Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). Vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals
par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming
arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het
renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges des Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de
tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters van de rechtbanken
procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire, van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur
aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de
andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van
het rechtsgebied van het hof van beroep.
du ressort de la cour d'appel. - voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel : 1
- président du tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles : 1 (à (vanaf 1 maart 2015).
partir du 1er mars 2015). En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone qui voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifie de la connaissance approfondie de la langue française, bewijs levert van de grondige kennis van de Franse taal,
conformément à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet, of
précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de die van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten
ladite loi. - juge au tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles : - rechter in de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te
1 (à partir du 1er mai 2015). Brussel : 1 (vanaf 1 mei 2015).
- juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles : 3 - rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 3
(dont une de ces places est vacante à partir du 1er juin 2015). (waarvan 1 van deze vacante plaatsen vacant is vanaf 1 juni 2015).
Une de ces places remplace celles publiées au Moniteur belge du 15 avril 2014. Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014.
- substitut du procureur du Roi près le parquet de - substituut-procureur des Konings bij het parket :
- Bruxelles : 16 - Brussel : 16
En application de l'article 43, § 5ter, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5ter, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, 13 de ces het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen 13 van deze plaatsen te
places doivent être pourvues par la nomination de candidats worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten, waarvan
francophones dont 4 de ces places doivent être pourvues par la er 4 van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
nomination d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de een Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de
la langue néerlandaise. Nederlandse taal.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 avril Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2014, 30 mai 2014 et 18 août 2014. van 15 april 2014, 30 mei 2014 en 18 augustus 2014.
En application de l'article 43, § 5ter, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5ter, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, 3 de ces places het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen 3 van deze plaatsen te
doivent être pourvues par la nomination des candidats néerlandophones. worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten.
- Charleroi : 8 - Charleroi : 8
Six de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin 2014. Zes van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014.
- Mons : 6 - Bergen : 6
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 30 mai 2014 Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
et 13 juin 2014. van 30 mei 2014 en van 13 juni 2014.
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale zaken,
le parquet de Mons : 3 bij het parket Bergen : 3
Ces trois postes seront attribués à des candidats qui justifient, par Deze drie plaatsen zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels
leurs titres ou mérites, d'une connaissance spécialisée en matière of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in
fiscale. fiscale zaken blijkt.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 13 juin 2014. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 juni 2014.
En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
- juge au tribunal du travail francophone de Bruxelles : 1 (à partir - rechter in de Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel : 1 (vanaf 1
du 1er mars 2015); maart 2015);
- substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail de Bruxelles : 2; - substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat Brussel : 2;
En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het
gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
places doivent être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014. 15 april 2014.
En application de l'article 43, § 5ter, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5ter, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces het gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te
places doivent être pourvue par la nomination de candidat néerlandophone. worden voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaat.
- juge de paix du : - vrederechter van het :
- du second canton de Schaerbeek : 1 - tweede kanton Schaarbeek : 1
En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten,
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 avril 2014. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 april 2014.
- canton de Braine-l'Alleud (à partir du 1er mars 2015); - kanton Eigenbrakel (vanaf 1 maart 2015);
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan "FOD Justitie" worden gericht
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge. in het Belgisch Staatsblad.
Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan
être transmise à : worden gestuurd naar :
poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien indiquer comme sujet du post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp van de mail enkel
mail « Plan de gestion » "Beleidsplan" te vermelden.
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au post aangetekend schrijven worden gericht aan
"SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE -
SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 DIENST PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL"
BRUXELLES", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in
vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). het Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk
Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^