Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. - Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. - Appel aux candidats Le siège au titre de la Belgique au Comité européen pour la prév(...) Le CPT a été créé par la Convention européenne du 26 novembre 1987 pour la prévention de la torture(...)"
Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. - Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. - Appel aux candidats Le siège au titre de la Belgique au Comité européen pour la prév(...) Le CPT a été créé par la Convention européenne du 26 novembre 1987 pour la prévention de la torture(...) Parlementaire vergadering van de Raad van Europa . - Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing . - Oproep tot kandidaten (M/V) Het mandaat van België bij het Europees Comité ter (...) Het CPT, dat werd opgericht door het Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke (...)
AFFAIRES EUROPEENNES ET RELATIONS INTERPARLEMENTAIRES EUROPESE AANGELEGENHEDEN EN INTERPARLEMENTAIRE BETREKKINGEN
Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. - Comité européen pour Parlementaire vergadering van de Raad van Europa . - Europees Comité
la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende
dégradants. - Appel aux candidats (H/F) behandeling of bestraffing (CPT). - Oproep tot kandidaten (M/V)
Le siège au titre de la Belgique au Comité européen pour la prévention Het mandaat van België bij het Europees Comité ter voorkoming van
de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing
(CPT) deviendra vacant le 19 décembre 2015. (CPT) wordt vacant op 19 december 2015.
Le CPT a été créé par la Convention européenne du 26 novembre 1987 Het CPT, dat werd opgericht door het Europees Verdrag ter voorkoming
pour la prévention de la torture et des peines ou traitements van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of
inhumains ou dégradants. Il est composé d'experts indépendants venant bestraffing van 26 november 1987, is samengesteld uit onafhankelijke
d'horizons divers (juristes, médecins, spécialistes de questions deskundigen met verschillende achtergronden (juristen, artsen,
pénitentiaires ou policières, ...). specialisten strafrecht of politierecht, ...).
Le CPT se rend dans des lieux de détention (prisons, centres de Het CPT bezoekt detentie-inrichtingen (gevangenissen, detentiecentra
détention pour mineurs, postes de police, centres de rétention pour voor minderjarigen, politiekantoren, opvangcentra voor vreemdelingen,
étrangers, hôpitaux psychiatriques, ...) afin d'évaluer la manière dont sont traitées les personnes privées de liberté. Il peut se rendre à son gré et quasi sans préavis dans tous ces lieux, s'entretenir sans témoin avec les détenus et entrer en contact librement avec toute personne susceptible de lui fournir des renseignements. Les visites se déroulent souvent dans des conditions de travail difficiles (tant au niveau physique que psychologique). A l'issue de chaque visite, le CPT élabore un rapport reprenant ses constatations et les recommandations estimées nécessaires pour améliorer la situation des personnes privées de liberté. Le CPT se compose d'un nombre de membres égal à celui des Parties contractantes à la Convention. La procédure de l'élection des membres du CPT est définie dans les psychiatrische instellingen, ...) om na te gaan hoe personen die van hun vrijheid zijn beroofd, worden behandeld. Het CPT kan al die plaatsen naar eigen goeddunken en omzeggens zonder voorafgaande kennisgeving bezoeken, privé-gesprekken voeren met de personen die er worden vastgehouden en het kan vrij in contact treden met alle personen die informatie kunnen verschaffen. De werkbezoeken verlopen vaak in moeilijke arbeidsomstandigheden (zowel op fysisch als op psychisch vlak). Na afloop van het bezoek stelt het CPT een verslag op met zijn bevindingen en formuleert het aanbevelingen die het noodzakelijk acht om de situatie van de van hun vrijheid beroofde personen te verbeteren. Het CPT is samengesteld uit evenveel leden als er Verdragspartijen zijn. De procedure voor de verkiezing van de leden van het CPT wordt bepaald
articles 4 et 5 de la Convention européenne pour la prévention de la in de artikelen 4 en 5 van het Europees Verdrag ter voorkoming van
torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants du 26 novembre 1987. foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing van 26 november 1987.
Conformément à l'article 5.1 de la Convention européenne pour la Overeenkomstig artikel 5.1 van het Europees Verdrag ter voorkoming van
prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing,
dégradants, il appartient à la délégation belge à l'Assemblée is het aan de Belgische delegatie bij de Parlementaire Vergadering van
parlementaire du Conseil de l'Europe de présenter au Bureau de de Raad van Europa om een lijst van drie kandidaten voor het CPT, van
l'Assemblée une liste de trois candidats pour le CPT dont deux au wie er ten minste twee de Belgische nationaliteit bezitten, voor te
moins ont la nationalité belge. La liste sera communiquée à la leggen aan het Bureau van de Parlementaire Vergadering. Die lijst
Sous-commission des droits de l'homme de la Commission des questions wordt overgemaakt aan de Subcommissie mensenrechten van de Commissie
juridiques et des droits de l'homme. La Sous-commission examinera la voor juridische aangelegenheden en mensenrechten. De subcommissie
liste et adressera une recommandation au Bureau de l'Assemblée en onderzoekt de lijst en richt een aanbeveling tot het Bureau van de
indiquant les candidats par ordre de préférence ou recommandera au Bureau de demander une nouvelle liste si la liste ne comprend pas au moins un homme et une femme ou si les candidats ne possèdent pas les qualifications et l'expérience nécessaires. Si la liste est acceptée, le Bureau de l'Assemblée parlementaire la transmettra au Comité des Ministres, qui procèdera à l'élection du membre belge à la majorité absolue des voix. Les membres du CPT sont élus en principe pour une durée de quatre ans. Ils sont rééligibles deux fois. La délégation belge à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe fait appel aux candidats qui possèdent les qualifications et l'expérience nécessaires. Les membres du CPT sont choisis parmi les personnalités de haute moralité, connues pour leur compétence en matière de droits de l'homme ou ayant une expérience professionnelle dans les domaines dont traite la Convention. Une spécialisation en matière de questions pénitentiaires et de médecine légale constitue un atout. Les membres siègent à titre individuel, sont indépendants et Parlementaire Vergadering, waarbij de kandidaten gerangschikt worden volgens voorkeur, of maakt een aanbeveling voor het Bureau om een nieuwe lijst te vragen indien de lijst niet minstens één man en één vrouw telt of indien de kandidaten niet de nodige kwalificaties en ervaring hebben. Indien de lijst wordt aanvaard, maakt het Bureau van de Parlementaire Vergadering hem over aan het Ministercomité dat dan overgaat tot de verkiezing van het Belgisch lid bij volstrekte meerderheid van stemmen. De leden van het CPT worden in principe verkozen voor een periode van vier jaar. Ze kunnen twee keer herverkozen worden. De Belgische delegatie bij de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa doet een oproep tot de kandidaten die de nodige kwalificaties en ervaring hebben. De leden van het CPT worden gekozen onder personen met een hoog zedelijk gedrag, die gekend zijn voor hun bekwaamheid inzake mensenrechten of die een beroepservaring hebben inzake de verdragsdomeinen. Een deskundigheid op het gebied van gevangeniskwesties of gerechtelijke geneeskunde vormt een pluspunt. De leden zetelen ten persoonlijken titel, en moeten onafhankelijk en onpartijdig zijn in de uitoefening van hun mandaat. Ze moeten beschikbaar zijn om hun functie op een efficiënte wijze uit te
impartiaux dans l'exercice de leur mandat et se rendent disponibles oefenen, vooral wat betreft het werk in het buitenland (de data van de
pour remplir leur fonction de manière effective, surtout en ce qui plenaire vergaderingen en de bezoeken aan detentie-inrichtingen zijn
concerne le travail en dehors de leur propre pays (tant les sessions plénières que les visites sont connues à l'avance). En tout état de cause, il faut compter un minimum de huit semaines par an, en dehors de son propre pays. Les candidats doivent disposer d'une connaissance approfondie d'une des langues officielles du Conseil de l'Europe (français et anglais) et d'une connaissance suffisante de l'autre. En outre, ils doivent disposer d'une connaissance suffisante des langues nationales. Les candidats pour le mandat de membre belge au Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants doivent adresser leur candidature par écrit, à la op voorhand gekend). In ieder geval moet men rekenen op een periode van minimum acht weken per jaar in het buitenland. De kandidaten moeten beschikken over een grondige kennis van één van de officiële talen van de Raad van Europa (Frans en Engels), en over een voldoende kennis van de andere. Zij moeten bovendien een voldoende kennis hebben van de landstalen. De kandidaten voor het mandaat van Belgisch lid bij het Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing moeten hun kandidatuur indienen bij de
délégation belge de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, Belgische delegatie bij de Parlementaire Vergadering van de Raad van
à l'attention de Mme Sonja Langenhaeck, secrétaire de la délégation, Europa, ter attentie van Mevr. Sonja Langenhaeck, secretaris van de
Sénat, place de la Nation 1, 1009 Bruxelles (tél. 02/501 79 81) et ce delegatie, Natieplein 1, 1009 Brussel (tel. 02/501 79 81) en dit
au plus tard pour le 10 octobre 2014 (un accusé de réception vous sera uiterlijk op 10 oktober 2014 (er zal een bevestiging van ontvangst
adressé). Les candidats sont priés de motiver leur candidature dans verstuurd worden). De kandidaten worden verzocht hun kandidatuur te
une lettre d'accompagnement. Le curriculum vitae joint à la motiveren in een begeleidende brief. Het curriculum vitae gevoegd bij
candidature devra être établi sur base du modèle ci-joint dans l'une de kandidatuur moet worden opgesteld volgens het hieronder vermeld
des langues officielles du Conseil de l'Europe (français ou anglais). model in één van de officiële talen van de Raad van Europa (Engels of Frans).
CURRICULUM VITAE CURRICULUM VITAE
I. Renseignements personnels I. Persoonlijke gegevens
Nom, prénom Naam, voornaam
Sexe Geslacht
Date et lieu de naissance Geboortedatum en -plaats
Nationalité Nationaliteit
Adresse Adres
Téléphone Telefoon
Courriel E-mailadres
II. Etudes universitaires et autres qualifications II. Universitaire studies en andere kwalificaties
III. Activités professionnelles III. Beroepsactiviteiten
(a) Fonctions actuelles (a) Huidige functies
(b) Activités au niveau national (b) Activiteiten op nationaal niveau
(c) Activités au niveau international (c) Activiteiten op internationaal niveau
IV. Publications et autres travaux IV. Publicaties en andere werken
V. Compétences linguistiques V. Talenkennis
VI. Renseignements sur la disponibilité pour remplir la fonction de VI. Inlichtingen over de beschikbaarheid om de functie als CPT-lid op
membre du CPT de manière effective efficiënte wijze te vervullen
^