← Retour vers "Candidats mandataires de la Wallonie et de la Fédération Wallonie-Bruxelles. - Cycle 2 du certificat
de management public. - Appel à candidatures 1. Le régime des mandats : création
d'un pool de candidats Dans le cadre de la réfor(...) Ce pool sera composé notamment des titulaires du certificat de management public. Il
est constitué (...)"
| Candidats mandataires de la Wallonie et de la Fédération Wallonie-Bruxelles. - Cycle 2 du certificat de management public. - Appel à candidatures 1. Le régime des mandats : création d'un pool de candidats Dans le cadre de la réfor(...) Ce pool sera composé notamment des titulaires du certificat de management public. Il est constitué (...) | Kandidaat-mandatarissen van Wallonië en de Federatie Wallonië-Brussel. - Cyclus 2 management overheidscertificaat. - Oproep tot kandidaatstellingen 1. De mandatenregeling : samenstelling van een pool van kandidaten In het kader va(...) Deze pool zal onder andere samengesteld zijn uit de houders van het getuigschrift management overhe(...) |
|---|---|
| SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
| Candidats mandataires de la Wallonie et de la Fédération | Kandidaat-mandatarissen van Wallonië en de Federatie Wallonië-Brussel. |
| Wallonie-Bruxelles. - Cycle 2 du certificat de management public. - | - Cyclus 2 management overheidscertificaat. - Oproep tot |
| Appel à candidatures (AFC13701) | kandidaatstellingen (AFC13701) |
| 1. Le régime des mandats : création d'un pool de candidats | 1. De mandatenregeling : samenstelling van een pool van kandidaten |
| Dans le cadre de la réforme du régime des mandats en Communauté | In het kader van de hervorming van de mandatenregeling in de Franse |
| française et en Région wallonne, les deux Gouvernements ont décidé de | Gemeenschap en het Waalse Gewest hebben de beide Regeringen beslist om |
| modifier les conditions d'accès aux emplois attribués sous mandat au | de toegangsvoorwaarden tot de bij mandaat te begeven betrekkingen in |
| sein de leurs services et des organismes d'intérêt public. A partir de | hun diensten en in de instellingen van openbaar nut te wijzigen. Vanaf |
| 2014, toute candidature pour occuper un de ces emplois ne pourra | 2014 zal elke kandidatuur om één van deze betrekkingen te bekleden |
| émaner que des personnes faisant partie d'un pool. | slechts mogen uitgaan van de personen die deel uitmaken van een pool. |
| Ce pool sera composé notamment des titulaires du certificat de | Deze pool zal onder andere samengesteld zijn uit de houders van het |
| management public. Il est constitué à durée indéterminée. | getuigschrift management overheidsbesturen. Deze pool wordt voor |
| onbepaalde duur samengesteld. | |
| 2. Certificat de management public : procédure de sélection | 2. Getuigschrift management overheidsbesturen : selectieprocedure |
| Pour obtenir le certificat de management public délivré par l'Ecole | Om het getuigschrift management overheidsbesturen afgegeven door de |
| d'administration publique commune à la Communauté française et à la | gemeenschappelijke Openbare bestuursschool voor de Franse Gemeenschap |
| Région wallonne, il est nécessaire d'obtenir le certificat | en het Waalse Gewest te verkrijgen, is het noodzakelijk om een |
| interuniversitaire d'Executive master en management public. Il est | interuniversitair getuigschrift Executive master management openbare |
| ensuite requis de réussir l'examen organisé par SELOR qui clôt le | besturen te behalen. Er wordt dan nog vereist om te slagen voor het |
| processus d'accès au pool de candidats. | door SELOR georganiseerde examen dat het toegangsproces tot de pool |
| van kandidaten afsluit. | |
| a. Conditions d'accès | a. Toegangsvoorwaarden |
| Le nombre maximum de participants à l'Executive master en management | Het maximumaantal deelnemers voor het Executive master management |
| public est fixé à 70 personnes, pour le 2e cycle organisé de janvier | overheidsbesturen wordt vastgelegd op 70 personen, voor de tweede |
| 2014 à mars 2015. Dès lors, si le nombre de candidats excède ce | cyclus die van januari 2014 tot maart 2015 wordt georganiseerd. Indien |
| maximum fixé, un concours d'admission sera organisé par SELOR. Cette | het aantal kandidaten het vastgelegde maximum overschrijdt, zal er een |
| toelatingsexamen door SELOR worden georganiseerd. Deze proef bestaat | |
| épreuve consiste en une analyse critique par écrit de situations | uit een schriftelijke kritische analyse van praktijksituaties. Ze |
| pratiques. Elle sera, le cas échéant, organisée en novembre 2013. Le | vindt in voorkomend geval plaats in november 2013; het programma van |
| programme de ce concours est disponible sur le site www.selor.be | dat vergelijkend examen is beschikbaar op www.selor.be |
| A la date de clôture des candidatures, les candidats doivent répondre | Op de sluitingsdatum van de kandidaturen moeten de kandidaten aan de |
| aux exigences suivantes : | volgende vereisten voldoen : |
| 1° être soit titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau 1 pour | 1° houder zijn van een diploma dat toegang geeft tot niveau 1 voor de |
| l'administration de la Communauté française ou au niveau A pour | administratie van de Franse Gemeenschap of tot niveau A voor de |
| l'administration de la Région wallonne ou lauréat d'un concours | administratie van het Waalse Gewest of laureaat zijn van een |
| d'accession à un emploi de ces niveaux ou à un niveau équivalent; | overgangsexamen naar een betrekking van deze niveaus of naar een |
| vergelijkbaar niveau; | |
| 2° pouvoir se prévaloir d'une expérience professionnelle d'au moins | 2° zich kunnen beroepen op een beroepservaring van minstens acht jaar |
| huit ans dans une fonction de niveau A ou une fonction équivalente, | in een ambt van niveau A of een gelijkwaardig ambt, waarvan twee jaar |
| dont deux ans d'expérience de gestion d'équipe ou de projets. | ervaring in het leiden van een team of van projecten. |
| b. Modalités d'inscription | b. Inschrijvingsmodaliteiten |
| Le dossier de candidature doit être adressé, par voie électronique et | |
| en un seul envoi, au plus tard pour le 19 septembre 2013 à | Het kandidatuurdossier moet uiterlijk op 19 september 2013 |
| elektronisch en in één enkele zending worden gericht aan | |
| inscriptions.eapc@selor.be | inscriptions.eapc@selor.be |
| Il doit comporter les éléments suivants : | Het dossier moet de volgende elementen bevatten : |
| - Nom, prénom, adresse complète, date de naissance, nationalité, n° du | - Naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, nationaliteit, |
| rijksregisternr. en contactgegevens | |
| registre national et coordonnées de contact | - Afschrift van het (de) document(en) dat (die) op de uiterste |
| - Copie du (des) document(s) requis à la date limite d'inscription : | inschrijvingsdatum vereist is (zijn) : |
| ? Diplôme donnant accès au niveau 1 ou au niveau A (diplôme de base de | ? Diploma dat toegang geeft tot niveau 1 of niveau A (basisdiploma |
| 2e cycle - licence ou master - de l'enseignement universitaire ou de | tweede cyclus - licentie of master - van het universitair onderwijs of |
| l'enseignement supérieur de type long). | van het hoger onderwijs van het lange type). |
| o Et de votre brevet linguistique portant sur la connaissance | |
| approfondie du français (art. 7 niv. A), si vous avez obtenu votre | o En uw taalbrevet m.b.t. de grondige kennis van het Frans (Art. 7 |
| diplôme dans une autre langue que le français. | niv. A), als uw diploma in een andere taal dan het Frans is opgesteld. |
| o Et de la décision de la Communauté française de Belgique déclarant | o En de beslissing van de Franse Gemeenschap van België waarbij |
| votre diplôme étranger équivalent au diplôme délivré en Communauté | verklaard wordt dat uw buitenlands diploma gelijkwaardig is aan het |
| française de Belgique, si vous avez obtenu votre diplôme à l'étranger. | diploma uitgereikt in de Franse Gemeenschap van België indien u uw |
| diploma in het buitenland behaalde. | |
| ? Ou attestation de réussite d'un concours d'accession au niveau 1, au | ? Getuigschrift van het slagen voor een overgangsexamen naar niveau 1, |
| niveau A ou à un niveau équivalent uniquement si vous n'êtes pas | naar niveau A of naar een gelijkwaardig niveau indien u niet houder |
| titulaire d'un diplôme de base de 2e cycle de l'enseignement | bent van een basisdiploma tweede cyclus van het universitair onderwijs |
| universitaire ou de l'enseignement supérieur de type long. | of van het hoger onderwijs van het lange type. |
| - Curriculum vitae spécifique AFC13701 complété, à télécharger sur le | - Specifiek ingevulde curriculum vitae AFC13701 te downloaden op de |
| site du SELOR à la sélection n° AFC13701 ou à demander à l'adresse | website van SELOR voor de selectie nr. AFC13701 of aan te vragen op |
| inscriptions.eapc@selor.be | het adres inscriptions.eapc@selor.be |
| A défaut de recevoir la copie des documents exigés dans le délai de la | Indien er binnen de termijn van de inschrijvingsperiode geen afschrift |
| période d'inscription, la candidature est irrecevable. Chaque | van de vereiste documenten ontvangen wordt, is de kandidatuur |
| candidature doit répondre aux conditions de participation. SELOR | onontvankelijk. Elke kandidatuur moet voldoen aan de |
| vérifie et décide de la recevabilité des candidatures. Pour chaque | deelnemingsvoorwaarden. SELOR gaat na en beslist of de kandidaturen |
| cycle, il est nécessaire d'envoyer l'ensemble des documents demandés. | ontvankelijk zijn. Voor elke cyclus moeten telkens alle gevraagde |
| Toute information utile concernant la procédure de sélection peut être | documenten opgestuurd worden. Elke nuttige informatie in verband met de selectieprocedure is |
| obtenue sur www.selor.be | beschikbaar op www.selor.be |
| Pour obtenir plus de renseignements sur le certificat de management | Voor meer inlichtingen over het getuigschrift management |
| public, vous pouvez contacter l'Ecole d'administration publique | overheidsbesturen, kunt u contact opnemen met de aan de Franse |
| commune à la Communauté française et à la Région wallonne | Gemeenschap en aan het Waalse Gewest gemeenschappelijke Openbare |
| info@eap-c.be | bestuursschool info@eap-c.be |
| Références réglementaires: | Verwijzingen naar regelgeving : |
| - arrêté du 20 septembre 2012 du Gouvernement de la Communauté | - besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september |
| française instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires | 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de |
| généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et | ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse |
| des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur | Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité |
| XVII; | van Sector XVII ressorteren; |
| - arrêté du 20 septembre 2012 du Gouvernement wallon réformant le | - besluit van de Waalse Regering van 20 september 2012 tot hervorming |
| régime de mandats des fonctionnaires généraux des Services du | van de mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de diensten |
| Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public dépendant de | van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder |
| la Région wallonne. | het Waalse Gewest ressorteren. |