← Retour vers "Appel aux candidats pour le mandat de président et pour les mandats de membre de l'Organe de contrôle
de l'information policière Conformément au nouvel article 36ter de la loi du 8 décembre 1992
relative à la protection de la vie privée à l'égar Composition Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés par la Chambre
des représentants pou(...)"
Appel aux candidats pour le mandat de président et pour les mandats de membre de l'Organe de contrôle de l'information policière Conformément au nouvel article 36ter de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égar Composition Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés par la Chambre des représentants pou(...) | Oproep tot kandidaten voor het mandaat van voorzitter en de mandaten van lid van het Controleorgaan op de politionele informatie Overeenkomstig het nieuwe artikel 36ter van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfe Samenstelling De leden van het Controleorgaan worden door de Kamer van volksvertegenwoordigers b(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS | WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS |
Appel aux candidats pour le mandat de président et pour les mandats de | Oproep tot kandidaten voor het mandaat van voorzitter en de mandaten |
membre de l'Organe de contrôle de l'information policière | van lid van het Controleorgaan op de politionele informatie |
Conformément au nouvel article 36ter de la loi du 8 décembre 1992 | Overeenkomstig het nieuwe artikel 36ter van de wet van 8 december 1992 |
relative à la protection de la vie privée à l'égard du traitement des | tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel, il est créé, au sein de la Commission | verwerking van persoonsgegevens wordt bij de Commissie voor de |
de la protection de la vie privée, un Organe de contrôle de | bescherming van de persoonlijke levenssfeer een Controleorgaan op de |
l'information policière. | politionele informatie opgericht. |
Composition | Samenstelling |
Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés par la Chambre des | De leden van het Controleorgaan worden door de Kamer van |
représentants pour un terme de 6 ans, renouvelable une fois. | volksvertegenwoordigers benoemd voor een termijn van 6 jaar, eenmaal |
hernieuwbaar. | |
L'organe de contrôle est présidé par un magistrat des cours et | Het Controleorgaan wordt voorgezeten door een magistraat van de hoven |
tribunaux. | en rechtbanken. |
Il est de plus composé d'un membre de la Commission de la protection | Het is verder samengesteld uit een lid van de Commissie voor de |
de la vie privée, d'un ou de plusieurs membres de la police locale et | bescherming van de persoonlijke levenssfeer, een of meerdere leden van |
de la police fédérale et d'un ou plusieurs experts. | de lokale politie en van de federale politie en een of meerdere |
Le nombre d'experts ne peut pas être supérieur au nombre de membres | experten. Het aantal experten mag niet hoger zijn dan het aantal leden van de |
issus des services de police. | politiediensten. |
La Chambre des représentants a décidé de désigner 2 membres de la | De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft beslist om 2 leden van de |
police locale (1 francophone et 1 néerlandophone), 2 membres de la | lokale politie (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige), 2 leden van de |
police fédérale (1 francophone et 1 néerlandophone) et 2 experts (1 | federale politie (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige) en 2 experten |
francophone et 1 néerlandophone). Pour chaque catégorie, la parité en | (1 Nederlandstalige en 1 Franstalige) aan te duiden. Voor elke |
matière de genre sera respectée. | categorie wordt de genderpariteit gerespecteerd. |
Les membres de l'Organe de contrôle sont nommés sur la base de leur | De leden van het Controleorgaan worden benoemd op grond van hun kennis |
connaissance en matière de gestion de l'information policière. | inzake het beheer van politionele informatie. |
Les membres exercent leurs fonctions à temps plein, à l'exception du | De leden oefenen hun ambt voltijds uit, met uitzondering van het lid |
membre de la Commission de la protection de la vie privée qui peut | van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
exercer la fonction de membre de l'Organe de contrôle à temps partiel. | dat de functie van lid van het Controleorgaan deeltijds mag uitoefenen. |
Conditions de nomination | Benoemingsvoorwaarden |
Au moment de leur nomination, tous les membres de l'Organe de contrôle | Op het ogenblik van hun benoeming dienen alle leden van het |
doivent remplir les conditions suivantes : | Controleorgaan aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
1° être belge; | 1° Belg zijn; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° genieten van de burgerlijke en politieke rechten; |
3° être de conduite irréprochable; | 3° van onberispelijk gedrag zijn; |
4° justifier d'une expertise en matière de traitement de l'information | 4° het bewijs leveren van hun deskundigheid inzake verwerking van |
ou de protection des données; | informatie of bescherming van gegevens; |
5° être titulaire d'une habilitation de sécurité du niveau « très | 5° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer |
secret » octroyée en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | geheim" verleend overeenkomstig de wet van 11 december 1998 |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. | |
Au moment de leur nomination, les membres du personnel des services de | Op het ogenblik van hun benoeming dienen de personeelsleden van de |
police doivent en outre remplir les conditions spécifiques suivantes : | politiediensten tevens te voldoen aan de volgende specifieke voorwaarden : |
1° compter au moins 10 ans d'ancienneté de service et être au moins | 1° ten minste tien jaar dienstanciënniteit hebben en ten minste |
revêtu du grade de commissaire de police ou de niveau 1; | bekleed zijn met de graad van commissaris van politie of van niveau 1; |
2° ne pas avoir fait l'objet d'une évaluation finale qualifiée « | 2° geen eindevaluatie "onvoldoende" hebben gekregen tijdens de vijf |
insuffisante » au cours des 5 années qui ont précédé l'introduction de | jaar voorafgaand aan de indiening van de kandidaatstelling, noch een |
la candidature, ni avoir encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée; | niet uitgewiste zware tuchtstraf hebben opgelopen; |
3° justifier d'une expérience d'au moins 1 an en matière de traitement | 3° een ervaring van minimum een jaar bezitten inzake de verwerking van |
de l'information ou de protection des données; | informatie of bescherming van gegevens. |
Au moment de leur nomination, les experts doivent également remplir | Op het ogenblik van hun benoeming dienen de experten tevens te voldoen |
les conditions spécifiques suivantes : | aan de volgende specifieke voorwaarden : |
1° justifier d'une expérience de 5 ans en tant qu'expert en matière de | 1° vijf jaar ervaring hebben als deskundige in het domein van |
traitement de l'information ou de protection des données; | verwerking van informatie of bescherming van gegevens; |
2° être titulaire d'un diplôme donnant accès aux emplois de niveau 1 | 2° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot de |
dans les administrations de l'Etat ou avoir occupé un emploi de niveau | betrekkingen van niveau 1 in de Rijksbesturen of een ambt van niveau 1 |
1 dans les administrations de l'Etat durant au moins 5 ans. | in de Rijksbesturen te hebben uitgeoefend gedurende ten minste vijf jaar. |
Incompatibilités | Onverenigbaarheden |
Les membres ne peuvent occuper aucun mandat public conféré par | De leden mogen geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat |
élection. Ils ne peuvent exercer d'emploi ou d'activité public ou | uitoefenen. Zij mogen geen openbare of particuliere betrekking of |
privé qui pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la | activiteit uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van |
fonction. | het ambt in gevaar zou kunnen brengen. |
L'exercice d'une fonction au sein de l'Organe de contrôle est | De uitoefening van een ambt als lid van het Controleorgaan is |
incompatible avec : | onverenigbaar met : |
- la qualité de membre de l'inspection générale de la police fédérale | - de hoedanigheid van lid van de algemene inspectie van de federale |
et de la police locale; | politie en de lokale politie; |
- la qualité de membre du Comité permanent P ou de son Service | - de hoedanigheid van lid van het Vast Comité P of van de dienst |
d'enquêtes, du Comité permanent R ou de son Service d'enquêtes, d'un | Enquêtes ervan, van het Vast Comité I of van de dienst Enquêtes ervan, |
service de renseignements ou de l'Organe de coordination pour | van een inlichtingendienst of van het Coördinatieorgaan voor de |
l'analyse de la menace. | dreigingsanalyse. |
Missions | Opdracht |
L'organe de contrôle est chargé de contrôler le respect des règles | Het Controleorgaan is belast met de controle van de naleving van de |
d'accès direct à la Banque de données Nationale Générale et | regels inzake de rechtstreekse toegang tot de Algemene Nationale |
d'interrogation directe de celle-ci, ainsi que le respect par | Gegevensbank en de rechtstreekse bevraging ervan, alsook van de |
l'ensemble des membres des services de police de l'obligation, visée à | naleving van de in artikel 44/7, derde lid, van de wet van 5 augustus |
l'article 44/7, troisième alinéa, de la loi du 5 août 1992 sur la | 1992 op het politieambt bedoelde verplichting, voor alle leden van de |
fonction de police, d'alimenter cette banque de données (voir article | politiediensten, tot voeding van deze gegevensbank (zie artikel |
36ter/9 et 36ter/10 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la | 36ter/9 en 36ter/10 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van |
protection de la vie privée à l'égard du traitement des données à | de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
caractère personnel). | persoonsgegevens). |
Candidatures | Kandidaturen |
Les candidatures doivent être introduites au plus tard trente jours | De kandidaturen dienen uiterlijk dertig dagen na de bekendmaking van |
après publication du présent avis, par pli recommandé à la poste | dit bericht te worden ingediend bij ter post aangetekende brief |
adressé au Président de la Chambre des représentants, Palais de la | gericht aan de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
Nation, 1008 Bruxelles. | Paleis der Natie, 1008 Brussel. |
Les candidatures doivent être accompagnées des documents attestant que | De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs |
les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. | leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. |
Il s'agit des documents suivants : | Het betreft volgende documenten : |
- un certificat de nationalité; | - een bewijs van nationaliteit; |
- un extrait du casier judiciaire, délivré après publication du | - een uittreksel uit het strafregister uitgereikt na de bekendmaking |
présent appel; | van dit bericht; |
- un curriculum vitae attestant de l'expertise en matière de | - een curriculum vitae ter staving van deskundigheid inzake verwerking |
traitement de l'information ou de protection de données; | van informatie of bescherming van gegevens; |
- une copie de l'habilitation de sécurité du niveau `très secret' | - een kopie van de veiligheidsmachtiging `zeer geheim' verleend |
octroyée en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | overeenkomstig de wet van 11 december 1998 betreffende de |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
Cependant, cette condition ne doit être remplie qu'au moment de la | veiligheidsadviezen. Deze voorwaarde dient niettemin pas vervuld te |
nomination par la Chambre. | zijn op het ogenblik van de benoeming door de Kamer. |
Les candidats qui ne disposent pas d'une habilitation de sécurité | De kandidaten die nog niet over een veiligheidsmachtiging beschikken, |
seront informés de la procédure à suivre, pour autant que leur | zullen, voor zover hun kandidatuur ontvankelijk wordt verklaard, op de |
candidature soit recevable; | hoogte worden gebracht van de te volgen procedure; |
- un certificat attestant de la qualité de magistrat, de membre de la | - een bewijs van de hoedanigheid van magistraat, van lid van de |
Commission de la protection de la vie privée ou, pour les membres du | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer of, voor |
personnel des services de police et pour les experts, la preuve qu'ils | de personeelsleden van de politiediensten en de experten, het bewijs |
satisfont aux conditions de nomination spécifiques reprises ci-dessus. | dat is voldaan aan de hierboven vermelde specifieke benoemingsvoorwaarden. |
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du | Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij het |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel. : | |
Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 | 02-549 84 21, e-mail : secretariaat.generaal@dekamer.be |
21, e-mail : secretariat.general@lachambre.be |