← Retour vers "Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Forest : 1; -
de Hamme : 2. Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mars 2013; -
de Lede : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belg -
de Wichelen : 1 (en association). Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15
(...)"
Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Forest : 1; - de Hamme : 2. Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mars 2013; - de Lede : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belg - de Wichelen : 1 (en association). Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 (...) | Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Vorst : 1; - Hamme : 2. Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2013; - Lede : 1. Deze plaats vervangt deze gepublic - Wichelen : 1 (in associatie). Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsbla(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
notaire à la résidence : | notaris ter standplaats : |
- de Forest : 1; | - Vorst : 1; |
- de Hamme : 2. | - Hamme : 2. |
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mars 2013; | Een van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2013; |
- de Lede : 1. | - Lede : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mars 2013; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2013; |
- de Wichelen : 1 (en association). | - Wichelen : 1 (in associatie). |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mars 2013; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 2013; |
- de Gand (territoire du premier canton) : 1; | - Gent (grondgebied eerste kanton) : 1; |
- d'Izegem : 1 (en association). | - Izegem : 1 (in associatie). |
- de Boussu : 1 | - Boussu : 1 |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 novembre | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 november 2012. |
2012. Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste "SPF | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans | Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel" binnen een |
un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 | december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) gewijzigd door het |
(Moniteur belge 8 janvier 2000) modifié par l'arrêté royal du 12 mars | koninklijk besluit van 12 maart 2009 (Belgisch Staatsblad 22 april |
2009 (Moniteur belge du 22 avril 2009). Un exemplaire doit être | 2009). Bepaalde bijlagen, eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een |
délivré en original, le second peut l'être en photocopie. | exemplaar moet in origineel worden afgeleverd, het tweede mag een |
fotokopie zijn. | |
Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet | een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
est aussi accessible sur le site : | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website : |
www.e-notariat.be | www.e-notariaat.be |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
d'information le jeudi 23 mai 2013, à partir de 17 heures, dans les | informatievergadering op donderdag 23 mei 2013, vanaf 17 uur, in de |
locaux de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne | lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |