← Retour vers "Notariat Places vacantes : notaire à la résidence : - de Bruxelles : 1 (en association). Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge
du 16 août 2013; - de Kruibeke : 1 (en association) (à pa(...) d'Ham-sur-Heure-Nalinnes
: 1 (en association). Les candidatures à une nomination de notaire doiv(...)"
| Notariat Places vacantes : notaire à la résidence : - de Bruxelles : 1 (en association). Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 août 2013; - de Kruibeke : 1 (en association) (à pa(...) d'Ham-sur-Heure-Nalinnes : 1 (en association). Les candidatures à une nomination de notaire doiv(...) | Notariaat Vacante betrekkingen : notaris ter standplaats : - Brussel : 1 (in associatie). Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2013; - Kruibeke : 1 (i(...) - Ham-sur-Heure-Nalinnes : 1 (in associatie). De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moe(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Notariat | Notariaat |
| Places vacantes : | Vacante betrekkingen : |
| notaire à la résidence : | notaris ter standplaats : |
| - de Bruxelles (territoire du deuxième canton) : 1 (en association). | - Brussel (grondgebied van het tweede kanton) : 1 (in associatie). |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 août 2013; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2013; |
| - de Kruibeke : 1 (en association) (à partir du 25 mars 2014); | - Kruibeke : 1 (in associatie) (vanaf 25 maart 2014); |
| d'Ham-sur-Heure-Nalinnes : 1 (en association). | - Ham-sur-Heure-Nalinnes : 1 (in associatie). |
| Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
| déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan |
| "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - | "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST |
| SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 | PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL", binnen een |
| BRUXELLES", dans un délai d'un mois à partir de la publication de la | termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| vacance au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
| Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
| exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
| A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
| les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 | december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) gewijzigd door het |
| (Moniteur belge 8 janvier 2000) modifié par l'arrêté royal du 12 mars | koninklijk besluit van 12 maart 2009 (Belgisch Staatsblad 22 april |
| 2009 (Moniteur belge du 22 avril 2009). Un exemplaire doit être | 2009), bepaalde bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een |
| délivré en original, le second peut l'être en photocopie. | exemplaar moet in origineel worden afgeleverd, het tweede mag een |
| fotokopie zijn. | |
| Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
| remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet | een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
| 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
| périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
| est aussi accessible sur le site "www.e-notariat.be". | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website |
| "www.e-notariaat.be". | |
| Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
| relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
| notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
| d'information le jeudi 24 octobre 2013 à partir de 17 heures dans les | informatievergadering op donderdag 24 oktober 2013 vanaf 17 uur in de |
| locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne | lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
| 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
| places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
| leur carte d'identité. . | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |