← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Application de la loi du 1 er décembre
2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer
la mobilité des membres de l'Ordre judiciaire. Tout a) de toutes les pièces justificatives concernant les études
et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Application de la loi du 1 er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'Ordre judiciaire. Tout a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Toepassing van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de Rec Elke kandidatuur voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Ger(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Application de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'Ordre judiciaire. Toute candidature à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Toepassing van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de Rechterlijke Orde. Elke kandidatuur voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald |
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 | standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 |
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - | januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - |
Emplois - Introduire votre candidature). | Vacatures - Zich kandidaat stellen). |
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire; | Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden : |
- président du tribunal de première instance (à partir du 1er avril 2014); | - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg (vanaf 1 april 2014); |
- d'Anvers; | - te Antwerpen |
- du Limbourg; | - te Limburg; |
- de Flandre orientale; | - te Oost-Vlaanderen; |
- de Flandre occidentale; | - te West-Vlaanderen; |
- de Liège; | - te Luik; |
- de Luxembourg; | - te Luxemburg; |
- de Namur; | - te Namen; |
- de Hainaut. | - te Henegouwen. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, tel que modifié | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals |
par la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements | gewijzigd bij de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de |
judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la | gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk |
mobilité des membres de l'Ordre judiciaire, le magistrat provenant | Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de |
d'une autre juridiction et désigné en qualité de chef de corps sera | Rechterlijke Orde, zal de magistraat, komende van een andere |
jurisdictie en aangewezen tot korpschef, worden benoemd tot rechter in | |
nommé juge dans ce tribunal et à titre subsidiaire dans les autres | deze rechtbank en in subsidiaire orde in de andere rechtbanken van |
tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel; | eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep; |
- procureur du Roi près le parquet (à partir du 1er avril 2014); | - procureur des Konings bij het parket (vanaf 1 april 2014); |
- d'Anvers; | - te Antwerpen; |
- du Limbourg; | - te Limburg; |
- de Flandre orientale; | - te Oost-Vlaanderen; |
- de Flandre occidentale; | - te West-Vlaanderen; |
- de Liège; | - te Luik; |
- de Luxembourg; | - te Luxemburg; |
- de Namur; | - te Namen; |
- de Charleroi; | - te Charleroi; |
- de Mons. | - te Bergen. |
En application de l'article 100, tel que modifié par la loi du 1er | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals |
décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et | gewijzigd bij de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de |
modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des | gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk |
membres de l'Ordre judiciaire, le magistrat provenant d'une autre | Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de |
Rechterlijke Orde, zal de magistraat, komende van een andere | |
juridiction et désigné en qualité de chef de corps sera nommé | jurisdictie en aangewezen tot korpschef, worden benoemd tot |
substitut du procureur du Roi près ce parquet et à titre subsidiaire | substituut-procureur des Konings bij dit parket en in subsidiaire orde |
dans les autres parquets du ressort de la cour d'appel; | in de andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. |
- président du tribunal du travail (à partir du 1er avril 2014); | - voorzitter van de arbeidsrechtbank (vanaf 1 april 2014); |
- d'Anvers; | - te Antwerpen; |
- de Gand; | - te Gent; |
- de Liège; | - te Luik; |
- de Mons et de Charleroi; | - te Bergen en te Charleroi; |
- président du tribunal du travail de Louvain (à partir du 2 avril 2014). | - voorzitter van de arbeidsrechtbank te Leuven (vanaf 2 april 2014). |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, tel que modifié | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals |
par la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements | gewijzigd bij de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de |
judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la | gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk |
mobilité des membres de l'Ordre judiciaire, le magistrat provenant | Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de |
d'une autre juridiction et désigné en qualité de chef de corps sera | Rechterlijke Orde, zal de magistraat, komende van een andere |
nommé juge dans ce tribunal et à titre subsidiaire au tribunal du | jurisdictie en aangewezen tot korpschef, worden benoemd tot rechter in |
travail néerlandophone de Bruxelles; | deze rechtbank en in subsidiaire orde in de Nederlandstalige |
- auditeur du travail près l'auditorat du travail (à partir du 1er | arbeidsrechtbank te Brussel. |
avril 2014); | - arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat (vanaf 1 april 2014); |
- d'Anvers; | - te Antwerpen; |
- de Gand; | - te Gent; |
- de Liège; | - te Luik; |
- de Mons et de Charleroi; | - te Bergen en te Charleroi; |
- président du tribunal de commerce (à partir du 1er avril 2014); | - voorzitter van de rechtbank van koophandel (vanaf 1 april 2014); |
- d'Anvers; | - te Antwerpen; |
- de Gand; | - te Gent; |
- de Liège; | - te Luik; |
- de Mons et de Charleroi; | - te Bergen en te Charleroi; |
- président du tribunal de commerce de Nivelles (à partir du 2 avril | - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Nijvel (vanaf 2 april |
2014). | 2014). |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, tel que modifié | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals |
par la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements | gewijzigd bij de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de |
judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la | gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk |
mobilité des membres de l'Ordre judiciaire, le magistrat provenant | Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de |
d'une autre juridiction et désigné en qualité de chef de corps sera | Rechterlijke Orde, zal de magistraat, komende van een andere |
jurisdictie en aangewezen tot korpschef, worden benoemd tot rechter in | |
nommé juge dans ce tribunal et à titre subsidiaire au tribunal de | deze rechtbank en in subsidiaire orde in de Franstalige rechtbank van |
commerce francophone de Bruxelles. | koophandel te Brussel. |
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil | Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef |
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan | werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en |
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code | het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het |
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux | Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij |
exemplaires, par courrier recommandé, au "SPF Justice" dans un délai | een ter post aangetekend schrijven aan "FOD Justitie" worden gericht |
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur | binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature |
belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit | Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan |
être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien | worden gestuurd naar : post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp |
indiquer comme sujet du mail "Plan de gestion". | van de mail enkel "Beleidsplan" te vermelden. |
Toute candidature à une désignation de chef de corps doit être | Elke kandidatuur voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe |
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au | van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan |
"SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service | "FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", | Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel" binnen een |
dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). |
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen | |
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais | de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, |
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse | bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres |
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). | te vermelden zoals hierboven is aangeduid. |
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in |
chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |