de la Vie, et Publics, un Service scientifique Patrimoine, ainsi qu'une Direction d'Appui. La recherche de la DO Milieux Naturels porte sur l'étude des composantes biotiques et abiotiques des milieuxnaturels et des interactions des systèmes qui les composent. Pour le milieu marin, la recherche effectuéesuit en outre une approche systémique, souvent soutenue par la modélisation et avec une composante physique importante. Cette recherche dépasse largement le territoire de la Belgique. La DO fournit une expertise scientifique dans ses domaines de compétences. Elle assure notamment un programme de monitoring permanent de la mer du Nord et en fait rapport aux organes officiels. Elle coordonne également un programme derenforcement des capacités dans le domaine de la biodiversité destiné aux pays en développement. Elle exerce un rôle officiel dans différents organes nationaux et représente ou soutient l'Etat dans divers organes et instruments internationaux. Dans certains cas, il s'agit d'obligationsfixées par la loi. | Het Instituut is opgedeeld in 4 Operationele Directies (OD) : Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van het Leven, en Publiek, een Wetenschappelijke Dienst Patrimonium,alsook een Ondersteunde Directie. Het onderzoek van de OD Natuurlijk Milieu betreft de studie van biotische en abiotische componenten van de natuurlijke milieus en van de interacties van de systemen die er deel van uitmaken. Voor het mariene milieu volgt het gevoerde onderzoek daarnaast een systeemgeoriënteerde benadering, vaak gesteund door modellering en met een belangrijke fysische component. Dit onderzoek overschrijdt ruimschoots het grondgebied van België. De OD voert wetenschappelijke expertises uit in haar bevoegdheidsdomeinen. Ze verzekert met name een permanent monitoringsprogramma van de Noordzee en rapporteert aan de officiële instanties. Ze coördineert eveneens een programma om de kennisopbouw inzake biodiversiteit in ontwikkelingslanden te vergroten Ze oefent een officiële rol uit in verschillende nationale organen en vertegenwoordigt of ondersteunt de Staat in diverse internationale organen en instrumenten. In bepaalde gevallen betreft het verplichtingen vastgelegd bij wet. |
Elle alimente et gère plusieurs bases de données (Belgian Marine Data | Ze voedt en beheert verschillende databanken (Belgian Marine Data |
Center, mammifères marins, baguage d'oiseaux, archivages d'images | Center, zeezoogdieren, ringen van vogels, archivering van |
satellitaires,...) accessibles à la communauté scientifique et au | satellietbeelden,...) die toegankelijk zijn voor wetenschappers en het |
public. | publiek. |
4. CONTENU DE LA FONCTION. | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. |
1. Objectifs de la fonction au regard des missions de l'établissement. | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
Le candidat travaillera au sein de la DO Milieux Naturels. Dans le | de instelling. |
cadre de la vision stratégique de cette DO, il est attendu que le | De kandidaat zal werken in het kader van de OD Natuurlijk Milieu. Van |
candidat contribue aux différents projets de recherche en cours qui | de kandidaat wordt verwacht dat hij in het kader van de strategische |
génèrent ou traitent de grandes quantités de données biologiques. Il | visie van de directie Natuurlijk Milieu bijdraagt tot het |
contribue à la recherche scientifique centrée sur l'étude des milieux | wetenschappelijk onderzoek met betrekking tot biostatistiek. Hij |
naturels, des écosystèmes et de la biodiversité, de leurs pattern et | draagt bij tot het wetenschappelijk onderzoek gericht op de studie van |
de leur évolution, et du support statistique aux réponses à des | natuurlijke milieus, ecosystemen en biodiversiteit, hun patronen en |
questions de politique pertinentesdans le domaine. | evolutie en tot de statistische onderbouwing van antwoorden op |
beleidsrelevante vragen inzake deze. | |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatgebieden. |
4.2.1. Principales finalités : activités de recherche scientifique (80 % de l'emploi du temps). Le candidat a comme tâches principales ? le développement de méthodes statistiques pour l'évaluation de données écologiques afin de mettre en évidence les tendances, les fluctuations, les patterns, etc; ? l'interprétation et l'analyse de grandes quantités d'informations numériques dans le cadre de recherches sur la biodiversité et les écosystèmes, d'analyses d'impact environnemental et d'études de monitoring de diverses sortes; ? l'organisation de campagnes d'échantillonnage statistiquement fiables; ? l'interprétation et la mise en oeuvre de projets de recherche aux niveaux national et international. | 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (80 % van het tijdsgebruik). De kandidaat heeft als voornaamste taken ? de ontwikkeling van statistische methoden voor de evaluatie van ecologische data ten einde trends, fluctuaties, patronen e.d. aan te tonen; ? interpretatie en analyse van grote hoeveelheden numerieke informatie in het kader van onderzoek rond biodiversiteit, ecosystemen, milieu-impact analyses en monitoringactiviteiten allerhande; ? opzetten van statistisch verantwoorde bemonsteringscampagnes; ? de interpretatie en inwerkingstelling van onderzoeksprojecten op nationaal en internationaal niveau. |
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de service public | 4.2.2. Bijkomenderesultaatsgebieden : wetenschappelijkedienstverlening |
scientifique (20 % de l'emploi du temps). | (20 % van hettijdsgebruik). |
- Description des activités | - Beschrijving van de activiteiten |
? La fourniture d'avis en matière d'application et d'interprétation de | ? het verlenen van advies inzake de toepassing en interpretatie van |
méthodes statistiques en lien avec le traitement de données | statistische methoden met betrekking tot de verwerking van ecologische |
écologiques; | data; |
? La fourniture d'avis en matière de méthodede prélèvement | ? het verlenen van advies inzake demethodevan staalnames. |
d'échantillons. | |
5. PROFIL DE COMPETENCES. | 5. COMPETENTIEPROFIEL. |
5.1. Diplômes et formations requis. | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. |
Le candidat doit disposer d'un diplôme de docteur dans un domaine en | De kandidaat dient een diploma te bezitten van doctor in een domein |
relation avec le poste à pourvoir. Le Jury décidera sur cette | met betrekking tot de te begeven functie. De Jury zal beslissen over |
adéquation. | deze geschiktheid. |
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, | 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), |
expériences, ...). | ...). |
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquels le | 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan |
candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). | de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). |
Le candidat doit pouvoir justifier d'une expérience préalable en | De kandidaat moet een voorafgaande ervaring in verhouding met de |
relation avec la fonction considérée, c'est à dire : | beoogde betrekking kunnen aantonen, met name : |
? expérience en matière d'application et de développement de méthodes | ? ervaring met de toepassing en ontwikkeling van statistische methoden |
statistiques pour l'évaluation de données écologiques; | voor de evaluatie van ecologische gegevens; |
? expérience en matière d'interprétation et analyse d'informations | ? ervaring in interpretatie en analyse van grote hoeveelheden |
numériques massives; | numerieke informatie; |
? expérience d'évaluations de biodiversité à grande échelle, d'analyse | ? ervaring met grootschalige evaluaties van biodiversiteit, |
d'impacts, d'activités de monitoring; | milieu-impact analyses, monitoringactiviteiten; |
? expérience du développement ou de l'application de méthodes | ? ervaring met de ontwikkeling of toepassing van statistische methoden |
statistiques à des échantillonnages statistiquement fiables. | in relatie tot statistisch verantwoordestaalnames. |
5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires | 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die |
souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement | tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). |
supplémentaires). | |
Les caractéristiques suivantes apportent une valeur ajoutée : | De hierna vermelde kenmerken geven een toegevoegde waarde : |
? participation active à des forums nationaux et internationaux ou des | ? actieve deelname aan nationale en internationale fora of werkgroepen |
groupes de travail en matière de méthodes statistiques; | rond statistiek of de toepassing van statistische methoden; |
? expérience en matière de projets de recherche nationaux et internationaux; | ? ervaring met nationale en internationale onderzoeksprogramma's; |
? expérience d'avis aux chercheurs et aux responsables politiques en | ? ervaring met het verlenen van advies aan wetenschappers en |
matière d'application des méthodes statistiques; | beleidsverantwoordelijken inzake het toepassen van statistische methoden; |
? expérience de communication de résultats statistiques à un plus | ? ervaring met disseminatie van statistische resultaten naar een |
large public. | breder publiek. |
5.2.3. Atouts supplémentaires. ? une bonne connaissance de l'anglais et une maîtrise convenable de la deuxième langue belge seront des plus. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). Il est attendu du candidat qu'il puisse s'intégrer dans l'équipe existante, qu'il puisse travailler de façon indépendante et qu'il puisse prendre la direction et la responsabilité des activités déjà existantes ou à venir. Le candidat devra faire preuve d'esprit d'initiative, de synthèse et d'innovation. Il devra être apte à diriger une équipe, constituée d'agents techniques et administratifs, en définissant les priorités, en organisant les tâches et en motivant le personnel, notamment en le guidant et en favorisant son développement professionnel. Dans les relations interpersonnelles, il devra favoriser l'esprit de service et de conseil. 5.4. Exigences à remplir pour unrecrutement dans la classe SW2. | 5.2.3. Bijkomende troeven. ? een goede kennis van het Engels en voldoende beheersing van de tweede landstaal zijn pluspunten. 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). Er wordt verwacht van de kandidaat dat hij zich kan integreren binnen de bestaande ploeg, dat hij op zelfstandige wijze kan werken en dat hij het beheer en de verantwoordelijkheid kan nemen voor de al bestaande en toekomstige activiteiten. De kandidaat moet blijk geven van een geest van synthese en een voor zin innovatie en initiatief. Hij moet bekwaam zijn om een team te leiden dat samengesteld is uit technische en administratieve personeelsleden, door het definiëren van de prioriteiten, de organisatie van de taken en het motiveren van het personeel, in het bijzonder door hen aan te sturen en door het bevorderen van hun professionele ontwikkeling. Voor wat de interpersoonlijke relaties betreft, moet hij de geest van servicegericht handelen en adviseren bevorderen. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de klasse SW2. |
? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable | ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, | het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 |
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). | wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke |
? Avoir accompli une ou plusieurs réalisations relevantes dans le | instellingen). ? Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van deze |
cadre de cette fonction. Ces réalisations seront spécifiquement | functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury |
évaluées par le jury sur base du contexte et des exigences reprises | geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden |
respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. | vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN. |
6.1. Rémunération - carrière. | 6.1. Bezoldiging - loopbaan. |
Le candidat choisi sera engagé comme chef de travaux (classe SW2) avec | De gekozen kandidaat wordt aangeworven als werkleider (klasse SW2) met |
l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. | de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, |
réglementaires non comprises) : | reglementaire toelagen niet inbegrepen) : |
SW21 (4 ans d'ancienneté) : 55.200,29 par an (4.600,02 par mois) | SW21 (4 jaar anciënniteit) : 55.200,29 per jaar (4.600,02 per maand) |
La période d'essai a une durée normale un an. | De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. | 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. |
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en | 7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding |
service, les conditions suivantes : | volgende voorwaarden vervullen : |
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
? jouir des droits civils et politiques; | ? de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
? avoir satisfait aux lois sur la milice; | ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 | ? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 |
ci-dessus); | hierboven); |
? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2 | ? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2 |
ci-dessus) et en faire preuve. | hierboven) en deze bewijzen. |
? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. | ? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. |
ci-dessus). | hierboven). |
? répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de l'établissement scientifique examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden |
affectés au rôle linguistique néerlandais. | ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais. | Nederlands of het Frans. |
? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. ? Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le | ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door |
Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, boulevard | SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Bischoffsheimlaan |
Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : +32 - (0)800 505 55; e-mail : | 15, 1000 Brussel (tel. : +32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). |
linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi | Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het |
l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la | taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime |
détermination du régime linguistique : | in de plaats komt van het opgelegdediploma : |
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau | - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, |
1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique | indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; | taalrol; |
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de | - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien |
niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique néerlandais. | de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol. |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. |
Plus d'informations sur le contenu de ces emplois peuvent être | Meer informatie over de inhoud van deze betrekkingen kan worden |
obtenues auprès de Mme Anouk Schoeters, responsable du Service du | bekomen bij Mevr. Anouk Schoeters, verantwoordelijke voor de |
Personnel de l'IRSNB (tél. 02-627 42 59; e-mail : | Personeelsdienst van het KBIN (tel. 02-627 42 59; e-mail : |
Anouk.Schoeters@sciencesnaturelles.be), qui transmettra. | Anouk.Schoeters@natuurwetenschappen.be), die zal instaan voor de dispatching. |
9. PROCEDURE DE SELECTION. | 9. SELECTIEPROCEDURE. |
? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement | ? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de |
scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes | kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het |
pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent | meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten |
ainsi être sélectionnés). | kunnen aldus worden geselecteerd). |
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à | ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen |
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue | om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om |
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. | hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. |
? Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître | ? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen |
devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement | vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
des candidats. | kandidaten. |
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux | ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter | de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover |
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
entendus par le jury. | |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi | volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : |
Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements | Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de |
et sélections" du SPP Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : ? un curriculum vitae complet et sincère détaillant clairement les expériences et activités relevantes eu égard aux compétences demandées aux points 5.2 à 5.3; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., Au cas o· ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la | POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae, met een duidelijke omschrijving van de ervaringen en activiteiten relevant ten aanzien van de gevraagde competenties in punt 5.2 tot 5.3; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande |
procédure d'introduction ci-dessus. | sollicitatieprocedure niet respecteren. |