← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article
58bis, 2°, du Code judiciaire) dans(...) a)
de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald |
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 | standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 |
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - | januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - |
emplois - Introduire votre candidature). | Vacatures - Zich kandidaat stellen). |
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. | Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. |
En application de l'article 59 du Code judiciaire tel que complété par | In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek zoals |
l'article 3 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des | aangevuld bij artikel 3 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming |
arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de | van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het |
renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges de | Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de |
paix titulaires nommés dans un canton seront nommés à titre | leden van de rechterlijke orde, zullen de vrederechters-titularissen |
subsidiaire dans chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils | benoemd in een kanton, in subsidiaire orde, in elk kanton van het |
peuvent être nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant | gerechtelijk arrondissement waarin hij krachtens de wet van 15 juni |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken benoemd worden. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire tel que remplacé | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals |
par l'article 32 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des | vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming |
arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de | van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het |
renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges des | Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de |
tribunaux de première instance et les substituts près les parquets du | leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters van de rechtbanken |
procureur du Roi seront respectivement nommés, à titre subsidiaire, | van eerste aanleg en de substituten bij de parketten van de procureur |
aux autres tribunaux de première instance et près les autres parquets | des Konings, in subsidiaire orde benoemd worden respectievelijk in de |
du ressort de la cour d'appel. | andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de andere parketten van |
het rechtsgebied van het hof van beroep. | |
En application de l'article 100/1 du Code judiciaire tel que remplacé | In toepassing van artikel 100/1 van het Gerechtelijk Wetboek zoals |
par l'article 33 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des | ingevoegd bij artikel 33 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming |
arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de | van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het |
renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, les juges | Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de |
nommés dans un tribunal dans l'arrondissement d'Eupen seront nommés à | leden van de rechterlijke orde, zullen de rechters benoemd in een |
titre subsidiaire dans les autres tribunaux de l'arrondissement. | rechtbank van het arrondissement Eupen, in subsidiaire orde, benoemd |
worden in de andere rechtbanken van het arrondissement. | |
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Anvers : 1 (à | - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen : |
partir du 1er février 2015) | 1 (vanaf 1 februari 2015) |
- conseiller à la cour d'appel de : | - raadsheer in het hof van beroep te : |
- Bruxelles : 1 (à partir du 1er janvier 2015). | - Brussel : 1 (vanaf 1 januari 2015). |
En application de l'article 211 du Code judiciaire cette place vacante | In toepassing van artikel 211 van het Gerechtelijk Wetboek dient deze |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. | vacature te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. |
- Mons : 1 | - Bergen : 1 |
- conseiller suppléant à la cour d'appel de : | - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep : |
- Liège : 11 (dont une à partir du 1er mai 2015); | - te Luik : 11 (waarvan 1 vanaf 1 mei 2015); |
Neuf de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 | Negen van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch |
décembre 2010, 6 février 2013, 31 janvier 2014 et 13 juin 2014. | Staatsblad van 17 december 2010, 6 februari 2013, 31 januari 2014 en |
- Mons : 1 (à partir du 1er mai 2015) | 13 juni 2014. - Bergen : 1 (vanaf 1 mei 2015). |
- juge au tribunal de première instance de : | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg : |
- Flandre occidentale : 1 (à partir du 1er avril 2015) | - West-Vlaanderen : 1 (vanaf 1 april 2015) |
- Liège : 1 (à partir du 1er janvier 2015 ); | - Luik : 1 (vanaf 1 januari 2015); |
- juge suppléant au tribunal du travail francophone de Bruxelles : 1; | - plaatsvervangend rechter in de Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel : 1; |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 octobre 2013. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 oktober 2013. |
- juge suppléant au tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles : | - plaatsvervangend rechter in de Nederlandstalige arbeidsrechtbank te |
1; | Brussel : 1; |
- juge au tribunal de commerce de Mons-Charleroi : 1 (à partir du 1er | - rechter in de rechtbank van koophandel te Bergen - Charleroi : 1 |
janvier 2015); | |
- juge suppléant au tribunal de commerce de Mons-Charleroi : 1 (à | (vanaf 1 januari 2015); - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te |
partir du 1er avril 2015); | Bergen-Charleroi : 1 (vanaf 1 april 2015); |
- juge de paix du : | - vrederechter van het : |
- canton de Hal (à partir du 1er mars 2015). | - kanton Halle (vanaf 1 maart 2015); |
- second canton de Wavre (à partir du 1er janvier 2015). | - tweede kanton Waver (vanaf 1 januari 2015). |
- juge suppléant à la justice de paix du : | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het : |
- canton Meise : 1 (à partir du 1er octobre 2014) | - kanton Meise : 1 (vanaf 1 oktober 2014) |
- Woluwe-Saint-Pierre : 2 (dont une à partir du 1er avril 2015) | - Sint-Pieters-Woluwe : 2 ( waarvan 1 vanaf 1 april 2015) |
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden |
doivent être pourvues par la nomination des candidats justifiant de la | voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van |
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. | de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal. |
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans | Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor |
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en | of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, |
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à | hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde |
l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit | lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel |
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | 66 van dezelfde wet kunnen genieten. |
Une de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 mai 2008. | Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2008. |
- canton Torhout : 1 | - kanton Torhout : 1 |
- premier canton de Courtrai : 1 (à partir du 1er avril 2015); | - eerste kanton Kortrijk : 1 (vanaf 1 april 2015); |
- premier canton de Liège : 1 | - eerste kanton Luik : 1 |
- canton de Sprimont : 1 (à partir du 1er avril 2015); | - kanton Sprimont : 1 (vanaf 1 april 2015); |
- canton de La Louvière : 2 | - kanton La Louvière : 2 |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 16 août | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
2008 et 15 avril 2014. | van 16 augustus 2011 en 15 april 2014. |
- juge au tribunal de police d' Anvers : 1 (à partir du 1er avril 2015); | - rechter in de politierechtbank Antwerpen : 1 (vanaf 1 april 2015); |
- juge au tribunal de police de Flandre orientale : 1 (à partir du 1er | - rechter in de politierechtbank Oost-Vlaanderen : 1 (vanaf 1 april |
avril 2015). | 2015). |
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une | Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor |
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, | een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter |
par lettre recommandée à la poste au "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE | post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD JUSTITIE, |
DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, | DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST |
BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES", dans un délai d'un mois à | PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" binnen een |
dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
287sexies du Code judiciaire) | Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). |
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen | |
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais | de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, |
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse | bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres |
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). | te vermelden zoals hierboven is aangeduid. |
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in |
chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |