← Retour vers "Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités. - Emploi vacant d'administrateur
général . - Appel aux candidats Le Conseil a, en sa séance du 24 octobre 2013, déclaré
vacant l'emploi d'administrateur général(...) CONTENU DE LA FONCTION Raison d'être de la fonction L'administrateur
général assure la gestio(...)"
Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités. - Emploi vacant d'administrateur général . - Appel aux candidats Le Conseil a, en sa séance du 24 octobre 2013, déclaré vacant l'emploi d'administrateur général(...) CONTENU DE LA FONCTION Raison d'être de la fonction L'administrateur général assure la gestio(...) | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. - Vacante betrekking van administrateur-generaal . - Oproep tot kandidaten De Raad heeft, in zijn zitting van 24 oktober 2013, de betrekking van administrateur-(...) JOBINHOUD Doel van de functie De administrateur-generaal neemt het dagelijks beheer van de Co(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
mutualités. - Emploi vacant d'administrateur général (classe A4). - | ziekenfondsen. - Vacante betrekking van administrateur-generaal |
Appel aux candidats | (klasse A4). - Oproep tot kandidaten |
Le Conseil a, en sa séance du 24 octobre 2013, déclaré vacant l'emploi | De Raad heeft, in zijn zitting van 24 oktober 2013, de betrekking van |
d'administrateur général de l'Office de contrôle des mutualités et des | administrateur-generaal van de Controledienst voor de ziekenfondsen en |
unions nationales de mutualités. | de landsbonden van ziekenfondsen vacant verklaard. |
CONTENU DE LA FONCTION | JOBINHOUD |
Raison d'être de la fonction | Doel van de functie |
L'administrateur général assure la gestion journalière de l'Office de | De administrateur-generaal neemt het dagelijks beheer van de |
contrôle et développe l'action de l'Office de contrôle en respectant | Controledienst waar en werkt, met inachtneming van de door de Raad |
l'orientation des activités définie par le Conseil afin de garantir le | bepaalde oriëntatie van de activiteiten, het beleid van de |
bon fonctionnement de l'organisme et de parvenir : | Controledienst uit, teneinde de goede werking van de instelling te |
waarborgen en te komen : | |
- à des décisions uniformes et objectives en ce qui concerne, d'une | - tot uniforme en objectieve beslissingen inzake enerzijds de |
part, l'application de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités | toepassing van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen |
et aux unions nationales de mutualités, de ses arrêtés d'exécution et | en de landsbonden van ziekenfondsen, van haar uitvoeringsbesluiten en |
des circulaires prises en leur exécution et d'autre part, le contrôle | van de in uitvoering ervan genomen omzendbrieven en anderzijds de |
du respect des dispositions comptables et financières de la loi | controle op de naleving van de boekhoudkundige en financiële |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | bepalingen van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi que des arrêtés pris en | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
application de celle-ci; | 1994, alsook van de besluiten uitgevaardigd in uitvoering ervan; |
- à des décisions proportionnelles et objectives en ce qui concerne | - tot proportionele en objectieve beslissingen wat betreft de |
l'application de la législation et de la réglementation en matière | toepassing van de wetgeving en van de reglementering inzake |
d'assurances aux sociétés mutualistes qui peuvent offrir des | verzekeringen op de maatschappijen van onderlinge bijstand die |
assurances. | verzekeringen mogen aanbieden. |
Finalités | Resultaatgebieden |
- Vous assurez la gestion journalière de l'organisme afin d'accomplir | - U neemt het dagelijks beheer van de instelling waar teneinde alle |
tous les actes dispositifs et administratifs nécessaires pour garantir | beschikkende en administratieve handelingen te verrichten die nodig |
le bon fonctionnement de l'organisme. | zijn om de goede werking van de instelling te waarborgen. |
- Vous organisez les différents services afin de réaliser les | - U organiseert de verschillende diensten teneinde de doelstellingen |
objectifs de l'Office de contrôle. | van de Controledienst te realiseren. |
- Vous élaborez de nouvelles initiatives dans tous les domaines qui se | - U werkt nieuwe initiatieven uit in alle domeinen die verband houden |
rapportent aux missions de l'organisme et développez l'action de | met de opdrachten van de instelling en ontwikkelt het beleid van de |
l'Office de contrôle, soit d'initiative, soit à la demande du Conseil | Controledienst, hetzij op eigen initiatief, hetzij op vraag van de |
afin notamment de parvenir à des décisions uniformes en ce qui | Raad teneinde onder meer te komen tot uniforme beslissingen inzake de |
concerne l'application de la loi du 6 août 1990 relative aux | toepassing van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen |
mutualités et aux unions nationales de mutualités, de ses arrêtés | en de landsbonden van ziekenfondsen, van haar uitvoeringsbesluiten en |
d'exécution et des circulaires prises en application de celle-ci, | van de in uitvoering ervan genomen omzendbrieven, de toepassing van de |
l'application de la législation et de la réglementation en matière | wetgeving en de reglementering inzake verzekeringen op de |
d'assurances aux sociétés mutualistes qui peuvent offrir des | maatschappijen van onderlinge bijstand die verzekeringen mogen |
assurances et le contrôle du respect des dispositions comptables et | aanbieden, en de controle op de naleving van de boekhoudkundige en |
financières de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | financiële bepalingen van de wet betreffende de verplichte verzekering |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi que des arrêtés pris en application de celle-ci. - Vous entretenez des relations avec des tiers et représentez le service en justice afin d'exprimer la vision et la position du service. - Vous suivez les évolutions importantes au niveau belge et européen susceptibles d'avoir des répercussions sur le fonctionnement du secteur mutualiste. EMPLOYEUR L'Office de contrôle des mutualités est un organisme d'intérêt public placé sous la tutelle du Ministre des Affaires sociales et qui exerce un contrôle financier, comptable et juridique sur les activités des mutualités, des unions nationales de mutualités et des sociétés mutualistes. | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, alsook van de besluiten uitgevaardigd in uitvoering ervan. - U onderhoudt relaties met derden en vertegenwoordigt de dienst in rechte teneinde de visie en het standpunt van de dienst te vertolken. - U volgt de belangrijke evoluties op Belgisch en Europees vlak die een weerslag kunnen hebben op de werking van de mutualistische sector. WERKGEVER De Controledienst voor de ziekenfondsen is een instelling van openbaar nut geplaatst onder de voogdij van de Minister van Sociale Zaken die zorgt voor een financiële, boekhoudkundige en juridische controle van de activiteiten van de ziekenfondsen, de landsbonden van ziekenfondsen en de maatschappijen van onderlinge bijstand. |
Les missions de l'Office de contrôle sont les suivantes : | De opdrachten van de Controledienst zijn : |
- veiller à ce que les services et activités instaurés par les | - er op toezien dat de door de ziekenfondsen, de landsbonden en de |
mutualités, les unions nationales et les sociétés mutualistes qui | maatschappijen van onderlinge bijstand die geen verzekeringen |
n'offrent pas d'assurances soient conformes aux dispositions de la loi | aanbieden ingestelde diensten en activiteiten in overeenstemming zijn |
du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | met de bepalingen van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
mutualités; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; |
- contrôler le respect, par les mutualités, les unions nationales et | - toezicht houden op de naleving door de ziekenfondsen, de landsbonden |
les sociétés mutualistes qui n'offrent pas d'assurances, des règles | en de maatschappijen van onderlinge bijstand die geen verzekeringen |
aanbieden van de administratieve, boekhoudkundige en financiële | |
administratives, comptables et financières de la loi précitée du 6 | bepalingen van de voornoemde wet van 6 augustus 1990, en wat betreft |
août 1990, ainsi que pour ce qui est des deux premiers types d'entités | |
citées ci-dessus des règles comptables et financières de la loi | de twee eerstgenoemde entiteiten van de boekhoudkundige en financiële |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | bepalingen van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op14 juli 1994; |
- agréer les sociétés mutualistes qui offrent des assurances et | - de toelating verlenen aan de maatschappijen van onderlinge bijstand |
veiller à ce qu'elles agissent conformément aux dispositions des lois | die verzekeringen aanbieden en er op toezien dat zij handelen volgens |
du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, | de bepalingen van de wetten van 9 juli 1975 betreffende de controle |
der verzekeringsondernemingen, 25 juni 1992 op de | |
25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et 27 mars 1995 | landverzekeringsovereenkomst en 27 maart 1995 betreffende de |
relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la | verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van |
distribution d'assurances qui leur sont applicables et à leurs mesures | verzekeringen die op hen van toepassing zijn, de |
d'exécution, ainsi qu'aux dispositions de la loi précitée du 6 août | uitvoeringsmaatregelen ervan, evenals de bepalingen van voornoemde wet |
1990 et à celles prises en exécution de celle-ci qui leur sont | van 6 augustus 1990 en de bepalingen ter uitvoering ervan die op hen |
applicables; | van toepassing zijn; |
- inscrire les intermédiaires des sociétés mutualistes qui offrent des | - de tussenpersonen van maatschappijen van onderlinge bijstand die |
assurances dans un registre spécifique, de veiller à ce qu'ils | verzekeringen aanbieden inschrijven in een specifiek register en er op |
agissent conformément aux dispositions de la loi du 27 mars 1995 | toezien dat zij handelen volgens de bepalingen van de wet van 27 maart |
relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la | 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de |
distribution d'assurances qui leur sont applicables et à leurs mesures | distributie van verzekeringen die op hen van toepassing zijn alsook de |
d'exécution; | uitvoeringsmaatregelen ervan; |
- examiner et donner la suite adéquate à toute plainte en rapport avec | - iedere klacht in verband met de uitvoering van voornoemde wet van 6 |
l'exécution de la loi précitée du 6 août 1990 et de ses arrêtés | augustus 1990 en haar uitvoeringsbesluiten onderzoeken en er het |
d'exécution; | passende gevolg aan geven; |
- responsabiliser les organismes assureurs par : | - de verzekeringinstellingen responsabiliseren via : |
° l'attribution d'une partie des frais d'administration aux organismes assureurs en fonction de la manière dont ceux-ci exécutent leurs missions légales en assurance obligatoire; ° la mise en oeuvre d'un système de responsabilisation financière visant à fixer les modalités de répartition des ressources de l'assurance obligatoire entre les organismes assureurs. OFFRE Conditions de travail Rémunération Traitement de départ minimum : 63.644,39 EUR (salaire annuel brut, déjà adapté à l'index actuel, allocations réglementaires non comprises). Conditions d'affectation Vous devez remplir les conditions suivantes à la date d'affectation : | ° de toekenning van een deel van de administratiekosten aan de verzekeringsinstellingen in functie van de wijze waarop zij hun wettelijke opdrachten in het kader van de verplichte verzekering uitvoeren; ° de instelling van een stelsel van financiële verantwoordelijkheid ten einde de modaliteiten vast te leggen van de verdeling van de inkomsten van de verplichte verzekering onder de verzekeringsinstellingen. AANBOD Arbeidsvoorwaarden Loon Minimum aanvangswedde : 63.644,39 EUR (bruto jaarsalaris, reeds aangepast aan de huidige index, reglementaire toelagen niet inbegrepen). Aanstellingsvoorwaarden U moet op de aanstellingsdatum : |
- être belge ou ressortissant d'un autre Etat faisant partie de | - Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese |
l'Espace Economique Européen ou de la Suisse; | Economische Ruimte of Zwitserland; |
- jouir des droits civils et politiques; | - de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
- avoir une conduite répondant aux exigences de la fonction visée. PROFIL Compétences Compétences comportementales - Vous disposez d'un grand sens des responsabilités et êtes capable de prendre des décisions importantes. - Vous faites preuve d'objectivité et d'impartialité compte tenu de la diversité du paysage mutualiste lequel traduit fidèlement les diverses tendances et convictions sociales (une union nationale chrétienne, socialiste, libérale, libre et neutre auprès de laquelle sont affiliées des mutualités de la même tendance). - Vous êtes capable de résoudre des problèmes. - Vous êtes capable de gérer un volume de travail considérable et des tâches diverses et très variées et de déterminer les priorités et d'effectuer les tâches rapidement et efficacement et si nécessaire les déléguer. - Vous êtes capable d'introduire de nouvelles procédures de travail ainsi que des processus de changement en vue d'une administration | - een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. PROFIEL Competenties Gedragsgerichte competenties - U beschikt over een grote verantwoordelijkheidszin en bent in staat belangrijke beslissingen te treffen. - U geeft blijk van objectiviteit en onpartijdigheid gelet op de verscheidenheid van het mutualistische landschap dat een weerspiegeling is van de diverse maatschappelijke strekkingen en geledingen (een christelijke, socialistische, liberale, onafhankelijke en neutrale landsbond met bij elk gelijkgezinde aangesloten ziekenfondsen). - U beschikt over een probleemoplossend vermogen. - U bent in staat om een zeer omvangrijk werkvolume met diverse en steeds wisselende taken te verwerken, de prioriteiten ervan vast te leggen en de taken snel en accuraat uit te voeren en indien nodig te delegeren. - U voert nieuwe werkprocedures door evenals veranderingsprocessen met |
moderne, performante et de qualité. | het oog op een moderne, performante en kwaliteitsvolle administratie. |
- Vous êtes capable de coacher, motiver et épanouir les collaborateurs. | - U kunt de medewerkers coachen, motiveren en ontwikkelen. |
Compétences techniques | Technische competenties |
- Vous disposez d'une très bonne connaissance du droit administratif | - U beschikt over een zeer goede kennis van het administratief en |
et du droit social. | sociaal recht. |
- Vous disposez d'une très bonne connaissance du secteur mutualiste | - U beschikt over een zeer goede kennis van de Belgische |
belge et en particulier de la législation applicable aux entités | mutualistische sector en inzonderheid van de wetgeving die van |
contrôlées par l'Office à savoir, entre autres : | toepassing is op de door de Controledienst gecontroleerde entiteiten, met name onder andere : |
- la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | - de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, des arrêtés d'exécution de cette loi et des | landsbonden van ziekenfondsen, de uitvoeringsbesluiten van deze wet en |
circulaires arrêtées par l'Office de contrôle; | de omzendbrieven uitgevaardigd door de Controledienst; |
- la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière | - de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de |
de l'organisation de l'assurance complémentaire (I); | organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I); |
- la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | - de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
- la législation en matière d'assurances, à savoir, entre autres, la | - de wetgeving inzake verzekeringen met name, onder andere, de wet van |
loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, de |
d'assurances, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance | wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst en de wet van |
terrestre et la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en | 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en |
assurances et en réassurances, ainsi que les circulaires de la FSMA et | herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, alsook |
BNB qui ont trait aux lois précitées, | de omzendbrieven van de FSMA en de NBB die betrekking hebben op |
ainsi que des tâches, des compétences et du fonctionnement de l'Office | voornoemde wetten, evenals van de taken, bevoegdheden en werking van de Controledienst |
de contrôle des mutualités. | voor de ziekenfondsen. |
- Vous disposez d'une bonne connaissance de matières budgétaires. | - U beschikt over een goede kennis van begrotingsmateries. |
- Vous disposez d'une bonne aptitude à la communication, vous savez | - U beschikt over goede communicatievaardigheden, U kunt vergaderingen |
présider des réunions et prendre la parole en public et vous disposez | leiden en het woord voeren voor een publiek en U beschikt over de |
des aptitudes nécessaires en matière de relations publiques. | nodige vaardigheden inzake public relations. |
Atout | Pluspunt |
Compte tenu de la teneur de la fonction, la connaissance du | Gezien de inhoud van de functie, is de kennis van het Frans een reëel |
néerlandais est un réel atout. | pluspunt. |
Conditions de participation | Deelnemingsvoorwaarden |
A la date limite d'inscription, vous devez : | Op de uiterste inschrijvingsdatum, moet U : |
- être porteur - d'un diplôme de licencié/master, docteur, pharmacien, agrégé, ingénieur, ingénieur industriel, architecte, maître (diplôme de base de 2e cycle) reconnus et délivrés par les universités belges et les établissements d'enseignement supérieur de type long, après au moins quatre ans d'études ou par un jury de l'Etat ou l'une des communautés; - ou d'un certificat délivré aux lauréats de l'Ecole royale militaire qui peuvent porter le titre d'ingénieur civil ou de licencié/master. | - houder zijn - van een diploma van licentiaat/master, arts, apotheker, geaggregeerde van het onderwijs, ingenieur, industrieel ingenieur, architect, meester (basisopleiding van 2 cycli) erkend en uitgereikt door de Belgische universiteiten en de instellingen voor hoger onderwijs van het lange type, voor zover de studies ten minste vier jaar hebben omvat, of door een door de Staat of een van de Gemeenschappen ingestelde examencommissies; - of van een getuigschrift uitgereikt aan de laureaten van de Koninklijke Militaire School en die gerechtigd zijn tot het voeren van de titel van burgerlijk ingenieur of van licentiaat/master. |
- ET disposer de 9 années d'expérience utile comportant : | - EN beschikken over 9 jaar nuttige ervaring die omvat : |
- une expérience professionnelle pertinente de minimum 6 années en | - een relevante beroepservaring van minimum 6 jaar in management. Door |
management. Par expérience en management, il y a lieu d'entendre une | ervaring in management wordt bedoeld een ervaring in het beheer bij |
expérience en gestion au sein d'un service public ou d'une | een openbare dienst of een privé organisatie; |
organisation du secteur privé; | |
- une expérience professionnelle pertinente de minimum 3 années dans | - een relevante beroepservaring van minimum 3 jaar in het domein van |
le domaine de la sécurité sociale et/ou de la santé et/ou de l'emploi | de sociale zekerheid en/of van de gezondheid en/of van de |
et/ou dans le domaine de la concertation sociale et/ou dans la gestion | tewerkstelling en/of in het domein van het sociaal overleg en/of in |
des ressources humaines. | het beheer van human ressources. |
Toutefois, cette fonction est également accessible via mobilité ou | Deze functie is echter eveneens toegankelijk, via promotie of via |
promotion pour les fonctionnaires fédéraux qui rentrent dans les | mobiliteit, voor federale ambtenaren die aan volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | voldoen : |
- via promotion : être nommé dans la classe A3; | - via bevordering : benoemd zijn in klasse A3; |
- via mobilité : être nommé dans la classe A3 ou A4. | - via mobiliteit : benoemd zijn in klasse A3 of in klasse A4. |
Les fonctionnaires fédéraux qui s'inscrivent via la mobilité interne | Federale ambtenaren die zich kandidaat stellen via mobiliteit of via |
ou la promotion ne doivent pas remplir les conditions liées au diplôme | promotie dienen de diplomavoorwaarden en de voorwaarden qua vereiste |
ni à l'expérience requise. | ervaring niet te vervullen. |
Equivalence et langue du diplôme | Gelijkschakeling en taal van het diploma |
- Vous pouvez également participer lorsque votre diplôme a été délivré | - U kunt ook deelnemen als U een vroeger behaald diploma hebt, dat |
anciennement mais correspond à l'un des diplômes précités. | gelijkgesteld wordt met één van de vermelde diploma's. |
- Si vous avez obtenu votre diplôme dans un pays autre que la | - Indien U uw diploma hebt behaald in een ander land dan België, dan |
Belgique, vous devez avoir obtenu l'équivalence de celui-ci à la date | moet U in het bezit zijn van een gelijkwaardigheidsattest ervan op de |
limite d'inscription. Vous devez envoyer ladite équivalence à l'Office | uiterste inschrijvingsdatum. Dit gelijkwaardigheidsattest dient aan de |
de contrôle en même temps qu'une copie de votre diplôme. | Controledienst samen met een kopie van uw diploma worden overgemaakt. |
- Si vous avez obtenu votre diplôme dans une langue autre que le | - Indien U uw diploma hebt behaald in een andere taal dan het |
français, vous devez, à la date limite d'inscription, pouvoir attester | Nederlands dient U op de uiterste inschrijvingsdatum kunnen aantonen |
de la réussite d'un examen linguistique chez SELOR attestant de votre | geslaagd te zijn voor een taalexamen bij SELOR dat getuigt van uw |
connaissance de la langue française. | kennis van de Nederlandse taal. |
PROCEDURE | PROCEDURE |
Binnen de maand die volgt op het verstrijken van de termijn voor het | |
Dans le mois qui suit l'expiration du délai pour l'introduction des | indienen van de kandidaturen geeft de Raad van de Controledienst aan |
candidatures, le Conseil de l'Office de contrôle donne au Ministre des | de Minister van Sociale Zaken zijn advies over de verschillende |
Affaires sociales son avis sur les candidats en se basant sur une | kandidaten op basis van een vergelijking van de titels en verdiensten |
comparaison des titres et mérites des différents candidats. | van de verschillende kandidaten. |
Afin d'établir cette comparaison, les candidats seront invités à se | Met het oog op deze vergelijking zullen de kandidaten worden verzocht |
soumettre à un assessment auprès du Selor et, selon le cas, à une | zich te onderwerpen aan een assessment bij Selor en, naar- gelang het |
épreuve écrite ou à une audition par le Conseil de l'Office de | geval, aan een schriftelijke proef of een interview door de Raad van |
contrôle. | de Controledienst. |
Admissibilité des candidatures | Toelaatbaarheid van de kandidaturen |
L'Office de contrôle décide si les candidats satisfont aux conditions | De Controledienst beslist of de kandidaten voldoen aan de algemene en |
générales et particulières d'admissibilité exclusivement sur base des | bijzondere toelaatbaarheidsvereisten enkel op basis van de informatie |
informations reprises dans le dossier de candidature. | opgenomen in het kandidatuurdossier. |
Tests informatisés : environ 3h (Selor) | Geïnformatiseerde testen : ongeveer 3u (Selor) |
Cette épreuve consiste en des tests informatisés dont l'objet est de | Deze proef bestaat uit geïnformatiseerde testen die uw management- en |
cerner les aptitudes de gestion et d'organisation des candidats, ainsi | organisatorische vaardigheden en uw persoonlijkheid testen. De |
que leur personnalité. Les résultats obtenus aux tests sont | resultaten van deze testen worden meegedeeld aan de assessoren die als |
communiqués aux assesseurs qui en apprécient et en évaluent seuls les | enige de resultaten ervan beoordelen en evalueren. Deze testen zullen |
résultats. Ces tests auront lieu les 3 et 4 décembre 2013. | op 3 en 4 december 2013 plaatsvinden. |
Entretien + temps de préparation : environ 3h (Selor) | Interview + voorbereidingstijd : ongeveer 3u (Selor) |
Cette épreuve a pour but, au départ d'un cas pratique ayant trait à la | Uitgaande van een praktijkgeval dat verband houdt met deze job, worden |
fonction à pourvoir, d'évaluer les compétences comportementales | de gedragsgerichte competenties, vereist voor de uitoefening van de |
requises à l'exercice de la fonction. Vous disposerez d'un temps de | functie, geëvalueerd. U krijgt tijd om zich voor te bereiden. Deze |
préparation. Les entretiens auront lieu du 5 au 10 décembre 2013. | interviews zullen van 5 tot en met 10 december 2013 plaatsvinden. |
Evaluation des compétences techniques et de la motivation des | Evaluatie van de technische competenties en van de motivatie van de |
candidats (Office de contrôle) | kandidaten (Controledienst) |
Les compétences techniques et la motivation des candidats seront | De technische competenties en de motivatie van de kandidaten zullen |
évaluées par l'Office de contrôle. | door de Controledienst worden geëvalueerd. |
En fonction du nombre de candidats admissibles, l'évaluation sera soit | In functie van het aantal toelaatbare kandidaten zal de evaluatie |
une épreuve écrite (si le nombre de candidats admissibles est | bestaan ofwel uit een schriftelijke proef (indien het aantal |
supérieur à 10), soit une audition (si le nombre de candidats | toelaatbare kandidaten hoger is dan 10) ofwel uit een interview |
admissibles est inférieur ou égal à 10). Dans l'hypothèse où il s'agit | (indien het aantal toelaatbare kandidaten lager is dan of gelijk is |
d'épreuves écrites celles-ci auront lieu du 11 au 13 décembre 2013. | aan 10). In geval van schriftelijke proeven zullen deze van 11 tot en |
Dans l'hypothèse où il s'agit d'auditions, celles-ci auront lieu les | met 13 december 2013 plaatsvinden. In geval van interviews zullen deze |
17 et 18 décembre 2013. | op 17 en 18 december 2013 plaatsvinden. |
Convocations | Uitnodigingen |
Les invitations aux épreuves se font exclusivement par courrier | De uitnodigingen voor de proeven krijgt U uitsluitend per e-mail. Vul |
électronique. Merci d'indiquer votre adresse e-mail dans le CV | dus zeker uw e-mailadres in het standaard CV in als U zich inschrijft. |
standardisé lorsque vous vous inscrivez. | |
La non participation à une des épreuves prévues rend la candidature | Door de niet deelname aan één van de voorziene proeven vervalt de |
caduque. | kandidatuur. |
INTRODUCTION DES CANDIDATURES | INDIENING VAN DE KANDIDATUREN |
Pour que la candidature soit prise en compte, celle-ci doit être | Opdat de kandidatuur in aanmerking zou kunnen worden genomen moet deze |
adressée en un seul envoi par lettre recommandée à Madame B. | in een enkele briefomslag bij een ter post aangetekende brief worden |
LAMBRECHTS, Présidente du Conseil de l'Office de contrôle des | gericht aan mevrouw B. LAMBRECHTS, Voorzitter van de Raad van de |
mutualités, avenue de l'Astronomie, 1 à 1210 Bruxelles, dans un délai | Controledienst voor de ziekenfondsen, Sterrenkundelaan 1, 1210 |
de vingt jours après la publication du présent avis au Moniteur belge | Brussel, binnen een termijn van twintig dagen na de bekendmaking van |
(le cachet de la poste faisant foi) soit en l'occurrence pour le 20 | dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als |
novembre 2013 au plus tard et remplir toutes les conditions suivantes | bewijs), namelijk in dit geval voor uiterlijk 20 november 2013 en aan |
: | alle volgende voorwaarden voldoen : |
1. Mentionner tous les renseignements suivants : | 1. Alle volgende inlichtingen vermelden : |
- nom; | - naam; |
- prénom; | - voornaam; |
- adresse complète; | - volledig adres; |
- date de naissance; | - geboortedatum; |
- numéro de registre national; | - Rijksregisternummer; |
- la dénomination exacte du diplôme le plus élevé; | - juiste benaming van het hoogste diploma; |
2. Etre accompagnée du CV standardisé OCM13-001 pour la fonction à | 2. Vergezeld worden van het standaard CV CDZ13-001 voor de te begeven |
pourvoir dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou | functie terdege en in ere ingevuld (een andere presentatie of een |
adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). Il peut être obtenu | aanpassing van dat CV wordt niet aanvaard). Dit CV kan verkregen |
: | worden : |
- en le téléchargeant au départ du site internet de l'Office de | - door het te downloaden van de website www.ocm-cdz.be van de |
