← Retour vers "CHAMBRE DES REPRESENTANTS Nouvel appel aux candidats pour les mandats de membre de la police
fédérale de l'Organe de contrôle de l'information policière Vu
la décision de la séance plénière de (...) Etant donné que les appels aux candidats parus
au Moniteur belge des 21 mai et 24 juillet 2014 n'on(...)"
CHAMBRE DES REPRESENTANTS Nouvel appel aux candidats pour les mandats de membre de la police fédérale de l'Organe de contrôle de l'information policière Vu la décision de la séance plénière de (...) Etant donné que les appels aux candidats parus au Moniteur belge des 21 mai et 24 juillet 2014 n'on(...) | KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de federale politie voor het Controleorgaan op de politionele informatie Gelet op de beslissing(...) Aangezien de oproepen tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 2014 en 24 ju(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES CHAMBRE DES REPRESENTANTS Nouvel appel aux candidats pour les mandats de membre de la police fédérale de l'Organe de contrôle de l'information policière (en raison de l'absence de candidature féminine) Vu la décision de la séance plénière de la Chambre du 24 avril 2014, la parité linguistique et la parité de genre doivent être respectées pour les mandats de membre des services des polices locale (1F + 1N) et fédérale (1F + 1N) et d'expert (1F + 1N). Etant donné que les appels aux candidats parus au Moniteur belge des 21 mai et 24 juillet 2014 n'ont donné lieu à aucune candidature féminine pour les mandats de membre des services de police fédéraux, | WETGEVENDE KAMERS KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de federale politie voor het Controleorgaan op de politionele informatie (gelet op de afwezigheid van vrouwelijke kandidaturen) Gelet op de beslissing van de plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 24 april 2014 dient voor de mandaten van lid van de lokale (1N + 1F) en de federale (1N + 1F) politiediensten en van expert (1N + 1F) voor het Controleorgaan op de politionele informatie de gender- en taalpariteit te worden gerespecteerd. Aangezien de oproepen tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 2014 en 24 juli 2014 voor de mandaten van lid van de federale politiediensten geen enkele vrouwelijke kandidatuur |
la Chambre des représentants a décidé, le 7 octobre 2014, de faire | opleverde, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 7 oktober |
paraître un nouvel appel aux candidats pour cette catégorie. | 2014 beslist om voor deze categorie over te gaan tot een nieuwe |
Les personnes qui ont introduit leur candidature à la suite des appels | oproep. |
des 21 mai et 24 juillet 2014 ne doivent pas réintroduire celle-ci. | De personen die zich ingevolge de oproepen van 21 mei 2014 en 24 juli |
2014 reeds kandidaat stelden, dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. | |
Conformément au nouvel article 36ter de la loi du 8 décembre 1992 | Overeenkomstig het nieuwe artikel 36ter van de wet van 8 december 1992 |
relative à la protection de la vie privée à l'égard du traitement des | tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel, il est créé, au sein de la Commission | verwerking van persoonsgegevens wordt bij de Commissie voor de |
de la protection de la vie privée, un Organe de contrôle de | bescherming van de persoonlijke levenssfeer een Controleorgaan op de |
l'information policière. | politionele informatie opgericht. |
Composition | Samenstelling |
Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés par la Chambre des | De leden van het Controleorgaan worden door de Kamer van |
représentants pour un terme de 6 ans, renouvelable une fois. | volksvertegenwoordigers benoemd voor een termijn van 6 jaar, eenmaal |
hernieuwbaar. | |
L'Organe de contrôle est présidé par un magistrat des cours et | Het Controleorgaan wordt voorgezeten door een magistraat van de hoven |
tribunaux. | en rechtbanken. |
Il est de plus composé d'un membre de la Commission de la protection | Het is verder samengesteld uit een lid van de Commissie voor de |
de la vie privée, d'un ou de plusieurs membres de la police locale et | bescherming van de persoonlijke levenssfeer, een of meerdere leden van |
de la police fédérale et d'un ou plusieurs experts. | de lokale politie en van de federale politie en een of meerdere |
Le nombre d'experts ne peut pas être supérieur au nombre de membres | experten. Het aantal experten mag niet hoger zijn dan het aantal leden van de |
issus des services de police. | politiediensten. |
La Chambre des représentants a décidé de désigner 2 membres de la | De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft beslist om 2 leden van de |
police locale (1 francophone et 1 néerlandophone), 2 membres de la | lokale politie (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige), 2 leden van de |
police fédérale (1 francophone et 1 néerlandophone) et 2 experts (1 | federale politie (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige) en 2 experten |
francophone et 1 néerlandophone). Pour chaque catégorie, la parité en | (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige) aan te duiden. Voor elke |
matière de genre sera respectée. | categorie wordt de genderpariteit gerespecteerd. |
Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés sur la base de leur | De leden van het Controleorgaan worden benoemd op grond van hun kennis |
connaissance en matière de gestion de l'information policière. | inzake het beheer van politionele informatie. |
Les membres exercent leurs fonctions à temps plein, à l'exception du | De leden oefenen hun ambt voltijds uit, met uitzondering van het lid |
membre de la Commission de la protection de la vie privée qui peut | van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
exercer la fonction de membre de l'Organe de contrôle à temps partiel. | dat de functie van lid van het Controleorgaan deeltijds mag uitoefenen. |
Conditions de nomination | Benoemingsvoorwaarden |
Au moment de leur nomination, tous les membres de l'Organe de contrôle | Op het ogenblik van hun benoeming dienen alle leden van het |
doivent remplir les conditions suivantes : | Controleorgaan aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
1° être belge; | 1° Belg zijn; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° genieten van de burgerlijke en politieke rechten; |
3° être de conduite irréprochable; | 3° van onberispelijk gedrag zijn; |
4° justifier d'une expertise en matière de traitement de l'information | 4° het bewijs leveren van hun deskundigheid inzake verwerking van |
ou de protection des données; | informatie of bescherming van gegevens; |
5° être titulaire d'une habilitation de sécurité du niveau « très | 5° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer |
secret » octroyée en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | geheim" verleend overeenkomstig de wet van 11 december 1998 |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | |
Au moment de leur nomination, les membres du personnel des services de | Op het ogenblik van hun benoeming dienen de personeelsleden van de |
police doivent en outre remplir les conditions spécifiques suivantes : | politiediensten tevens te voldoen aan de volgende specifieke voorwaarden : |
1° compter au moins dix ans d'ancienneté de service et être au moins | 1° ten minste tien jaar dienstanciënniteit hebben en ten minste |
revêtu du grade de commissaire de police ou de niveau 1; | bekleed zijn met de graad van commissaris van politie of van niveau 1; |
2° ne pas avoir fait l'objet d'une évaluation finale qualifiée « insuffisante » au cours des cinq années qui ont précédé l'introduction de la candidature, ni avoir encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée; 3° justifier d'une expérience d'au moins d'un an en matière de traitement de l'information ou de protection des données; Incompatibilités Les membres ne peuvent occuper aucun mandat public conféré par élection. Ils ne peuvent exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction. L'exercice d'une fonction au sein de l'Organe de contrôle est | 2° geen eindevaluatie "onvoldoende" hebben gekregen tijdens de vijf jaar voorafgaand aan de indiening van de kandidaatstelling, noch een niet uitgewiste zware tuchtstraf hebben opgelopen; 3° een ervaring van minimum een jaar bezitten inzake de verwerking van informatie of bescherming van gegevens. Onverenigbaarheden De leden mogen geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen. Zij mogen geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou kunnen brengen. De uitoefening van een ambt als lid van het Controleorgaan is |
incompatible avec : | onverenigbaar met : |
- la qualité de membre de l'inspection générale de la police fédérale | - de hoedanigheid van lid van de algemene inspectie van de federale |
et de la police locale; | politie en de lokale politie; |
- la qualité de membre du Comité permanent P ou de son Service | - de hoedanigheid van lid van het Vast Comité P of van de dienst |
d'enquêtes, du Comité permanent R ou de son Service d'enquêtes, d'un | Enquêtes ervan, van het Vast Comité I of van de dienst Enquêtes ervan, |
service de renseignements ou de l'Organe de coordination pour | van een inlichtingendienst of van het Coördinatieorgaan voor de |
l'analyse de la menace. | dreigingsanalyse. |
Missions | Opdracht |
L'Organe de contrôle est chargé de contrôler le respect des règles | Het Controleorgaan is belast met de controle van de naleving van de |
d'accès direct à la Banque de données Nationale Générale et | regels inzake de rechtstreekse toegang tot de Algemene Nationale |
d'interrogation directe de celle-ci, ainsi que le respect par | Gegevensbank en de rechtstreekse bevraging ervan, alsook van de |
l'ensemble des membres des services de police de l'obligation, visée à | naleving van de in artikel 44/7, derde lid, van de wet van 5 augustus |
l'article 44/7, troisième alinéa, de la loi du 5 août 1992 sur la | 1992 op het politieambt bedoelde verplichting, voor alle leden van de |
fonction de police, d'alimenter cette banque de données (voir article | politiediensten, tot voeding van deze gegevensbank (zie artikel |
36ter/9 et 36ter/10 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la | 36ter/9 en 36ter/10 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van |
protection de la vie privée à l'égard du traitement des données à | de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
caractère personnel). | persoonsgegevens). |
Candidatures | Kandidaturen |
Les candidatures doivent être introduites dans les trente jours | De kandidaturen dienen binnen de dertig dagen na bekendmaking van dit |
suivant la publication du présent avis, par pli recommandé à la poste | bericht te worden ingediend bij ter post aangetekende brief gericht |
adressé au Président de la Chambre des représentants, Palais de la | aan de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der |
Nation, 1008 Bruxelles. | Natie, 1008 Brussel. |
Les candidatures doivent être accompagnées des documents attestant que | De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs |
les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. | leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. |
Il s'agit des documents suivants : | Het betreft volgende documenten : |
- un certificat de nationalité; | - een bewijs van nationaliteit; |
- un extrait du casier judiciaire, délivré après publication du | - een uittreksel uit het strafregister uitgereikt na de bekendmaking |
présent appel; | van dit bericht; |
- un curriculum vitae attestant de l'expertise en matière de | - een curriculum vitae ter staving van deskundigheid inzake verwerking |
traitement de l'information ou de protection de données; | van informatie of bescherming van gegevens; |
- une copie de l'habilitation de sécurité du niveau `très secret' | - een kopie van de veiligheidsmachtiging `zeer geheim' verleend |
octroyée en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. Cependant, cette condition ne doit être remplie qu'au moment de la nomination par la Chambre. Les candidats qui ne disposent pas d'une habilitation de sécurité seront informés de la procédure à suivre, pour autant que leur candidature soit recevable; - la preuve qu'il est satisfait aux conditions de nomination spécifiques énumérées ci-dessus. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du | overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. Deze voorwaarde dient niettemin pas vervuld te zijn op het ogenblik van de benoeming door de Kamer. De kandidaten die nog niet over een veiligheidsmachtiging beschikken, zullen, voor zover hun kandidatuur ontvankelijk wordt verklaard, op de hoogte worden gebracht van de te volgen procedure; - het bewijs dat is voldaan aan de hierboven vermelde specifieke benoemingsvoorwaarden. Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij het Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel. : |
Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 | 02-549 84 21, e-mail : secretariaat.generaal@dekamer.be |
21, e-mail : secretariat.general@lachambre.be |