← Retour vers "Appel à candidature administrateur général(e) adjoint(e) Contexte de la fonction Wallonie-Bruxelles
International (WBI) l'administration publique chargée des relations internationales Wallonie-Bruxelles.
Elle est l'instrument de la po(...) Depuis 1996, ces
entités fédérées francophones ont signé des accords de coopération afin de réorgan(...)"
Appel à candidature administrateur général(e) adjoint(e) Contexte de la fonction Wallonie-Bruxelles International (WBI) l'administration publique chargée des relations internationales Wallonie-Bruxelles. Elle est l'instrument de la po(...) Depuis 1996, ces entités fédérées francophones ont signé des accords de coopération afin de réorgan(...) | Oproep tot kandidaten adjunct-administrateur-generaal Context van de functie Wallonie-Bruxelles International is de publieke administratie belast met de internationale betrekkingen van Wallonië en Brussel. Het is het instrument voor he(...) Sinds 1996 hebben deze gefedereerde Franstalige entiteiten verschillende samenwerkingsakkoorden ond(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Appel à candidature administrateur(trice) général(e) adjoint(e) Contexte de la fonction Wallonie-Bruxelles International (WBI) l'administration publique chargée des relations internationales Wallonie-Bruxelles. Elle est l'instrument de la politique internationale menée par la Wallonie, la Fédération Wallonie-Bruxelles et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale. Depuis 1996, ces entités fédérées francophones ont signé des accords de coopération afin de réorganiser leurs relations internationales. Elles ont ainsi voulu assurer une visibilité et une présence optimales de Wallonie-Bruxelles dans le domaine international. Les axes de travail sont définis dans le cadre d'une NOTE DE POLITIQUE INTERNATIONALE WBI est chargé de mettre en oeuvre ces politiques internationales. Son action s'inscrit dans le cadre de relations bilatérales. Il s'agit des relations établies sur la base d'un accord entre 2 pays ou régions : d'une part, un pays ou une région partenaire et, d'autre part, la Communauté française, la Région wallonne et/ou la Commission communautaire française. Ces relations bilatérales ont notamment pour objectif de : ? soutenir les créateurs (culturels, entrepreneurs) de Wallonie-Bruxelles et contribuer au développement de nos régions; ? promouvoir les composantes de Wallonie-Bruxelles en tant qu'entités dotées d'une capacité d'action internationale; ? défendre les valeurs et intérêts de chacune des parties et valoriser leurs compétences, dans un esprit de coopération et d'entraide mutuelle. Les 3 entités fédérées (Communauté française, Région wallonne, COCOF) ont choisi de développer ces relations bilatérales avec un nombre limité de partenaires. Ces choix géopolitiques sont essentiellement déterminés par les paramètres suivants : ? proximité; ? données géopolitiques européennes telles que l'appartenance actuelle ou future à l'Union européenne, la construction d'un espace euro-méditerranéen, ou les accords d'association signés par l'Union européenne et ses Etats membres; ? appartenance à la francophonie ou intérêt pour le développement de la langue française; ? liens historiques, présence de communautés en Wallonie-Bruxelles et tradition de coopération; ? intérêts des opérateurs de Wallonie-Bruxelles (pour les pays du Nord) ou adéquation de leur expertise aux besoins du partenaire (pour les pays du Sud); ? dimension du partenaire, compatible avec celle de Wallonie-Bruxelles; ? attitude du partenaire, c'est-à-dire sa volonté effective de coopérer et sa reconnaissance des compétences internationales des entités fédérées de la Belgique; ? complémentarités possibles avec des programmes multilatéraux. Ces critères permettent d'opter pour 3 types de coopération : ? coopération élargie à tous les domaines de compétences de la Communauté, de la Région et, pour certains d'entre eux, de la Commission communautaire française; ? coopération limitée à certains secteurs; ? coopération limitée à des actions ponctuelles, susceptibles d'être organisables en coopération sectorielle. Des actions sectorielles sont également menées dans le cadre de la coopération au développement, des droits de l'homme, de la santé et des affaires sociales, de l'environnement, des échanges de jeunes, de l'enseignement et de la formation, de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, de la culture. L'action de WBI dans le cadre des relations multilatérales permet aux entités fédérées concernées d'être représentées dans diverses instances et de participer à des projets et des programmes concrets européens, francophones ou internationaux. En Belgique, l'Espace international Wallonie-Bruxelles (EIWB) à Bruxelles rassemble : ? Wallonie-Bruxelles International (WBI) ? l'Association pour la Promotion de la Formation et l'Education à l'Etranger (APEFE) http://www.apefe.be | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Oproep tot kandidaten adjunct-administrateur-generaal Context van de functie Wallonie-Bruxelles International (WBI) is de publieke administratie belast met de internationale betrekkingen van Wallonië en Brussel. Het is het instrument voor het internationale beleid van Wallonië, de "Fédération Wallonie-Bruxelles" (Federatie Wallonië-Brussel) en de "Commission communautaire française" (COCOF - Franse Gemeenschapscommissie) van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Sinds 1996 hebben deze gefedereerde Franstalige entiteiten verschillende samenwerkingsakkoorden ondertekend om hun internationale betrekkingen te herorganiseren, met de bedoeling Wallonië-Brussel een optimale zichtbaarheid en aanwezigheid te verschaffen in het internationale domein. De richtlijnen voor het werk zijn uitgewerkt in een NOTA INZAKE INTERNATIONAAL BELEID. WBI is belast met de uitvoering van deze internationale beleidslijnen. Zijn acties passen in het kader van bilaterale relaties. Het gaat om relaties op basis van een akkoord tussen twee landen of regio's : enerzijds een land of een partnerregio en anderzijds de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en/of de Franse Gemeenschapscommissie. Deze bilaterale relaties hebben onder meer tot doel : ? mensen die zaken creëren (uit de culturele sector, ondernemingen) in Wallonië-Brussel te ondersteunen en bij te dragen tot de ontwikkeling van onze gewesten; ? de samenstellende delen van Wallonië-Brussel te promoten als entiteiten met een internationale handelsbekwaamheid; ? de waarden en belangen te verdedigen van alle partijen en hun competenties te valoriseren in een geest van wederzijdse samenwerking en hulp. De drie gefedereerde entiteiten (Franse Gemeenschap, Waals Gewest, COCOF) hebben ervoor gekozen deze bilaterale betrekkingen uit te werken met een beperkt aantal partners. Deze geopolitieke keuzes worden in hoofdzaak bepaald door de volgende parameters : ? nabijheid; ? Europese geopolitieke gegevens, zoals het huidige of toekomstige lidmaatschap van de Europese Unie, de constructie van een Euro-mediterrane ruimte of verenigingsakkoorden tussen de Europese Unie en haar lidstaten; ? lidmaatschap van de Francofonie of interesse voor de ontwikkeling van de Franse taal; ? historische banden, aanwezigheid van gemeenschappen in Wallonië-Brussel en traditie van samenwerking; ? belang van de operatoren in Wallonië-Brussel (voor landen uit het noorden) of geschiktheid van hun expertise voor de behoeften van de partner (voor de landen in het zuiden); ? grootte van de partner, compatibel met die van Wallonië-Brussel; ? attitude van de partner, dat wil zeggen zijn effectieve bereidheid om samen te werken en de erkenning van de internationale competenties van de gefedereerde entiteiten in België; ? mogelijke complementariteit met multilaterale programma's. Via deze criteria kan men kiezen voor drie soorten samenwerking : ? een samenwerking die wordt uitgebreid naar alle competentiedomeinen van de Gemeenschap, het Gewest en desgevallend, van de Franse Gemeenschapscommissie; ? een samenwerking beperkt tot bepaalde sectoren; ? een samenwerking beperkt tot éénmalige acties die georganiseerd kunnen worden in het kader van sectorale samenwerking. Er worden ook sectorale acties gevoerd in het kader van ontwikkelingssamenwerking, mensenrechten, gezondheid en sociale zaken, milieu, uitwisselingen tussen jongeren, onderwijs en opleidingen, hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek en cultuur. Dankzij de acties van WBI in het kader van de multilaterale relaties kunnen de betrokken gefedereerde entiteiten in de verschillende instanties vertegenwoordigd worden en deelnemen aan concrete Europese, francofone of internationale projecten en programma's. In België verenigt de Espace international Wallonie-Bruxelles (EIWB) de volgende entiteiten in Brussel : ? Wallonie-Bruxelles International (WBI); ? de "Association pour la Promotion de la Formation et l'Education à l'Etranger APEFE" (Vereniging ter Promotie van Opleiding en Onderwijs in het Buitenland) http://www.apefe.be |
? l'Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements étrangers | ? het "Agence wallonne à l'Exportation et aux Investissements |
étrangers AWEX" (Waals Agentschap voor Export en Buitenlandse | |
(AWEX) http://www.awex.be | Investeringen) http://www.awex.be |
Historiquement, WBI est l'héritier du CGRI et de la DRI. Le CGRI a été | Historisch gezien is WBI de erfgenaam van het CGRI |
(Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen) en de DRI | |
(Directie voor Internationale Betrekkingen). Het CGRI werd per decreet | |
créé par décret le 1er juillet 1982 et a entamé ses activités au début | opgericht op 1 juli 1982 en begon zijn activiteiten begin 1983. De DRI |
de l'année 1983. Le DRI (anciennement Direction d'Administration des | (voorheen DARE of Direction d'administration des Relations extérieures |
Relations extérieures ou DARE) a été créé en 1981 et incorporé dans | (Directie voor het Beheer van Buitenlandse Betrekkingen)) werd in 1981 |
les services centraux du Ministère de la Région wallonne en 1983. A | opgericht en in 1983 opgenomen in de centrale diensten van het |
partir de 1996, sur la base d'accords de coopération, la Région | Ministerie van het Waals Gewest. Vanaf 1996 hebben het Waals Gewest, |
Wallonne, la Communauté française, la COCOF (depuis 1998) ont réuni | de Franse Gemeenschap en de COCOF (vanaf 1998) via |
les instruments de leur action internationale d'où l'appellation | samenwerkingsakkoorden de instrumenten van hun internationale acties |
CGRI-DRI, puis WBI. | samengevoegd, eerst in de CGRI-DRI en later in WBI. |
WBI a également constitué un réseau à l'étranger composé de délégués, | WBI heeft ook een buitenlands netwerk opgericht bestaande uit |
d'attachés économiques et commerciaux, de coordonnateurs. | afgevaardigden, economische en commerciële attachés en coördinatoren. |
Ce réseau s'appuie sur les 17 délégations Wallonie-Bruxelles. | Dit netwerk berust op de 17 delegaties van Wallonië-Brussel. |
Les filiales spécialisées interviennent dans des domaines tels que | Deze gespecialiseerde filialen zijn actief in domeinen zoals de |
l'audiovisuel, la musique, le théâtre et les échanges de jeunes, | audiovisuele kunsten, muziek, theater, uitwisselingen tussen jongeren |
l'enseignement supérieur. | en het hoger onderwijs. |
Ces filiales : | Deze filialen : |
? Wallonie-Bruxelles Images WBImages; | ? Wallonie-Bruxelles Images WBImages; |
? Wallonie-Bruxelles Musiques WBM; | ? Wallonie-Bruxelles Musiques WBM; |
? Wallonie-Bruxelles Théâtre Danse WBTD; | ? Wallonie-Bruxelles Théâtre Danse WBTD; |
? Wallonie-Bruxelles Design Mode WBDM; | ? Wallonie-Bruxelles Design Mode WBDM; |
? Bureau International de la Jeunesse BIJ; | ? Bureau international de la Jeunesse BIJ; |
? Théâtre des Doms; | ? Théâtre des Doms; |
? Wallonie-Bruxelles Architectures WBA; | ? Wallonie-Bruxelles Architectures WBA; |
? Wallonie-Bruxelles Campus WBCampus, | ? Wallonie-Bruxelles Campus WBCampus, |
sont cogérées par WBI et le Ministère de la Fédération | worden gezamenlijk beheerd door WBI en het Ministerie van de |
Wallonie-Bruxelles. | Fédération Wallonie-Bruxelles. |
Mission et responsabilités | Opdracht en verantwoordelijkheden |
Le mandataire est chargé d'assister l'administrateur(trice) général(e) | De mandataris is belast met de bijstand van de administrateur-generaal |
de Wallonie-Bruxelles International dans la gestion journalière de | van Wallonie-Bruxelles International bij het dagelijkse beheer van de |
l'organisme. Dans le respect de l'autorité hiérarchique, ceci inclut | instelling. Dit omvat, met respect voor de hiërarchische autoriteit, |
la préparation et la mise en oeuvre de la politique internationale de | de voorbereiding en uitvoering van het internationale beleid van de |
la Communauté française et de la Région wallonne, telle que déterminée | Franse Gemeenschap en het Waals Gewest, zoals bepaald in de |
dans les déclarations gouvernementales, dans la Note de Politique | regeringsverklaringen, in de Nota inzake Internationaal Beleid en via |
internationale et par le biais des décisions ministérielles. En | de ministeriële besluiten. Samengevat omvat de opdracht de versterking |
synthèse, sa mission consiste à renforcer l'ouverture de la Communauté | van de openstelling van de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest naar |
française et de la Région wallonne sur le monde, pour contribuer à | de wereld toe, om bij te dragen tot hun eigen ontwikkeling en te |
leur propre développement et agir dans un esprit de solidarité avec les plus démunis. | handelen volgens een principe van solidariteit met minderbedeelden. |
En outre, le mandataire est chargé de l'autorité hiérarchique sur les | Bovendien is de mandataris belast met de hiërarchische autoriteit over |
directions suivantes : Direction de l'appui aux opérateurs culturels; | de volgende directies : Directie van de steun voor culturele |
Direction de l'appui aux opérateurs scientifiques, économiques et | operatoren; Directie van de steun voor wetenschappelijke, economische |
associatifs; Direction des ressources humaines, des traités, des | en verenigingsoperatoren; Directie van human resources, verdragen, |
marchés publics et des affaires juridiques. | overheidsopdrachten en juridische zaken. |
Cet emploi au poste d'administrateur(trice) général(e) adjoint(e) prendra fin au 31 décembre 2014. | Deze betrekking van adjunct-administrateur-generaal zal aflopen op 31 december 2014. |
Au titre de la gestion journalière et sous l'autorité de | Het dagelijkse beheer onder toezicht van de administrateur-generaal |
l'administrateur général, il revient au mandataire : | omvat onder meer de volgende taken voor de mandataris : |
1. d'être le garant de la diffusion des valeurs de la Communauté | 1. garant staan voor de verspreiding van de waarden van de Franse |
française et de la Région wallonne au sein de ses services, et | Gemeenschap en het Waals Gewest binnen de diensten en met name de |
notamment des valeurs de service (au) public; | waarden met betrekking tot de openbare dienstverlening; |
2. de s'assurer du respect de la légalité et de garantir la continuité | 2. zich verzekeren van de naleving van de wettelijkheid en de |
continuïteit van de opdrachten van de openbare dienstverlening en de | |
des missions de service public et l'égalité entre les usagers du | gelijkheid van de gebruikers van de openbare dienstverlening |
service public; | garanderen; |
3. de s'assurer du respect du Code de déontologie; | 3. zich verzekeren van de naleving van de deontologische code; |
4. de prendre des initiatives ou de faire des propositions qu'il juge | 4. initiatieven nemen of voorstellen doen die hij nuttig acht; |
utiles; 5. de représenter les services dont il a la charge dans leurs | 5. de diensten waarmee hij belast is vertegenwoordigen in hun relaties |
relations et leurs collaborations avec les autres services de la | en hun samenwerking met de andere diensten van de Franse Gemeenschap |
Communauté française et de la Région wallonne ainsi qu'avec les | en het Waals Gewest en met de personen en organismen die buiten de |
personnes et organismes extérieurs à l'OIP; | instelling van openbaar nut staan; |
6. d'assurer la collaboration et l'échange de bonnes pratiques avec | 6. de samenwerking en uitwisseling van goede praktijken met de |
les administrations des autres niveaux de pouvoir concernés par les | administraties van de andere machtsniveaus die bij dezelfde |
mêmes compétences. | competenties betrokken zijn verzekeren. |
Organisation et gestion du travail | Organisatie en beheer van het werk |
Le mandataire a pour mission d'organiser et de gérer les services dont | De mandataris staat in voor de organisatie en het beheer van de |
il a la responsabilité de telle manière que chacun des membres du | diensten waarvoor hij verantwoordelijk is, zodat elk van de |
personnel qui les compose travaille dans le souci constant de la | personeelsleden werkt met constante aandacht voor de kwaliteit en de |
qualité et de l'efficience du service rendu aux usagers. A cette fin, | efficiëntie van de dienst voor de gebruikers. Met het oog daarop zal |
s'agissant des services dont il est responsable et en concertation | hij, voor de diensten waarvoor hij verantwoordelijk is en in overleg |
avec l'administrateur général, il inclura dans son plan opérationnel | met de administrateur-generaal, in zijn operationeel plan een voorstel |
une proposition de cadre fonctionnel, tel que visé à l'article 11 du | voor een functioneel kader opnemen, zoals voorzien in artikel 11 van |
statut administratif et pécuniaire, orienté vers une lisibilité | het administratief en geldelijk statuut, gericht op een optimale |
optimale. Cette proposition de cadre fonctionnel sera en adéquation | leesbaarheid. Dit voorstel voor een functioneel kader moet passen bij |
avec le cadre de l'organisme tel que fixé par les Gouvernements. | het kader van de instelling zoals vastgelegd door de overheden. |
Il doit également veiller à ce que le travail soit effectué avec diligence. | Hij moet er ook op toezien dat het werk nauwgezet wordt uitgevoerd. |
Gestion des ressources humaines | Beheer van de human resources |
Le mandataire veille à une gestion optimale des ressources humaines | De mandataris waakt over een optimaal beheer van de human resources |
mises à la disposition de WBI. | die ter beschikking worden gesteld van WBI. |
Il doit avoir une vision systémique de la gestion des ressources | Er moet een systeemvisie zijn van het beheer van de human resources, |
humaines en interconnectant les différents domaines de celle-ci | met een onderling verband tussen de verschillende domeinen |
(description de fonction, évaluation, formation, promotion...). | (functiebeschrijving, evaluatie, opleiding, promotie...). |
A ce titre, sous l'autorité de l'administrateur général, le mandataire | Daarvoor moet de mandataris, onder het toezicht van de |
doit notamment : | administrateur-generaal, onder meer : |
- veiller à une distribution des tâches en rapport avec les capacités | - waken over een verdeling van de taken in overeenstemming met de |
et les potentialités de chacun; | capaciteiten en het potentieel van iedereen; |
- développer une gestion prévisionnelle du personnel (transmission des | - een toekomstgericht personeelsbeheer ontwikkelen (overdracht van |
savoirs, anticipation des changements de personnel,...); | kennis, anticiperen op personeelsveranderingen, enz.); |
- veiller à la gestion des procédures et réserves de recrutement; | - waken over het procedurebeheer en de aanwervingsreserves; |
- assurer une gestion administrative et pécuniaire du personnel | - een optimaal administratief en geldelijk beheer van het personeel |
optimale; | verzekeren; |
- développer une politique de gestion des compétences; | - een beleid voor competentiebeheer ontwikkelen; |
- veiller à une répartition des effectifs entre les directions de WBI | - waken over een verdeling van het personeel tussen de verschillende |
en parfaite adéquation avec les missions et les besoins; | directies van WBI, in overeenstemming met hun respectieve opdrachten en behoeften; |
- assurer l'accueil des nouveaux membres du personnel; | - instaan voor het onthaal van de nieuwe personeelsleden; |
- s'assurer que les membres du personnel composant les services de WBI | - ervoor zorgen dat de personeelsleden die de diensten van WBI |
soient évalués régulièrement et de manière professionnelle; | uitmaken regelmatig op professionele wijze geëvalueerd worden; |
- offrir toutes les possibilités de perfectionnement aux membres du | - alle mogelijkheden tot vervolmaking bieden aan de personeelsleden in |
personnel dans le cadre des missions qui leur sont confiées (formation | het kader van de opdrachten die hen worden toevertrouwd (eerste |
initiale du personnel récemment engagé de manière à ce qu'il acquière | opleiding van recent aangeworven personeel zodat het snel een goede |
rapidement une bonne connaissance de son environnement spécifique, de | kennis verwerft van zijn specifieke omgeving, de geschiedenis en het |
l'histoire et des politiques menées et formation continuée du | gevoerde beleid, plus permanente vorming van het personeel); |
personnel); - mettre en place une politique de gestion des prestations et de lutte | - een beleid invoeren voor het prestatiebeheer en de strijd tegen |
contre l'absentéisme. | absenteïsme. |
Le plan opérationnel du mandataire intégrera une description des | Het operationele plan van de mandataris zal een beschrijving bevatten |
lignes directrices que WBI compte mettre en oeuvre pour l'élaboration | van de richtlijnen die WBI zal uitvoeren voor de uitwerking van het |
du plan annuel budgétisé de recrutement, d'encadrement et de | jaarlijkse begrotingsplan voor aanwerving, omkadering en promotie, |
promotion, tel que visé à l'art. 36 du statut administratif et | zoals voorzien in artikel 36 van het administratief en geldelijk |
pécuniaire du personnel de WBI, ainsi que toutes autres mesures aptes | statuut van het personeel van WBI en alle andere maatregelen die |
à rencontrer les objectifs ci-dessus. | kunnen bijdragen tot de hierboven vermelde doelstellingen. |
Dans le cadre de ses attributions en matière de traités, marchés | In het kader van zijn bevoegdheden inzake verdragen, |
publics et affaires juridiques et sous l'autorité de l'administrateur | overheidsopdrachten en juridische zaken en onder toezicht van de |
général, le mandataire : | administrateur-generaal, zal de mandataris : |
o Veillera à la mise en place de procédures efficientes et fluides | o waken over de invoering van efficiënte en vlotte procedures tussen |
entre ces fonctions à caractère transversal et les autres Directions | de functies met een transversaal karakter en de andere directies van |
de WBI. | WBI; |
o Prendra toutes le mesures de nature à garantir un respect scrupuleux | o zal hij alle nodige maatregelen treffen om de stipte naleving van de |
de la réglementation en matière de marchés publics. | regelgeving inzake overheidsopdrachten te garanderen; |
o Veillera à mettre en oeuvre des outils modernes de suivi des | o zal hij waken over het gebruik van moderne tools voor de follow-up |
instruments juridiques gérés par WBI. | van de juridische middelen die WBI beheert. |
Objectifs | Doelstellingen |
Objectifs stratégiques | Strategische doelstellingen |
Ces missions sont exercées sous l'autorité de l'administrateur général | Deze opdrachten worden uitgevoerd onder toezicht van de |
de WBI. | administrateur-generaal van WBI. |
Le mandataire a pour mission de contribuer à mettre en oeuvre : | De mandataris heeft als opdracht bij te dragen tot de realisatie van : |
? Les objectifs définis par les Déclarations de Politique régionale et | ? De doelstellingen gedefinieerd door de gewestelijke en |
communautaire. | gemeenschappelijke Beleidsverklaringen. |
? Les objectifs définis par la note de politique internationale du 15 décembre 2010. | ? De doelstellingen gedefinieerd door de nota inzake internationaal beleid van 15 december 2010. |
? Les dispositions décrétales et réglementaires; | ? De decretale en reglementaire bepalingen. |
? Les décisions gouvernementales et ministérielles. | ? De beslissingen van regeringen en ministers. |
Le mandataire, dans le cadre des missions et des attributions qui lui | De mandataris zal, in het kader van zijn opdrachten en bevoegdheden en |
sont confiées et sous l'autorité de l'administrateur général, | onder toezicht van de administrateur-generaal, de volgende |
poursuivra les objectifs suivants : | doelstellingen nastreven : |
Positionnement politique européen et international : Le mandataire | Europese en internationale politieke positionering : De mandataris zal |
proposera, mettra en oeuvre et évaluera les mesures les plus aptes à | de meest geschikte maatregelen voorstellen, uitvoeren en evalueren |
assurer le positionnement politique européen et international de la | voor de Europese en internationale positionering van de Franse |
Communauté française et de la Région wallonne, ainsi que la défense de | Gemeenschap en het Waals Gewest en de verdediging van hun belangen. |
leurs intérêts. | |
Plus particulièrement, dans le cadre des attributions qui lui seront | Meer bepaald zal de mandataris, in het kader van de bevoegdheden die |
confiées, le mandataire mettra en oeuvre les actions suivantes : | hem werden toegewezen, de volgende acties uitvoeren : |
- concevoir, proposer, promouvoir et réaliser des actions concrètes | - concrete acties ontwerpen, voorstellen, promoten en realiseren die |
qui contribuent à la défense des valeurs qui fondent l'action | bijdragen tot de verdediging van de waarden die aan de basis liggen |
internationale de la Communauté française et de la Région wallonne; | van de internationale acties van de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest; |
- veiller à une présence adéquate de la Communauté française et de la | - waken over een geschikte aanwezigheid van de Franse Gemeenschap en |
Région wallonne dans les principales organisations et principaux | het Waals Gewest in de belangrijkste internationale organisaties en |
forums internationaux où leurs compétences sont concernées; | forums met betrekking tot hun bevoegdheden; |
- entretenir et développer un réseau de relations profitables aux | - een netwerk van voordelige relaties ontwikkelen en onderhouden voor |
intérêts de la Communauté française et de la Région wallonne; | de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest; |
- développer des actions destinées à conforter la position de | - acties ontwikkelen om de positie van Brussel als Europese, |
Bruxelles comme capitale européenne, francophone et internationale, en | Franstalige en internationale hoofdstad te versterken, als zodanig en |
tant que telle et au bénéfice des deux régions; | ten voordele van beide gewesten; |
Ouverture sur le monde et attractivité : le mandataire mettra en | Openheid naar de wereld toe en aantrekkelijkheid : de mandataris zal |
oeuvre les actions visant à : | acties uitvoeren bedoeld om : |
- mener des actions de valorisation de notre patrimoine et de notre | - ons erfgoed en onze knowhow in de brede zin van het woord (natuur, |
savoir-faire au sens large (naturel, social, scientifique, | maatschappij, wetenschap, talen, cultuur...) te valoriseren en een |
linguistique, culturel,...) et construire une image internationale | transversaal, globaal en coherent internationaal imago uit te bouwen; |
transversale, globale et cohérente; | |
- soutenir une coopération universitaire optimalisée (en vue de | - een geoptimaliseerde universitaire samenwerking te ondersteunen |
renforcer l'attractivité et l'innovation); | (teneinde de aantrekkelijkheid en innovaties te stimuleren); |
- soutenir une coopération dans le domaine de la recherche; | - samenwerking op het vlak van onderzoek te ondersteunen; |
- soutenir la mobilité internationale. | - internationale mobiliteit te ondersteunen. |
Le mandataire proposera, adaptera, mettra en oeuvre et évaluera des | De mandataris zal steunprogramma's voorstellen, aanpassen, uitvoeren |
programmes d'appui destinés à : | en evalueren om : |
? soutenir, par l'international, l'acquisition de nouvelles | ? via het buitenland de verwerving van nieuwe kennis en competenties |
connaissances et de nouvelles compétences; | te steunen; |
? contribuer, par l'international, à la création d'activités par le | ? via het buitenland bij te dragen tot de creatie van activiteiten via |
biais des politiques menées dans le cadre des compétences des | het beleid gevoerd in het kader van de competenties van de |
relations internationales (soutenir les créateurs et opérateurs de | internationale betrekkingen (producenten en operatoren ondersteunen in |
Wallonie et de Bruxelles); | Wallonië en Brussel); |
? appuyer le développement du sud par une coopération axée sur le | ? de ontwikkelingen in het zuiden ondersteunen via samenwerking |
facteur humain et les connaissances en concentrant les efforts de | gericht op de menselijke factor en kennisoverdracht, met een |
manière géographique et sectorielle. | geografische en sectorale concentratie van de inspanningen. |
Ces programmes d'appui se déclineront dans 2 domaines : appui aux opérateurs culturels; appui aux opérateurs scientifiques, économiques et associatifs. Au titre de WBI, le mandataire supervisera les agences Wallonie-Bruxelles qui contribuent, chacune pour ce qui la concerne à la mise en oeuvre de ces programmes d'appui. Objectifs opérationnels Ces missions sont exercées sous l'autorité de l'administrateur général. Dans le cadre de ses attributions, le mandataire mettra en oeuvre un ensemble cohérent de mesures d'appui, de coordination et | Deze steunprogramma's zullen worden uitgewerkt in 2 domeinen : steun voor culturele operatoren en steun voor wetenschappelijke, economische en verenigingsoperatoren. In naam van WBI zal de mandataris toezicht houden op de agentschappen van Wallonië-Brussel die in hun domein hun bijdrage leveren tot de uitvoering van deze steunprogramma's. Operationele doelstellingen Deze opdrachten worden uitgevoerd onder toezicht van de administrateur-generaal. In het kader van zijn bevoegdheden zal de mandataris een coherent geheel van steun-, coördinatie- en organisatiemaatregelen uitvoeren, |
d'organisation visant à : | teneinde : |
o Approfondir les synergies Communauté-Région, dans le respect d'un | o De synergie tussen Gemeenschap en Gewest te versterken, met respect |
équilibre entre les compétences et l'identité des deux entités, sans | voor het evenwicht tussen de competenties en de identiteit van beide |
oublier la COCOF. | entiteiten, zonder de COCOF te vergeten. |
o Garantir la meilleure coordination possible entre la politique | o De best mogelijke samenwerking te garanderen tussen het externe |
extérieure et les différentes politiques sectorielles. | beleid en de verschillende sectorale beleidslijnen. |
o Organiser la communication interne et externe dans le but d'associer | o De interne en externe communicatie organiseren om een band te |
à la politique internationale les départements sectoriels de | scheppen tussen het internationale beleid en de sectorale |
Wallonie-Bruxelles, les opérateurs scientifiques, culturels, sociaux | departementen van Wallonië-Brussel, de wetenschappelijke, culturele, |
et économiques, les pouvoirs locaux, le monde de l'éducation, le | maatschappelijke en economische operatoren, de lokale overheden, de |
milieu associatif, les organisations non-gouvernementales, et | onderwijssector, het verenigingsleven, niet-gouvernementele |
sensibiliser ceux-ci aux enjeux et potentialités des relations | organisaties, en hen sensibiliseren voor de belangen en het potentieel |
internationales. | van internationale betrekkingen. |
o Optimiser le fonctionnement d'un réseau de représentations à | o De werking optimaliseren van een netwerk van vertegenwoordigers in |
l'étranger, en adéquation avec les objectifs stratégiques, les cibles | het buitenland, in overeenstemming met de strategische doelstellingen, |
prioritaires et les moyens disponibles. | de prioritaire doelen en de beschikbare middelen. |
o Assurer la cohérence des actions et la complémentarité avec les | o De coherentie verzekeren tussen de acties en de complementariteit |
autres organismes qui disposent de réseaux à l'étranger, non seulement | met de andere instellingen die over netwerken in het buitenland |
les réseaux organisés par l'autorité publique, mais aussi les réseaux | beschikken, niet enkel de netwerken die door de publieke overheid |
de personnes-relais à l'étranger. | georganiseerd worden maar ook de netwerken van tussenpersonen in het buitenland. |
o Assurer une participation active de la Communauté et de la Région | o Een actieve deelname van de Gemeenschap en het Gewest verzekeren in |
dans les instances de concertation fédérale. | de instanties voor federaal overleg. |
o Renforcer la visibilité, la notoriété et l'attractivité de | o De zichtbaarheid, bekendheid en aantrekkelijkheid van |
Wallonie-Bruxelles, y compris par des actions élaborées en commun à | Wallonië-Brussel versterken, ook door acties die samen worden |
l'étranger par les acteurs publics et les acteurs privés de la Région | ontwikkeld in het buitenland door de publieke en privéspelers van het |
wallonne et de la Communauté française. | Waals Gewest en de Franse Gemeenschap. |
o Développer une culture de l'évaluation des instruments et des | o Een cultuur ontwikkelen voor de evaluatie van de instrumenten en |
actions, de la prospective et de la participation, notamment par | acties, prospectie en participatie, met name door permanent te |
l'écoute permanente des usagers et de leurs besoins. | luisteren naar de gebruikers en hun behoeften. |
o Favoriser les collaborations intra-belges, notamment avec la | o Samenwerkingsverbanden binnen België bevorderen, met name met de |
Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
o Renforcer l'approche par "objectifs" en combinant l'approche | o De benadering met "doelstellingen" versterken door ze met de |
"bilatérale-multilatérale et européenne". | "bi-/multilaterale en Europese" benadering te combineren. |
Le mandataire dispose des délégations de compétence précisées par | De mandataris kan competenties delegeren volgens de bepalingen in het |
l'arrêté portant délégations de compétence et de signature aux | besluit betreffende de delegatie van competenties en handtekeningen |
fonctionnaires généraux de Wallonie-Bruxelles International. | aan ambtenaren-generaal van Wallonie-Bruxelles International. |
Le mandataire élabore son plan opérationnel suivant les modalités | De mandataris werkt zijn operationele plan uit volgens de modaliteiten |
définies à l'article 276 du statut administratif et pécuniaire du personnel de WBI Le plan opérationnel doit intégrer une description des prestations concrètes que le mandataire compte mettre en oeuvre afin de rencontrer la présente lettre de mission. Il doit être assorti d'indicateurs permettant une évaluation effective des résultats. Critères d'évaluation des candidatures Les candidatures seront évaluées sur l'adéquation du profil du candidat par rapport aux compétences requises pour la fonction (voir infra), à son expérience, à ses titres et mérites et à ses aptitudes relationnelles. Compétences transversales Le mandataire met en oeuvre les compétences transversales suivantes : - traduction d'objectifs politiques en objectifs stratégiques et opérationnels; | gedefinieerd in artikel 276 van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van WBI. Het operationele plan moet een beschrijving bevatten van de concrete prestaties die de mandataris van plan is uit te voeren om te voldoen aan deze taakomschrijving. Het moet vergezeld zijn van indicatoren die een efficiënte evaluatie van de resultaten mogelijk maken. Evaluatiecriteria voor de kandidaturen De kandidaturen zullen worden geëvalueerd op basis van de geschiktheid van het profiel van de kandidaat ten opzichte van de vereiste competenties voor de functie (zie hieronder), zijn ervaring, zijn titels en verdiensten en zijn relationele vaardigheden. Transversale competenties De mandataris beschikt over de volgende transversale competenties : - omzetting van politieke doelstellingen in strategische en operationele doelstellingen; |
- mise en place d'indicateurs de réalisation des objectifs et capacité | - invoering van indicatoren voor de realisatie van de doelstellingen |
d'évaluer sur cette base les effets de son action et de celles des | en vermogen om op basis daarvan de effecten van zijn acties en die van |
personnes placées sous son autorité; | personen onder zijn toezicht te evalueren; |
- prise de décisions et de responsabilités; | - vermogen om beslissingen te nemen en verantwoordelijkheden op te nemen; |
- méthodologie de suivi des décisions adoptées; | - methodologie voor de follow-up van de genomen beslissingen; |
- maîtrise et gestion du stress; | - beheersing en beheer van stress; |
- capacité à gérer les conflits; | - vermogen om conflicten te beheersen; |
- valorisation et motivation de son personnel, création et maintien | - valorisatie en motivering van zijn personeel, creatie en behoud van |
d'un climat serein et de confiance et de disponibilité, capacité de | een sereen klimaat van vertrouwen en beschikbaarheid, vermogen om het |
faire adhérer le personnel aux projets; | personeel aan de projecten te binden; |
- développement d'une dynamique de travail en équipe et par projet; | - ontwikkeling van een dynamiek voor teamwerk, per project; |
- capacité de persuasion et de négociation; | - vermogen om te overtuigen en te onderhandelen; |
- capacité à déléguer; | - vermogen om te delegeren; |
- communications écrite et orale claires et précises; | - duidelijke en nauwkeurige schriftelijke en mondelinge communicatie; |
- créativité, flexibilité, proactivité, sens de l'adaptation et de | - creativiteit, flexibiliteit, proactiviteit, zin voor aanpassing en |
l'innovation; | innovatie; |
- bonnes connaissances du système institutionnel belge et du | - goede kennis van het Belgische institutionele systeem en van de |
fonctionnement des institutions, plus particulièrement au niveau de la | werking van de instituten, meer bepaald op het niveau van de Franse |
Communauté française et de la Région wallonne; | Gemeenschap en het Waals Gewest; |
- connaissances de base en droit constitutionnel et administratif; | - basiskennis grondwettelijk en administratief recht; |
- bonnes connaissances des matières budgétaires et des modalités spécifiques à la fonction publique de la Région wallonne et de la Communauté française, notamment en matière de relation avec les organisations syndicales; - connaissances de base en matière de réglementation sur les marchés publics. Compétences spécifiques - bonne connaissance des relations internationales y compris le contexte européen; - bonne connaissance des règles de fonctionnement des organismes d'intérêt public; - aptitude à la négociation internationale; - une bonne maîtrise des langues, notamment de l'anglais et du néerlandais, est un atout. Conditions de travail | - goede kennis van budgettaire zaken en specifieke modaliteiten van de publieke functies in het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap, met name inzake de relatie met de vakbondsorganisaties; - basiskennis van de reglementering inzake overheidsopdrachten. Specifieke competenties - goede kennis van internationale betrekkingen, inclusief de Europese context; - goede kennis van de werkingsregels van instellingen van openbaar nut; - vaardigheden voor internationale onderhandelingen; - een goede taalkennis, met name van het Engels en het Nederlands, vormt een troef. Werkomstandigheden Jaarlijkse geïndexeerde verloning (trap nul) volgens rang A2 : |
Traitement annuel indexé (échelon zéro) de rang A2 : 73.973,31 EUR. | 73.973,31 EUR. |
Prime annuelle de mandataire indexée : 13.419,42 EUR. | Jaarlijkse geïndexeerde mandatarispremie : 13.419,42 EUR. |
Lettres de mission et informations | Taakomschrijving en informatie |
La lettre de mission de la fonction peut être consultée sur le site | De taakomschrijving van de functie kan worden geraadpleegd op de |
internet de Wallonie-Bruxelles International http://www.wbi.be | website van Wallonie-Bruxelles International : http://www.wbi.be |
Des informations sur la fonction peuvent être obtenues auprès de la | Bijkomende informatie over de functie kan worden verkregen bij de |
Direction des Ressources humaines de WBI (Nicolas Dervaux, directeur, | Directie Human Resources van WBI (Nicolas Dervaux, directeur, tel. : |
tél. : 02-421 87 88 - n.dervaux@wbi.be). | 02-421 87 88 - n.dervaux@wbi.be). |
Conditions de participation | Deelnemingsvoorwaarden |
Les conditions de participation sont une exigence absolue pour | De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute vereiste om deel te nemen |
participer à une procédure de sélection du SELOR. | aan een selectieprocedure van SELOR. |
Le candidat doit, à la date de la déclaration de vacance de l'emploi, | De kandidaat moet, op de datum van de bekendmaking van de openstaande |
soit le 20 septembre 2012, être titulaire d'un diplôme donnant accès | vacature, dus op 20 september 2012, houder zijn van een diploma dat |
au niveau 1 ou être lauréat d'un concours d'accession au niveau 1 ou à | |
un niveau équivalent ou être agent du niveau 1 dans les services des | toegang geeft tot niveau 1 of laureaat zijn van een toegangswedstrijd |
Gouvernements ou d'un organisme relevant de la Communauté française ou | voor niveau 1 of een equivalent niveau, of agent zijn op niveau 1 in |
de la Région wallonne. | de diensten van de Overheden of een instelling die onder de Franse |
Il doit également à cette date justifier de huit ans d'expérience | Gemeenschap of het Waals Gewest valt. |
professionnelle dans le niveau 1 ou dans un niveau équivalent, dont | Hij moet op die datum ook acht jaar professionele ervaring op niveau 1 |
of op een equivalent niveau kunnen voorleggen, waarvan twee jaar in | |
deux ans dans le rang A4 ou dans un rang équivalent. | rang A4 of een equivalente rang. |
Constituent une expérience professionnelle les services accomplis à | Onder professionele ervaring wordt verstaan, alle diensten die met |
titre statutaire ou contractuel auprès des institutions suivantes : 1° toute institution, constituée ou non en personne juridique distincte, relevant du pouvoir exécutif de l'Etat fédéral, d'une Région, d'une Communauté ou d'une Commission communautaire; 2° toute institution relevant d'une province, d'une commune, d'un centre public d'action sociale, d'une association de communes et ou de centres publics d'action sociale, d'une agglomération ou d'une fédération de communes, ainsi que toute institution relevant d'un établissement subordonné à une province ou à une commune; 3° toute autre institution de droit belge qui répond à des besoins collectifs d'intérêt général ou local et dans la direction de laquelle se constate la prépondérance d'une ou plusieurs des institutions | statutaire of contractuele status werden uitgevoerd bij de volgende instellingen : 1° elke instelling, al dan niet als afzonderlijke rechtspersoon opgericht, die onder de uitvoerende macht van de Federale staat, een Gewest, een Gemeenschap of een Gemeenschapscommissie valt; 2° elke dienst die afhangt van een provincie, een gemeente, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging van gemeenten en/of openbare centra voor maatschappelijk welzijn, een agglomeratie of een federatie van gemeenten, alsook elke dienst die afhangt van een aan een provincie of gemeente ondergeschikte instelling; 3° elke andere instelling onder Belgisch recht, die voldoet aan collectieve noodwendigheden van lokaal of algemeen belang en in wier directie men een overwicht aantreft van één of meer van de |
visées aux 1° et 2°; | instellingen beoogd in 1° en 2° |
4° toute institution, analogue aux institutions visées aux 1° à 3° : | 4° elke instelling analoog aan de instellingen beoogd in 1° tot 3° : |
a) d'un Etat membre de l'Espace économique européen autre que la Belgique; | a) van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, buiten België; |
b) de la Suisse. | b) in Zwitserland. |
Vous pouvez également participer lorsque votre diplôme a été délivré | U kunt eveneens deelnemen als uw diploma vroeger afgeleverd werd maar |
anciennement mais correspond à l'un des diplômes précités. | overeenstemt met een van de hierboven vermelde diploma's. |
Vous participez sous réserve lorsque | U neemt deel onder voorbehoud indien : |
o vous avez obtenu votre diplôme dans un pays autre que la Belgique et | o u uw diploma hebt verkregen in een land buiten België en u de |
vous n'avez pas encore obtenu l'équivalence de votre diplôme ? | equivalentie van uw diploma nog niet hebt verkregen ? Richt u nu |
Adressez-vous dès maintenant (la procédure étant relativement longue), | onmiddellijk (de procedure is vrij lang) tot het Ministerie van de |
auprès du Ministère de la Communauté française (02-690 80 00) et envoyez-la au SELOR au plus tard avant la clôture de la procédure de sélection; o vous avez obtenu votre diplôme dans une langue autre que le français : selon le cas, vous pourriez être amené à présenter un examen linguistique chez SELOR pour attester de votre connaissance de la langue française, préalablement à la sélection. Vous devez alors vous inscrire en ligne. Vous n'êtes pas certain que votre diplôme vous donne accès à la sélection ou vous ne savez pas si vous devez passer un test linguistique ? Renseignez-vous avant la date limite d'inscription auprès de la | Franse Gemeenschap (02-690 80 00) en stuur het uiterlijk voor de einddatum van de selectieprocedure naar SELOR; o u uw diploma hebt verkregen in een andere taal dan het Frans : al naargelang het geval, kan u gevraagd worden een taalexamen af te leggen bij SELOR om uw kennis van het Frans te bewijzen, voorafgaand aan de selectie. U moet zich dan online inschrijven. U bent niet zeker of u met uw diploma kunt toetreden tot de selectie of u weet niet of u een taaltest moet afleggen ? Informeer voor de uiterste inschrijvingsdatum bij de contactpersoon |
personne de contact du SELOR (voir "Données de contact SELOR"). | van SELOR (zie 'Contactgegevens SELOR'). |
Par ailleurs, nul ne peut être désigné pour un mandat s'il ne répond | Bovendien kan niemand worden aangesteld voor een mandaat als hij niet |
pas aux conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; | 1° gedrag vertonen dat voldoet aan de vereisten van de functie; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° zijn burgerrechtelijke en politieke rechten genieten; |
3° satisfaire aux lois sur la milice; | 3° voldoen aan de wetgeving over de dienstplicht; |
4° justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la fonction à exercer; 5° ne pas être titulaire d'un mandat politique qui pour un agent entraîne un congé politique d'office de plus de quatre jours par mois; 6° s'engager à ne pas demander des dispenses de service ou des congés politiques facultatifs qui conduiraient en les cumulant avec le congé politique d'office à dépasser un total de quatre jours ouvrables d'absence par mois. Procédure de sélection Présélection SELOR décide si les candidats satisfont aux conditions générales et particulières d'admissibilité exclusivement sur base des informations reprises dans le CV standardisé et ses annexes. | 4° een bewijs kunnen voorleggen van de vereiste medische geschiktheid voor de uit te oefenen functie; 5° geen houder zijn van een politiek mandaat dat voor een medewerker ambtshalve meer dan vier dagen politiek verlof inhoudt; 6° zich ertoe verbinden geen dienstvrijstellingen of facultatief politiek verlof te vragen die ertoe zouden kunnen leiden dat u in combinatie met het politiek verlof waar u ambtshalve recht op hebt in totaal meer dan vier werkdagen afwezig bent per maand. Selectieprocedure Preselectie SELOR beslist uitsluitend op basis van de informatie in het standaard-CV en de bijlagen of de kandidaten voldoen aan de algemene en bijzondere toelatingsvoorwaarden. |
Tests informatisés : environ 3 heures. | Computergestuurde tests : ongeveer 3 uur. |
Cette épreuve consiste en des tests informatisés dont l'objet est de | Deze proef bestaat uit een reeks computergestuurde tests bedoeld om de |
cerner les aptitudes de gestion et d'organisation des candidats, ainsi | beheers- en organisatievaardigheden van de kandidaten alsook hun |
que leur personnalité. Les résultats obtenus aux tests sont | persoonlijkheid na te gaan. De resultaten van de tests worden |
communiqués à la commission de sélection qui en apprécie et en évalue | doorgegeven aan het selectiecomité dat alleen de resultaten zal |
seule les résultats. | evalueren. |
Entretien + temps de préparation : environ 3 heures. Cette épreuve a pour but, au départ d'un cas pratique ayant trait à la fonction de management à pourvoir, d'évaluer tant les compétences spécifiques à la fonction à exercer que les aptitudes requises à l'exercice d'une fonction de management. Vous disposerez d'un temps de préparation. Convocations Les invitations aux épreuves se font exclusivement par courrier électronique. Merci d'indiquer votre adresse e-mail dans le CV standardisé lorsque vous vous inscrivez. Feed-back Votre demande de feed-back doit se faire par écrit, dans un délai de | Gesprek + voorbereidingstijd : ongeveer 3 uur. Deze proef heeft tot doel, vertrekkende van een praktische situatie in verband met de beoogde managementfunctie, zowel de specifieke competenties voor de uit te oefenen functie als de nodige vaardigheden voor een managementfunctie te evalueren. U krijgt de nodige voorbereidingstijd. Oproepingen De uitnodigingen voor de proeven gebeuren uitsluitend per e-mail. Gelieve uw e-mailadres in te vullen in het standaard-CV wanneer u zich inschrijft. Feedback Uw vraag om feedback moet schriftelijk gebeuren, binnen de drie |
trois mois à partir de la date d'envoi des résultats finaux (loi du 11 | maanden na de verzending van de eindresultaten (wet van 11 april 1994 |
avril 1994 sur la publicité de l'administration). | over de openbaarheid van bestuur). |
Vous pouvez notamment : | U kunt met name : |
? prendre connaissance des résultats de vos tests informatisés; | ? kennis nemen van uw resultaten van de computergestuurde proeven |
? bénéficier d'un feed-back personnalisé selon les modalités reprises | ? persoonlijke feedback ontvangen volgens de modaliteiten in het |
dans le document "Demande de feed-back". | document 'Feedback aanvragen'. |
Représentants syndicaux | Vakbondsvertegenwoordigers |
Toute organisation syndicale représentative a le droit de se faire | Elke vakbondsafvaardiging heeft het recht zich voor elke zitting in de |
représenter par un délégué auprès du jury de chaque séance de | door SELOR georganiseerde selectie door een afgevaardigde te laten |
sélection organisée par le SELOR. Les délégués syndicaux sont tenus à | vertegenwoordigen bij de jury. De vakbondsafgevaardigden mogen de |
la discrétion quant aux faits et documents à caractère confidentiel. | vertrouwelijkheid van feiten en documenten niet schenden. |
En tant que personne présentant un handicap, un trouble ou une | Als persoon met een handicap, stoornis of ziekte, kunt u de volgende |
maladie, vous pouvez bénéficier des mesures suivantes : | maatregelen genieten : |
? demander des aménagements raisonnables de la procédure de sélection. | ? redelijke aanpassingen van de selectieprocedure aanvragen. U moet |
Vous devez mentionner ceci avant la date limite d'inscription dans la | dit melden voor de uiterste inschrijvingsdatum in de rubriek |
rubrique "Données personnelles" du CV standardisé que vous devez nous | "Persoonsgegevens" van het standaard-CV dat u ons moet opsturen. Neem |
renvoyer. Contactez ensuite diversity@selor.be afin de nous donner un | vervolgens contact op met diversity@selor.be om ons zo veel mogelijk |
maximum de détails sur les difficultés que vous rencontrez et les | details te geven over de moeilijkheden die u ondervindt en de nodige |
aménagements nécessaires; | aanpassingen. |
? demander au SELOR d'informer votre futur employeur sur vos besoins | ? aan SELOR vragen om uw toekomstige werkgever te informeren over de |
en adaptation de poste de travail. Si tel est votre souhait, contactez | nodige aanpassingen aan de werkplaats. Als u dat wenst, neem dan zodra |
diversity@selor.be dès que vous savez où et quand vous commencez à | u weet waar en wanneer u begint te werken contact op met |
travailler afin de recevoir le formulaire de demande correspondant. | diversity@selor.be om het juiste aanvraagformulier te verkrijgen. |
Plus d'information sur notre gestion de la diversité ? | Meer informatie over ons diversiteitsbeheer ? |
Vous trouverez davantage d'informations à propos de notre politique d'égalité des chances sur : | U vindt meer informatie over ons beleid voor gelijke kansen op : |
www.selor.be -> A propos de SELOR -> Egalité des chances. | www.selor.be > Over SELOR > Gelijke kansen. |
Vous pouvez également contacter diversity@selor.be | U kunt ook contact opnemen met diversity@selor.be |
Et après la procédure de sélection ? | En na de selectieprocedure ? |
Au terme des tests informatisés, de l'épreuve orale et de la comparaison des titres et mérites, la commission de sélection retient un maximum de cinq candidats. Le SELOR notifie à chaque candidat, par lettre recommandée à la poste, l'avis motivé qui le concerne ainsi que la liste du ou des candidat(s) retenu(s). Le SELOR remet aux Ministres de la Fonction publique la liste du ou des candidat(s) retenu(s) et l'avis motivé sur chaque candidat. Les mandataires sont désignés par les Gouvernements parmi les candidats retenus après un entretien complémentaire portant sur leurs compétences spécifiques, leur aptitude relationnelle et leur capacité à diriger. Un rapport de chaque entretien est rédigé et notifié au candidat pour observation éventuelle dans les quinze jours de la notification. La désignation produit ses effets le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel elle a lieu. | Na de computergestuurde proeven, de mondelinge proef en de vergelijking van titels en verdiensten, houdt het selectiecomité maximaal vijf kandidaten over. SELOR brengt elke kandidaat per aangetekende zending op de hoogte van het gemotiveerde advies over zijn kandidatuur en de lijst met de geselecteerde kandidaten. SELOR overhandigt de lijst met weerhouden kandidaten en het gemotiveerde advies over elke kandidaat aan de Ministers van Ambtenarenzaken. De mandatarissen worden onder de weerhouden kandidaten aangeduid door de Overheden na een bijkomend gesprek over hun specifieke competenties, hun relationele vaardigheden en hun leiderscapaciteiten. Van elk gesprek wordt een rapport opgesteld en overhandigd aan de kandidaat voor eventuele opmerkingen binnen vijftien dagen na de kennisgeving. De aanstelling wordt van kracht op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de aanstelling plaatsvond. |
Le mandat prend fin au 31 décembre 2014. | Het mandaat loopt af op 31 december 2014. |
Introduction des candidatures | Indiening van de kandidaturen |
Vous pouvez postuler jusqu'au 8 mars 2013. | U kunt solliciteren tot 8 maart 2013. |
Pour que la candidature soit prise en compte, l'inscription doit être | Om in aanmerking te komen moet de inschrijving per aangetekende |
introduite par lettre recommandée au SELOR au plus tard à la date | zending aan SELOR worden overgemaakt, ten laatste op de uiterste |
limite d'inscription et remplir toutes les conditions suivantes : | inschrijvingsdatum. Ze moet voldoen aan alle volgende voorwaarden : |
1. Mentionner tous les renseignements suivants : | 1. Alle onderstaande gegevens vermelden : |
- nom; | - naam, |
- prénom; | - voornaam, |
- adresse complète; | - volledig adres, |
- date de naissance; | - geboortedatum, |
- numéro de registre national; | - rijksregisternummer, |
- la dénomination exacte du diplôme le plus élevé; | - de precieze benaming van het hoogste diploma, |
- le numéro de référence de la procédure de sélection AFW13701. | - het referentienummer van de selectieprocedure AFW13701. |
2. Etre accompagnée du CV standardisé AFW13701 pour la fonction à | 2. Vergezeld zijn van het volledig en naar waarheid ingevulde |
pourvoir dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou | standaard-CV AFW13701 voor de beoogde functie (andere of aangepaste |
adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). | versies van het curriculum vitae worden niet aanvaard). |
Il peut être obtenu : | Het kan worden verkregen : |
- en le téléchargeant; | - door het te downloaden; |
- via la ligne info du SELOR (0800-505 55); | - via de informatielijn van SELOR (0800-505 55); |
- ou sur demande à l'adresse électronique topteamfr@selor.be | - of op aanvraag via topteamfr@selor.be |
3. Etre accompagnée des documents suivants : | 3. Vergezeld zijn van de volgende documenten : |
- un exposé des titres et mérites (à compléter dans le CV | - een uiteenzetting van de titels en verdiensten (in te vullen in het |
standardisé); | standaard-CV); |
- les attestations relatives à l'expérience professionnelle exigée; | - de attesten van de vereiste professionele ervaring; |
- le cas échéant, une copie du ou des diplômes; | - desgevallend een kopie van uw diploma('s); |
- une lettre de motivation pour l'emploi postulé contenant notamment | - een motivatiebrief voor de functie waarvoor u solliciteert, met name |
l'exposé de la manière selon laquelle le candidat envisage d'exercer | een uiteenzetting van de manier waarop de kandidaat denkt zijn mandaat |
son mandat. | uit te voeren. |
Les candidatures doivent comporter toutes les pièces requises et être | De kandidaturen moeten alle vereiste stukken bevatten en in één enkele |
transmises en un seul envoi. | zending verzonden worden. |
4. Etre introduite pour la date limite d'inscription au plus tard | 4. Ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum per aangetekende |
exclusivement par lettre recommandée auprès du SELOR, à l'attention du | zending aankomen bij SELOR, Ter attentie van Top Team FR - |
Top Team FR - boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles. | Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel. |
Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature. | Anders zal er geen rekening worden gehouden met uw kandidatuur. |
Remarque : les termes ministre(s), fonctionnaire(s) général(aux), | Opmerking : de termen minister(s), ambtena(a)r(en)-generaal, |
administrateurs généraux (adjoints), candidat(s), mandataire(s), | (adjunct)-administrateur-generaal, kandida(a)t(en), mandataris(sen), |
délégués syndicaux, citoyen, sont utilisés dans leur acception épicène | vakbondsafgevaardigde(n), burger worden gebruikt in hun |
gemeenslachtige betekenis. |