contrôle www.ocm-cdz.be; | Controledienst; |
- par téléphone auprès de l'Office de contrôle au 02-209 19 02; | - telefonisch bij de Controledienst op het nummer 02-209 19 02; |
- ou sur demande à l'adresse électronique info@ocm-cdz.be | - of op aanvraag op het elektronisch adres info@ocm-cdz.be |
3. Etre accompagnée des documents suivants : | 3. Vergezeld worden van de volgende documenten : |
a) Si vous êtes fonctionnaire fédéral et vous vous inscrivez via la | a) Indien U federale ambtenaar bent en U schrijft U in via interne |
mobilité interne ou la promotion et vous ne travaillez pas pour | mobiliteit of bevordering en U bent niet werkzaam bij de |
l'Office de contrôle, une preuve écrite de nomination dans la classe | Controledienst, een schriftelijk bewijs van uw benoeming in de klasse |
A3 ou A4 (arrêté de nomination, extrait du Moniteur belge, preuve de | A3 of A4 (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, |
l'employeur). b) Si vous vous trouvez dans une autre situation que celle décrite au littera a) ci-dessus, une copie d'un des diplômes suivants : - diplôme de licencié/master, docteur, pharmacien, agrégé, ingénieur, ingénieur industriel, architecte, maître (diplôme de base de 2e cycle) reconnus et délivrés par les universités belges et les établissements d'enseignement supérieur de type long, après au moins 4 ans d'études ou par un jury de l'Etat ou l'une des communautés; - ou certificat délivré aux lauréats de l'Ecole royale militaire qui | bewijs van de werkgever). b) Indien U zich in een andere toestand dan deze omschreven onder bovenvermeld littera a) bevindt, een kopie van een van de volgende diploma's : - diploma van licentiaat/master, arts, apotheker, geaggregeerde van het onderwijs, ingenieur, industrieel ingenieur, architect, meester (basisopleiding van 2 cycli) erkend en uitgereikt door de Belgische universiteiten en de instellingen voor hoger onderwijs van het lange type, voor zover de studies ten minste vier jaar hebben omvat, of door een door de Staat of een van de Gemeenschappen ingestelde examencommissies; - of van een getuigschrift uitgereikt aan de laureaten van de Koninklijke Militaire School en die gerechtigd zijn tot het voeren van |
peuvent porter le titre d'ingénieur civil ou de licencié/master, | de titel van burgerlijk ingenieur of van licentiaat/master. |
ainsi qu'une copie : | alsmede een kopie : |
- de votre brevet linguistique portant sur la connaissance approfondie du français (Art 7 niv. A), si vous avez obtenu votre diplôme dans une autre langue que le français; - de la décision de la Communauté française de Belgique déclarant votre diplôme étranger équivalent à un diplôme délivré en Communauté française de Belgique, si vous avez obtenu votre diplôme à l'étranger. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRE Si votre candidature répond aux conditions de participation vous serez convié(e) par mail au plus tard le 28/11/2013 à présenter les tests informatisés ainsi que l'assessment et, selon le cas, l'épreuve écrite ou l'audition. Merci d'indiquer votre adresse e-mail dans le CV standardisé lorsque vous vous inscrivez. Pour plus d'informations à propos de la présente vacance d'emploi, vous pouvez prendre contact avec Monsieur Yves Salmon, Conseiller à | - van uw taalbrevet inzake de grondige kennis van het Nederlands (Art 7 niv. A), indien U uw diploma behaalde in een andere taal dan het Nederlands; - van de beslissing van de Vlaamse Gemeenschap die uw buitenlands diploma gelijkstelt met een diploma afgeleverd in de Vlaamse gemeenschap, indien U uw diploma behaalde in het buitenland. BIJKOMENDE INFORMATIE Indien uw kandidatuur aan de deelnemingsvoorwaarden voldoet, zal U per mail worden uitgenodigd ten laatste op 28/11/2013 om de geïnformatiseerde testen, de assessment en, naargelang het geval, de schriftelijke proef of het interview af te leggen. Gelieve uw e-mailadres in het standaard CV bij de inschrijving te vermelden. Voor meer info met betrekking tot de huidige vacature kunt U contact opnemen met de heer Yves Salmon, Adviseur bij de Controledienst, op |
l'Office de contrôle, au numéro de téléphone 02-209 19 21. | het telefoonnummer 02-209 19 21. |