← Retour vers "Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Malines : 1; -
de Balen : 1; - de Termonde : 1; - de Wichelen : 1 ; - de
Hamme : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 janvi(...) -
de Lede : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 janvier 2013. -
de(...)"
| Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Malines : 1; - de Balen : 1; - de Termonde : 1; - de Wichelen : 1 ; - de Hamme : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 janvi(...) - de Lede : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 janvier 2013. - de(...) | Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Mechelen : 1; - Balen : 1; - Dendermonde : 1; - Wichelen : 1 ; - Hamme : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad v(...) - Lede : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 201(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
| notaire à la résidence : | notaris ter standplaats : |
| - de Malines : 1; | - Mechelen : 1; |
| - de Balen : 1; | - Balen : 1; |
| - de Termonde : 1; | - Dendermonde : 1; |
| - de Wichelen : 1 (en association); | - Wichelen : 1 (in associatie); |
| - de Hamme : 1. | - Hamme : 1. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 janvier 2013. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2013. |
| - de Lede : 1. | - Lede : 1. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 janvier 2013. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2013. |
| - de Liège : 1 (territoire du deuxième canton) (en association); | - Luik : 1 (grondgebied van het tweede kanton) (in associatie); |
| - de Charleroi : 1 (territoire du premier canton) (en association). | - Charleroi : 1 (grondgebied van het eerste kanton) (in associatie). |
| Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
| déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste "SPF | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD |
| JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DU | JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST |
| PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES", dans | PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL" binnen een |
| un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
| Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
| exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
| A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
| les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 (M.B. 8 | december 1999 (B.S. 8 januari 2000) gewijzigd door het koninklijk |
| janvier 2000) modifié par l'arrêté royal du 12 mars 2009 (M.B. du 22 | besluit van 12 maart 2009 (B.S. 22 april 2009) bepaalde bijlagen, |
| avril 2009). Un exemplaire doit être délivré en original, le second | eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel |
| peut l'être en photocopie. | worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. |
| Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
| remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet | een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
| 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
| périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
| est aussi accessible sur le site www.e-notariat.be | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website |
| www.e-notariaat.be | |
| Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
| relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
| notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
| d'information le jeudi 21 mars 2013, à partir de 17 heures, dans les | informatievergadering op donderdag 21 maart 2013, vanaf 17 uur, in de |
| locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne | lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
| 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
| places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
| leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |