← Retour vers "Candidats mandataires de la Wallonie et de la Fédération Wallonie-Bruxelles. - Cycle 2 du certificat
de management public. - Appel à candidatures 1. Le régime des mandats : création
d'un pool de candidats Dans le cadre de la réfor(...) Ce pool sera composé notamment des titulaires du certificat de management public. Il
est constitué (...)"
Candidats mandataires de la Wallonie et de la Fédération Wallonie-Bruxelles. - Cycle 2 du certificat de management public. - Appel à candidatures 1. Le régime des mandats : création d'un pool de candidats Dans le cadre de la réfor(...) Ce pool sera composé notamment des titulaires du certificat de management public. Il est constitué (...) | Kandidaat-mandatarissen van Wallonië en de Federatie Wallonië-Brussel. - Cyclus 2 management overheidscertificaat. - Oproep tot kandidaatstellingen 1. De mandatenregeling : samenstelling van een pool van kandidaten In het kader va(...) Deze pool zal onder andere samengesteld zijn uit de houders van het getuigschrift management overhe(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Candidats mandataires de la Wallonie et de la Fédération | Kandidaat-mandatarissen van Wallonië en de Federatie Wallonië-Brussel. |
Wallonie-Bruxelles. - Cycle 2 du certificat de management public. - | - Cyclus 2 management overheidscertificaat. - Oproep tot |
Appel à candidatures (AFC13701) | kandidaatstellingen (AFC13701) |
1. Le régime des mandats : création d'un pool de candidats | 1. De mandatenregeling : samenstelling van een pool van kandidaten |
Dans le cadre de la réforme du régime des mandats en Communauté | In het kader van de hervorming van de mandatenregeling in de Franse |
française et en Région wallonne, les deux Gouvernements ont décidé de | Gemeenschap en het Waalse Gewest hebben de beide Regeringen beslist om |
modifier les conditions d'accès aux emplois attribués sous mandat au | de toegangsvoorwaarden tot de bij mandaat te begeven betrekkingen in |
sein de leurs services et des organismes d'intérêt public. A partir de | hun diensten en in de instellingen van openbaar nut te wijzigen. Vanaf |
2014, toute candidature pour occuper un de ces emplois ne pourra | 2014 zal elke kandidatuur om één van deze betrekkingen te bekleden |
émaner que des personnes faisant partie d'un pool. | slechts mogen uitgaan van de personen die deel uitmaken van een pool. |
Ce pool sera composé notamment des titulaires du certificat de | Deze pool zal onder andere samengesteld zijn uit de houders van het |
management public. Il est constitué à durée indéterminée. | getuigschrift management overheidsbesturen. Deze pool wordt voor |
onbepaalde duur samengesteld. | |
2. Certificat de management public : procédure de sélection | 2. Getuigschrift management overheidsbesturen : selectieprocedure |
Pour obtenir le certificat de management public délivré par l'Ecole | Om het getuigschrift management overheidsbesturen afgegeven door de |
d'administration publique commune à la Communauté française et à la | gemeenschappelijke Openbare bestuursschool voor de Franse Gemeenschap |
Région wallonne, il est nécessaire d'obtenir le certificat | en het Waalse Gewest te verkrijgen, is het noodzakelijk om een |
interuniversitaire d'Executive master en management public. Il est | interuniversitair getuigschrift Executive master management openbare |
ensuite requis de réussir l'examen organisé par SELOR qui clôt le | besturen te behalen. Er wordt dan nog vereist om te slagen voor het |
processus d'accès au pool de candidats. | door SELOR georganiseerde examen dat het toegangsproces tot de pool |
van kandidaten afsluit. | |
a. Conditions d'accès | a. Toegangsvoorwaarden |
Le nombre maximum de participants à l'Executive master en management | Het maximumaantal deelnemers voor het Executive master management |
public est fixé à 70 personnes, pour le 2e cycle organisé de janvier | overheidsbesturen wordt vastgelegd op 70 personen, voor de tweede |
2014 à mars 2015. Dès lors, si le nombre de candidats excède ce | cyclus die van januari 2014 tot maart 2015 wordt georganiseerd. Indien |
maximum fixé, un concours d'admission sera organisé par SELOR. Cette | het aantal kandidaten het vastgelegde maximum overschrijdt, zal er een |
toelatingsexamen door SELOR worden georganiseerd. Deze proef bestaat | |
épreuve consiste en une analyse critique par écrit de situations | uit een schriftelijke kritische analyse van praktijksituaties. Ze |
pratiques. Elle sera, le cas échéant, organisée en novembre 2013. Le | vindt in voorkomend geval plaats in november 2013; het programma van |
programme de ce concours est disponible sur le site www.selor.be | dat vergelijkend examen is beschikbaar op www.selor.be |
A la date de clôture des candidatures, les candidats doivent répondre | Op de sluitingsdatum van de kandidaturen moeten de kandidaten aan de |
aux exigences suivantes : | volgende vereisten voldoen : |
1° être soit titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau 1 pour | 1° houder zijn van een diploma dat toegang geeft tot niveau 1 voor de |
l'administration de la Communauté française ou au niveau A pour | administratie van de Franse Gemeenschap of tot niveau A voor de |
l'administration de la Région wallonne ou lauréat d'un concours | administratie van het Waalse Gewest of laureaat zijn van een |
d'accession à un emploi de ces niveaux ou à un niveau équivalent; | overgangsexamen naar een betrekking van deze niveaus of naar een |
vergelijkbaar niveau; | |
2° pouvoir se prévaloir d'une expérience professionnelle d'au moins | 2° zich kunnen beroepen op een beroepservaring van minstens acht jaar |
huit ans dans une fonction de niveau A ou une fonction équivalente, | in een ambt van niveau A of een gelijkwaardig ambt, waarvan twee jaar |
dont deux ans d'expérience de gestion d'équipe ou de projets. | ervaring in het leiden van een team of van projecten. |
b. Modalités d'inscription | b. Inschrijvingsmodaliteiten |
Le dossier de candidature doit être adressé, par voie électronique et | |
en un seul envoi, au plus tard pour le 19 septembre 2013 à | Het kandidatuurdossier moet uiterlijk op 19 september 2013 |
elektronisch en in één enkele zending worden gericht aan | |
inscriptions.eapc@selor.be | inscriptions.eapc@selor.be |
Il doit comporter les éléments suivants : | Het dossier moet de volgende elementen bevatten : |
- Nom, prénom, adresse complète, date de naissance, nationalité, n° du | - Naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, nationaliteit, |
rijksregisternr. en contactgegevens | |
registre national et coordonnées de contact | - Afschrift van het (de) document(en) dat (die) op de uiterste |
- Copie du (des) document(s) requis à la date limite d'inscription : | inschrijvingsdatum vereist is (zijn) : |
? Diplôme donnant accès au niveau 1 ou au niveau A (diplôme de base de | ? Diploma dat toegang geeft tot niveau 1 of niveau A (basisdiploma |
2e cycle - licence ou master - de l'enseignement universitaire ou de | tweede cyclus - licentie of master - van het universitair onderwijs of |
l'enseignement supérieur de type long). | van het hoger onderwijs van het lange type). |
o Et de votre brevet linguistique portant sur la connaissance | |
approfondie du français (art. 7 niv. A), si vous avez obtenu votre | o En uw taalbrevet m.b.t. de grondige kennis van het Frans (Art. 7 |
diplôme dans une autre langue que le français. | niv. A), als uw diploma in een andere taal dan het Frans is opgesteld. |
o Et de la décision de la Communauté française de Belgique déclarant | o En de beslissing van de Franse Gemeenschap van België waarbij |
votre diplôme étranger équivalent au diplôme délivré en Communauté | verklaard wordt dat uw buitenlands diploma gelijkwaardig is aan het |
française de Belgique, si vous avez obtenu votre diplôme à l'étranger. | diploma uitgereikt in de Franse Gemeenschap van België indien u uw |
diploma in het buitenland behaalde. | |
? Ou attestation de réussite d'un concours d'accession au niveau 1, au | ? Getuigschrift van het slagen voor een overgangsexamen naar niveau 1, |
niveau A ou à un niveau équivalent uniquement si vous n'êtes pas | naar niveau A of naar een gelijkwaardig niveau indien u niet houder |
titulaire d'un diplôme de base de 2e cycle de l'enseignement | bent van een basisdiploma tweede cyclus van het universitair onderwijs |
universitaire ou de l'enseignement supérieur de type long. | of van het hoger onderwijs van het lange type. |
- Curriculum vitae spécifique AFC13701 complété, à télécharger sur le | - Specifiek ingevulde curriculum vitae AFC13701 te downloaden op de |
site du SELOR à la sélection n° AFC13701 ou à demander à l'adresse | website van SELOR voor de selectie nr. AFC13701 of aan te vragen op |
inscriptions.eapc@selor.be | het adres inscriptions.eapc@selor.be |
A défaut de recevoir la copie des documents exigés dans le délai de la | Indien er binnen de termijn van de inschrijvingsperiode geen afschrift |
période d'inscription, la candidature est irrecevable. Chaque | van de vereiste documenten ontvangen wordt, is de kandidatuur |
candidature doit répondre aux conditions de participation. SELOR | onontvankelijk. Elke kandidatuur moet voldoen aan de |
vérifie et décide de la recevabilité des candidatures. Pour chaque | deelnemingsvoorwaarden. SELOR gaat na en beslist of de kandidaturen |
cycle, il est nécessaire d'envoyer l'ensemble des documents demandés. | ontvankelijk zijn. Voor elke cyclus moeten telkens alle gevraagde |
Toute information utile concernant la procédure de sélection peut être | documenten opgestuurd worden. Elke nuttige informatie in verband met de selectieprocedure is |
obtenue sur www.selor.be | beschikbaar op www.selor.be |
Pour obtenir plus de renseignements sur le certificat de management | Voor meer inlichtingen over het getuigschrift management |
public, vous pouvez contacter l'Ecole d'administration publique | overheidsbesturen, kunt u contact opnemen met de aan de Franse |
commune à la Communauté française et à la Région wallonne | Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare |
info@eap-c.be | bestuursschool info@eap-c.be |
Références réglementaires: | Verwijzingen naar regelgeving : |
- arrêté du 20 septembre 2012 du Gouvernement de la Communauté | - besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september |
française instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires | 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de |
généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et | ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse |
des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur | Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité |
XVII; | van Sector XVII ressorteren; |
- arrêté du 20 septembre 2012 du Gouvernement wallon réformant le | - besluit van de Waalse Regering van 20 september 2012 tot hervorming |
régime de mandats des fonctionnaires généraux des Services du | van de mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de diensten |
Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public dépendant de | van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder |
la Région wallonne. | het Waalse Gewest ressorteren. |