← Retour vers "Détachement d'un membre du personnel des services de police en tant que fonctionnaire de liaison auprès
du gouverneur de la province d'Anvers Au sein de la province, le gouverneur a pour tâche générale
de veiller au maintien de l'ordre public, à a)
Emplois vacants A cet effet, le gouverneur de la province d'Anvers procèdera en 2014 à la dés(...)"
Détachement d'un membre du personnel des services de police en tant que fonctionnaire de liaison auprès du gouverneur de la province d'Anvers Au sein de la province, le gouverneur a pour tâche générale de veiller au maintien de l'ordre public, à a) Emplois vacants A cet effet, le gouverneur de la province d'Anvers procèdera en 2014 à la dés(...) | Detachering van een personeelslid van de politiediensten als verbindingsambtenaar bij de provinciegouverneur van Antwerpen Binnen de provincie heeft de gouverneur tot algemene taak te zorgen voor het handhaven van de openbare orde, te weten de o a) Vacatures De gouverneur van de provincie Antwerpen zal daarom in 2014 overgaan tot de aanwijz(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Détachement d'un membre du personnel des services de police en tant que fonctionnaire de liaison auprès du gouverneur de la province d'Anvers Au sein de la province, le gouverneur a pour tâche générale de veiller au maintien de l'ordre public, à savoir la tranquillité, la sécurité et la salubrité publiques. En cette occurrence, la collaboration des services de police est essentielle; aussi il est recommandé que le gouverneur se fasse assister dans cette mission par un ou plusieurs fonctionnaires de liaison. a) Emplois vacants | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Detachering van een personeelslid van de politiediensten als verbindingsambtenaar bij de provinciegouverneur van Antwerpen Binnen de provincie heeft de gouverneur tot algemene taak te zorgen voor het handhaven van de openbare orde, te weten de openbare rust, veiligheid en gezondheid. De medewerking van de politiediensten is daarbij essentieel; daarom is het aangewezen dat de gouverneur hem/haar bij deze opdracht laat bijstaan door één of meer verbindingsambtenaren. a) Vacatures |
A cet effet, le gouverneur de la province d'Anvers procèdera en 2014 à | De gouverneur van de provincie Antwerpen zal daarom in 2014 overgaan |
la désignation d'un fonctionnaire de liaison pour un terme | tot de aanwijzing van een verbindingsambtenaar voor een hernieuwbare |
renouvelable de maximum cinq ans. | termijn van maximum vijf jaar. |
- Nombre d'emplois de fonctionnaires de liaison disponibles : 1 emploi | - Aantal beschikbare plaatsen van verbindingsambtenaar : 1 betrekking |
vacant pour mise en place au 1er octobre 2014. | vacant voor indiensttreding op 1 oktober 2014. |
- Profil | - Profiel |
Le candidat doit répondre au profil repris à l'annexe de l'arrêté | De kandidaat dient te beantwoorden aan het profiel opgenomen als |
royal du 30 novembre 2001 fixant le nombre de fonctionnaires de | bijlage bij het koninklijk besluit van 30 november 2001 houdende |
vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de | |
liaison des services de police auprès des gouverneurs de province et | politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en |
les conditions et modalités de leur désignation (Moniteur belge du 13 | modaliteiten van hun aanstelling (Belgisch Staatsblad van 13 februari |
février 2002). Voir la description de profil mentionnée au point b) du présent appel. | 2002). Zie profielbeschrijving, vermeld onder punt b) van deze oproep. |
Le candidat doit en plus disposer de la connaissance et de l'expertise | De kandidaat dient bovendien over de kennis en expertise te beschikken |
pour assurer les tâches suivantes : | om volgende taken op zich te nemen : |
- élaborer, développer, mettre en pratique, évaluer, corriger et | - het uitbouwen, ontwikkelen, oefenen, evalueren, bijsturen en |
actualiser les plans provinciaux d'urgence et d'intervention pour les | actualiseren van provinciale nood- en interventieplannen voor |
risques nucléaires, entreprises Seveso, pipelines, aviation, chemin de | nucleaire risico's, Sevesobedrijven, pijpleidingen, luchtvaart, |
fer, Beneden-Zeeschelde, événements, prisons, etc.; | spoorweg, Beneden-Zeeschelde, evenementen, gevangenissen, e.d.m.; |
- le suivi des plans monodisciplinaires de et pour la province | - het opvolgen van de monodisciplinaire plannen van en voor de |
d'Anvers; | provincie Antwerpen; |
- l'appui et le suivi des cellules communales de sécurité; | - het ondersteunen en opvolgen van de gemeentelijke veiligheidscellen; |
- le suivi de la collaboration intercommunale, interprovinciale, | - het opvolgen van de intergemeentelijke, interprovinciale, Vlaamse, |
flamande, fédérale et internationale dans les dossiers de sécurité qui | federale en internationale samenwerking in veiligheidsdossiers die |
mènent à une politique de sécurité mieux intégrée; | leiden tot een beter geïntegreerd veiligheidsbeleid; |
- fournir un appui à la gouverneure quand elle exerce sa tâche de | - het ondersteunen van de gouverneur wanneer die haar coördinerende |
coordination dans le cas d'une crise ou d'une situation d'urgence. | taak uitoefent in geval van een crisis- of noodsituatie. |
Le candidat est un point de contact permanent entre la gouverneure et | De kandidaat is een permanent contactpunt tussen de gouverneur en alle |
toutes les personnes et services qui sont concernés par la | personen en diensten die te maken hebben met de noodplanning en staat |
planification d'urgence et est responsable du développement et de | in voor de uitbouw en het onderhoud van goede contacten met lokale, |
l'entretien des bons contacts avec les acteurs locaux, flamands et | Vlaamse en federale actoren die een belangrijke rol hebben in het |
fédéraux impliqués dans la politique de sécurité, entre autres : | geïntegreerd veiligheidsbeleid, onder meer : |
- les Services publics fédéraux de la Justice, de l'Intérieur, de la | - de Federale Overheidsdiensten van Justitie, Binnenlandse Zaken, |
Santé publique et de la Défense; | Volksgezondheid en Landsverdediging; |
- les services de police locaux et fédéraux; | - de lokale en federale politiediensten; |
- le commandement militaire provincial; | - het provinciaal militair commando; |
- les services d'incendie; | - de brandweerdiensten; |
- l'inspecteur d'hygiène fédéral; | - de federale gezondheidsinspecteur; |
- les parquets; | - de parketten; |
- la protection civile; | - de civiele bescherming; |
- les bourgmestres; | - de burgemeesters; |
- les fonctionnaires communaux chargés de la planification d'urgence; | - de gemeentelijke ambtenaren noodplanning; |
- les responsables des planifications d'urgence et d'intervention dans | - de verantwoordelijken voor nood- en interventieplanning in |
les institutions et les entreprises; | instellingen en bedrijven; |
- L'institut de formation provincial Vesta. | - het provinciaal opleidingsinstituut Vesta. |
b) Profil des fonctionnaires de liaison des services de police auprès | b) Profiel van de verbindingsambtenaren van de politiediensten bij de |
des gouverneurs de province (annexe de l'arrêté royal du 30 novembre | gouverneurs (bijlage bij het koninklijk besluit van 30 november 2001 |
2001 fixant le nombre de fonctionnaires de liaison des services de | houdende vaststelling van het aantal verbindingsambtenaren van de |
police auprès des gouverneurs de province et les conditions et | politiediensten bij de provinciegouverneurs en de voorwaarden en |
modalités de leur désignation (Moniteur belge du 13 février 2002) | modaliteiten van hun aanstelling (Belgisch Staatsblad van 13 februari |
1° Description générale de la fonction | 2002) 1° Algemene functieomschrijving |
- Le candidat doit disposer d'une connaissance approfondie de la loi | - De kandidaat dient een grondige kennis te hebben van de wet en de |
et de la réglementation sur les plans d'urgence et d'intervention et | regelgeving op nood- en interventieplannen en een zeer goede kennis |
d'une très bonne connaissance de la structure et de la réglementation | van de structuur en de regelgeving van de actoren, betrokken bij |
relative aux acteurs impliqués dans la gestion des catastrophes. Le | |
candidat doit en plus disposer de l'expertise technique et si possible | rampenbeheer. Hij dient ook over de technische expertise en zo |
de l'expérience utile, afin de fournir un appui dans la planification | mogelijk nuttige ervaring te beschikken om op het strategische en |
d'urgence au niveau stratégique et tactique. | tactische niveau de noodplanning te ondersteunen. |
- Soutien au gouverneur et au commissaire d'arrondissement dans leurs | - Ondersteunen van de gouverneur en de arrondissementscommissaris in |
missions en matière de sécurité et de police et spécifiquement dans le | hun opdrachten inzake veiligheid en politie en specifiek op het gebied |
domaine de la planification d'urgence et de la sécurité intégrée. | van noodplanning en geïntegreerde veiligheid. |
- Diriger, suivre, accompagner et évaluer des projets. | - Leiden, opvolgen, begeleiden en evalueren van projecten. |
- Entretenir des relations externes, comme les contacts et | - Onderhouden van externe relaties zoals het contacteren van en het |
concertations avec les autorités fédérales, régionales ou locales, | overleggen met federale, regionale of lokale, gerechtelijke, |
judiciaires, administratives ou policières. | bestuurlijke of politionele autoriteiten. |
- Participation à des groupes de travail et de réunions. | - Deelnemen aan werkgroepen en vergaderingen. |
- Assumer des responsabilités particulières spécialisées à fixer par | - Aanwenden van bijzondere gespecialiseerde verantwoordelijkheden vast |
le gouverneur comme par exemple en matière d'informatisation et de | te stellen door de gouverneur, bijvoorbeeld inzake informatica en |
télécommunication, de prévention, de formation des policiers, de | telecommunicatie, preventie, politieopleidingen, wapenwetgeving, |
législation sur les armes, de politique de la circulation routière. | verkeersbeleid. - Grondige kennis van de wetgeving op de noodplanning, de civiele |
- Connaissance approfondie de la législation sur la planification | veiligheid en de dringende geneeskundige hulpverlening. |
d'urgence, la sécurité civile et l'assistance médicale urgente. | |
2° Conditions spécifiques | 2° Specifieke voorwaarden |
A. Connaissances | A. Kennis |
- Connaissance approfondie des dispositions légales relatives à la | - Grondige kennis van de wettelijke bepalingen m.b.t. het politiewezen |
police et à la sécurité civile. | en de burgerveiligheid. |
- Connaissance approfondie de l'organisation, des structures et des | - Grondige kennis van de organisatie, structuren en de verschillende |
différentes compétences des deux niveaux du service de police intégré, | bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde politiedienst, |
ainsi que des partenaires extérieurs. | evenals van de externe partners. |
B. Aptitudes | B. Vaardigheden |
- Capacité de mener à bonne fin et de manière cohérente les | - De bekwaamheid om de verschillende opdrachten van de diverse |
différentes tâches provenant de différentes autorités, et ce dans le | opdrachtgevers op een coherente wijze tot een goed einde te brengen, |
respect des formes de travail et avec les moyens mis à sa disposition. | en dit met de ter beschikking gestelde werkvormen en middelen. |
- Capacité d'organisation : développer une structure d'organisation en | - De bekwaamheid tot organiseren : de bekwaamheid een |
vue d'une exécution efficace et effective des missions. | organisatiestructuur te ontwikkelen voor de efficiënte en effectieve |
- Capacité à prendre des décisions de manière autonome : savoir | uitvoering van de opdrachten. |
prendre des décisions en toute indépendance sans imputer la | - Zelfstandig beslissingen kunnen nemen : beslissingen kunnen nemen |
responsabilité des problématiques à d'autres. | zonder problemen voor zich uit of in de schoenen van anderen te schuiven. |
- Capacité d'initiatives. | - Initiatief durven nemen. |
- Capacité de collaboration : contribuer avec ses collaborateurs à un | - Bekwaamheid tot samenwerken : samen met de medewerkers bijdragen tot |
résultat commun. | een gezamenlijk resultaat. |
- Bonne capacité de communication écrite et orale. | - Over goede mondelinge en schriftelijke communicatieve vaardigheden beschikken. |
- Disposition à résoudre des problèmes : être efficace à déceler les | - Probleemoplossend ingesteld zijn : efficiënt zijn in het opsporen |
origines possibles de problèmes et contribuer à la recherche de | van mogelijke oorzaken van problemen alsook bijdragen tot het zoeken |
solutions. | naar oplossingen. |
- Aptitude au contact. | - Contactvaardig zijn. |
C. Attitudes | C. Attitudes |
- Etre dynamique et créatif : savoir développer avec la capacité | - Dynamisch en creatief zijn : met de nodige verbeeldingskracht nieuwe |
d'imagination nécessaire de nouvelles pistes de réflexion et savoir | denkpistes en begrippen kunnen ontwikkelen. |
développer des idées. - Clarté, transparence : savoir s'exprimer de façon claire et | - Duidelijkheid, transparantie : zich helder, duidelijk en bevattelijk |
compréhensible. | kunnen uitdrukken. |
- Résistance au stress. | - Stressbestendig zijn. |
- Capacité de penser de manière innovante. | - Innovatief denken. |
- Faire preuve d'une attitude correcte en toute circonstance. | - In alle omstandigheden blijk geven van een correcte ingesteldheid. |
- Etre prêt à s'adapter. | - Aanpassingsbereid zijn. |
- Faculté de travailler en équipe. | - In teamverband kunnen werken. |
D. Exigence spécifique | D. Specifieke vereiste |
Disposition à fonctionner dans un système de permanence dans le cadre | Bereid zijn te werken in een permanentiesysteem in het kader van de |
du maintien de l'ordre public et/ou de la lutte contre les | handhaving van de openbare orde en/of de rampenplanning. |
catastrophes. | |
c) Conditions de participation à la procédure de sélection | c) Voorwaarden tot deelname aan de selectieprocedure |
Ne peut être pris en considération pour cette fonction qu'un membre | Voor de aanwijzing in de functie van verbindingsambtenaar komt |
d'un service de police qui : | uitsluitend in aanmerking een personeelslid van een politiedienst dat : |
- relève du cadre des officiers, du cadre moyen ou du niveau A du | - behoort tot het officierenkader, het middenkader of tot het niveau A |
cadre administratif et logistique et qui bénéficie respectivement | van het administratief en logistiek kader en dat respectievelijk een |
d'une ancienneté de cadre ou de niveau d'au moins cinq ans le jour de | kader- of niveauanciënniteit geniet van ten minste vijf jaar op de dag |
la publication de la vacance d'emploi au Moniteur belge; | van de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad; |
- répond au profil demandé; | - beantwoordt aan het gevraagde profiel; |
- n'a pas obtenu d'évaluation avec la mention finale « insuffisant » | - geen evaluatie met eindvermelding "onvoldoende" heeft opgelopen in |
au cours des cinq années précédant la publication de la vacance | de loop van de vijf jaar voorafgaand aan de bekendmaking van de |
d'emploi au Moniteur belge; | vacante betrekking in het Belgisch Staatsblad; |
- se trouve dans une position administrative où il peut faire valoir | - zich bevindt in een administratieve stand waarin hij/zij zijn/haar |
ses droits à une promotion et à une carrière barémique. | aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden. |
d) Procédure de sélection | d) Selectieprocedure |
Les candidatures sont examinées par une commission de sélection | De kandidaturen worden onderzocht door een selectiecommissie, door de |
composée par le gouverneur comme suit : | gouverneur samengesteld als volgt : |
1° un commissaire d'arrondissement de la province, président de la | 1° een arrondissementscommissaris van de provincie, voorzitter van de |
commission; | commissie; |
2° un directeur coordonnateur administratif exerçant ses fonctions | 2° een bestuurlijke directeur-coördinator die zijn functie uitoefent |
dans la province; | in de provincie; |
3° un chef de corps d'une zone de police de la province; | 3° een korpschef van een politiezone van de provincie; |
4° un expert en matière de police, non membre d'un service de police, | 4° een externe politiedeskundige die geen lid is van een |
désigné par le Ministre de l'Intérieur. | politiedienst, aangeduid door de Minister van Binnenlandse Zaken. |
La commission de sélection décide à la majorité. En cas de parité des | De selectiecommissie beslist bij meerderheid van stemmen. Bij staking |
voix, celle du président est prépondérante. | van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. |
La commission de sélection précitée examine la recevabilité des | De voornoemde selectiecommissie onderzoekt de ontvankelijkheid van de |
candidatures. | kandidaturen. |
De kandidaten die in aanmerking genomen worden na afloop van dit | |
Les candidats retenus au terme de cet examen sont entendus par la | onderzoek, worden gehoord door de selectiecommissie. Zij gaat na of de |
commission de sélection. Celle-ci contrôle leur adéquation au profil. | kandidaten met het profiel overeenstemmen. Vervolgens rangschikt de |
La commission de sélection les classe ensuite en trois catégories | selectiecommissie hen in drie categorieën van geschiktheid voor de |
d'aptitude à exercer la fonction de fonctionnaire de liaison : très | uitoefening van de functie van verbindingsambtenaar : zeer geschikt, |
apte, apte et inapte. | geschikt en ongeschikt. |
Le gouverneur désigne le fonctionnaire de liaison parmi les candidats | De gouverneur wijst de verbindingsambtenaar aan uit de door de |
jugés très aptes par la commission de sélection. A défaut de candidats | selectiecommissie zeer geschikt bevonden kandidaten. Bij gebrek aan |
très aptes, le gouverneur choisit parmi les candidats aptes. | zeer geschikte kandidaten, kiest de gouverneur onder de geschikte |
La désignation est communiquée au Ministre de l'Intérieur et à la | kandidaten. De aanwijzing wordt ter kennis gebracht van de Minister van |
Ministre de la Justice. | Binnenlandse Zaken en van de Minister van Justitie. |
e) Durée du détachement | e) Duur aanwijzing |
Les fonctionnaires de liaison sont désignés par le gouverneur pour un | De verbindingsambtenaren worden door de gouverneur aangewezen voor een |
terme renouvelable de maximum cinq ans. | hernieuwbare termijn van maximum vijf jaar. |
Avant l'expiration de chaque période de cinq ans de service | Voor het verloop van elke periode van vijf jaar ononderbroken dienst, |
ininterrompu, le fonctionnaire de liaison est évalué par une | wordt de verbindingsambtenaar geëvalueerd door een evaluatiecommissie, |
commission d'évaluation, composée comme la commission de sélection | samengesteld op dezelfde wijze als de selectiecommissie, supra |
visée supra. | vermeld. |
Le gouverneur peut décider de convoquer anticipativement la commission | De gouverneur kan beslissen om de evaluatiecommissie vervroegd bijeen |
d'évaluation. | te roepen. |
En cas d'évaluation défavorable, le fonctionnaire de liaison ne pourra | In geval van ongunstige evaluatie kan de verbindingsambtenaar niet |
pas être désigné pour une nouvelle période, ou il est, le cas échéant, | voor een nieuwe termijn aangewezen worden, of wordt, in voorkomend |
mis fin à sa désignation. | geval, een einde gesteld aan zijn aanwijzing. |
Le terme de la désignation peut être raccourci : | De termijn van aanwijzing kan vervroegd beëindigd worden : |
- par le fonctionnaire de liaison qui désire recourir à la mobilité ou | - door de verbindingsambtenaar, indien deze gebruik wenst te maken van |
de mobiliteitsregeling of wenst terug te keren naar zijn | |
souhaite rejoindre son corps ou son unité d'origine; | oorspronkelijk korps of zijn oorspronkelijke eenheid; |
- par le gouverneur lorsque le fonctionnaire de liaison n'a pas été | - door de gouverneur, wanneer de verbindingsambtenaar ongunstig |
évalué favorablement par la commission d'évaluation convoquée | geëvalueerd wordt door de evaluatiecommissie die vervroegd werd |
anticipativement par le gouverneur. | bijeengeroepen door de gouverneur. |
f) Règlement de la position juridique | f) Regeling rechtstoestand |
Le membre du personnel qui est détaché, continue à appartenir à son | Het personeelslid dat gedetacheerd wordt, blijft deel uitmaken van |
corps ou son unité d'origine. | zijn korps of eenheid van oorsprong. |
Les frais liés à l'emploi de fonctionnaire de liaison seront supportés | De kosten verbonden aan de betrekking van verbindingsambtenaar zullen |
par la province, conformément à l'article 69, 3°, de la loi | gedragen worden door de provincie overeenkomstig artikel 69, 3°, van |
provinciale, modifié par l'article 225 de la loi du 7 décembre 1998 | de provinciewet, gewijzigd bij artikel 225 van de wet van 7 december |
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. | 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, |
gestructureerd op twee niveaus. | |
Dispositions spécifiques pour les membres du personnel de la police locale : | Specifieke bepalingen voor de personeelsleden van de lokale politie : |
- le cas échéant, le conseil communal ou le conseil de police de la | - in voorkomend geval kan de gemeenteraad of de politieraad van de |
zone de police auquel appartient le fonctionnaire de liaison peut | politiezone waartoe de verbindingsambtenaar behoort beslissen om hem |
décider de le placer en surnombre; | in bovental te plaatsen; |
- le nombre d'emplois occupés dans le corps de police locale ne peut | - na detachering mag het aantal betrekkingen ingenomen in het lokale |
être inférieur, après détachement, à l'effectif minimal du personnel | politiekorps niet lager liggen dan het minimaal effectief van het |
opérationnel de la police locale fixé par le Roi en exécution de | operationeel personeel van de lokale politie bepaald door de Koning in |
l'article 38 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | uitvoering van artikel 38 van de wet van 7 december 1998 tot |
police intégré, structuré à deux niveaux. | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. |
g) Inscription | g) Inschrijving |
Les candidatures doivent être transmises par pli recommandé au | De kandidaturen dienen aangetekend verstuurd te worden naar de |
gouverneur de la province d'Anvers, dans un délai de vingt jours | gouverneur van de provincie Antwerpen, binnen een termijn van twintig |
ouvrables débutant le jour de la publication de la vacance d'emploi au | werkdagen die aanvangt op de dag van de bekendmaking van de vacature |
Moniteur belge (le(la) candidat(e) est tenu(e) de remettre une copie | in het Belgisch Staatsblad (de kandidaat dient een kopie van de |
de sa lettre de candidature à son chef hiérarchique). Un accusé de | aanvraag te verstrekken aan zijn/haar hiërarchische chef). Aan iedere |
réception est transmis à chaque candidat. | kandidaat zal een ontvangstbewijs worden toegestuurd. |
La candidature doit être accompagnée : | Met de kandidatuur dienen meegezonden te worden : |
- d'un inventaire des pièces; | - een inventaris van de stukken; |
- d'un curriculum vitae avec mention des titres et mérites; | - een curriculum vitae met vermelding van de titels en verdiensten; |
- d'un exposé succinct des compétences dont il(elle) estime disposer; | - een bondige uiteenzetting van de bekwaamheden waarover hij/zij meent te beschikken; |
- de la motivation de son intérêt pour l'exercice de l'emploi de | - de motivering van zijn/haar interesse voor de uitoefening van de |
fonctionnaire de liaison; | functie van verbindingsambtenaar; |
- d'un document rédigé par le chef de corps/chef de service, duquel il | - een document van de korpschef/het diensthoofd waaruit blijkt dat |
ressort qu'il(elle) remplit bien les conditions visées au point c) du | hij/zij voldoet aan de voorwaarden zoals supra beschreven in punt c) |
présent appel; | van deze oproep; |
- de l'accord ou l'objection motivée du chef de corps/chef de service | - het akkoord of het gemotiveerde bezwaar van de korpschef/het |
du (de la) candidat(e). | diensthoofd van de kandidaat. |
Adresse de transmission des candidatures : | Adres voor overzending van de kandidaturen : |
Mme Cathy Berx | Mevr. Cathy Berx |
Gouverneure de la province d'Anvers | Gouverneur van de provincie Antwerpen |
Koningin Elisabethlei 22 | Koningin Elisabethlei 22 |
2018 Anvers | 2018 Antwerpen |
Renseignements complémentaires : | Bijkomende inlichtingen : |
M. Luc Maes | De heer Luc Maes |
Commissaire d'Arrondissement | Arrondissementscommissaris |
e-mail : luc.maes@fdgantwerpen.be | e-mail : luc.maes@fdgantwerpen.be |
Tél. : 03-204 03 34 | Tel. : 03-204 03 34 |
Fax : 02-518 35 36 | Fax : 02-518 35 36 |
h) Le présent appel est également publié via un appel à candidatures | h) Deze oproep wordt eveneens gepubliceerd via een oproep tot |
diffusé par la Direction de la mobilité et de la gestion du personnel | kandidaatstelling, gepubliceerd door de Directie van de mobiliteit en |
(Direction générale de l'appui et de la gestion - Police fédérale) et | het personeelsbeheer (Algemene directie van de ondersteuning en het |
peut aussi être consulté sur les sites internet www.poldoc.be et | beheer - Federale politie) en kan ook geconsulteerd worden op de sites |
www.polsupport.be | www.poldoc.be en www.polsupport.be |