Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1437 (Prévisions météorologiques) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniq(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)"
Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1437 (Prévisions météorologiques) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniq(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1437 (Weersvoorspellingen) Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statu(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van
d'assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière scientifique. - assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke loopbaan. -
Vacance numéro HRM S 1437 (Prévisions météorologiques) Vacaturenummer HRM S 1437 (Weersvoorspellingen)
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière een betere leesbaarheid. De job is zowel voor vrouwen als voor mannen
égale aux femmes et aux hommes. toegankelijk.
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING.
? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk
complètes. personeelslid.
? Titre et classe de la carrière scientifique : Assistant stagiaire ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan :
(classe SW1). Assistent-stagiair (klasse SW1).
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie : groupe II « service public scientifique ». betrekking behoort : activiteitengroep II « wetenschappelijke
dienstverlening ».
L'emploi sera exercé au sein du service Direction opérationnelle De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst Operationele
'Prévisions du temps et Renseignements climatologiques' Service directie 'Weersvoorspellingen en klimatologische inlichtingen' Dienst
'Bureau d'expertise en météorologie et climatologie' de l'Institut Meteorologische en klimatologische expertise' van het Koninklijk
royal météorologique de Belgique, avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles. Meteorologisch Instituut van België, Ringlaan 3, 1180 Brussel.
2. REGIME LINGUISTIQUE. 2. TAALREGIME.
Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld
linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet effet worden bij de Nederlandse taalrol, bij toepassing van de regels
par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken.
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. 3. FUNCTIECONTEXT.
L'Institut royal météorologique de Belgique est un établissement Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België is een
scientifique fédéral belge. wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid.
Il fait partie du Service public fédéral de Programmation Politique Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst
scientifique (SPP). (POD) Wetenschapsbeleid.
Les missions de l'IRM consistent en la fourniture permanente de Het KMI staat in voor een permanente dienstverlening met het oog op
services destinés à assurer la sécurité et l'information de la het verzekeren van de veiligheid en de informatie van de bevolking en
population et à donner un appui aux autorités politiques. Ces services als beleidsondersteuning van de politieke overheden. Deze
ont trait à la météorologie, l'hydro-météorologie, la climatologie, la dienstverlening situeert zich op het vlak van hydro-meteorologie,
géophysique et aux sciences connexes. klimatologie, geofysica en aanverwante wetenschappen.
Ces services reposent sur la gestion continue des réseaux Deze dienstverlening berust op een continu beheer van de
d'observation, la recherche scientifique, l'innovation et la waarnemingsnetwerken, op wetenschappelijk onderzoek, innovatie en
collaboration internationale. internationale samenwerking.
4. CONTENU DE LA FONCTION. 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE.
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van
l'établissement. de instelling.
La vision de l'IRM est d'assurer un service fiable, au public et aux Het is de visie van het KMI om een betrouwbare dienstverlening die
autorités, basé sur la recherche, l'innovation et la continuité. Cela s'applique en particulier dans le domaine des prévisions et des avertissements météorologiques dont l'IRM a la responsabilité pour garantir la sécurité des personnes et des biens. Le poste à pourvoir servira d'appui au Service de prévisions météorologiques (bureau du temps) dans l'optique de la vision de l'IRM, en particulier dans le domaine des avertissements. Pour mener à bien ses activités, le scientifique engagé sera amené à faire le lien entre le bureau du temps et d'autres Services de l'Institut. Comme expert en météorologie, il aura aussi régulièrement des contacts avec des clients extérieurs et sera impliqué dans des collaborations via des groupes de travail nationaux et internationaux. gebaseerd is op onderzoek, innovatie en continuïteit, te verzekeren en dit zowel aan het publiek als aan de overheid. Dit is vooral van toepassing in het domein van de weersvoorspellingen en de meteorologische waarschuwingen waarbij het KMI de verantwoordelijkheid heeft om de veiligheid van burgers en goederen te garanderen. De vacante positie zal dienen ter ondersteuning van de Dienst Weersvoorspellingen (Weerbureau), en heel specifiek in het domein van de meteorologische waarschuwingen, binnen het perspectief van de visie van het KMI. Om zijn taken naar behoren te vervullen dient de wetenschapper een verband te kunnen leggen tussen het Weerbureau en andere diensten van het Instituut. Als expert in de meteorologie zal hij ook regelmatig contact hebben met klanten buiten het Instituut en zal hij betrokken worden bij de samenwerking met nationale en internationale werkgroepen.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatsgebieden.
- Améliorer la fiabilité des produits et services fournis par le - Verbetering van de betrouwbaarheid van de producten en diensten -
bureau du temps au public, aux autorités et aux clients, en bijzonder in het domein van de waarschuwingen - door het Weerbureau
particulier dans le domaine des avertissements. aan het publiek, de overheid en de klanten geleverd.
- Développer de nouveaux produits et services répondant aux besoins du - Ontwikkeling van nieuwe producten en diensten, gebaseerd op
bureau du temps et aux demandes de clients extérieurs, basés sur des innovatieve ontwikkelingen en die beantwoorden aan de behoeften van
développements novateurs. het Weerbureau en aan de vraag van exterieure klanten.
- Répondre à des demandes d'informations ponctuelles ou d'études - Beantwoorden van gerichte aanvragen om informatie of specifieke
spécifiques, par le biais de travaux d'investigations ou de recherches studies door gebruik te maken van onderzoekswerk en wetenschappelijke
scientifiques. onderzoek.
- Contribuer à la formation des prévisionnistes. - Bijdragen tot de vorming van weervoorspellers.
- Contribuer à la communication d'informations au public et aux médias. - Bijdragen aan de communicatie van informatie aan publiek en media.
- Représenter de manière active l'IRM dans des organismes ou des - Het KMI vertegenwoordigen in - en samenwerken met organisaties of
projets nationaux (par ex., Centre de Crise du Ministère de nationale projecten (b.v. Crisiscentrum van de FOD Binnenlandse zaken)
l'Intérieur) ou internationaux (par ex., ECMWF, MeteoAlarm...). of internationale projecten (b.v. ECMWF, MeteoAlarm,....).
5. PROFIL DE COMPETENCES. 5. COMPETENTIEPROFIEL.
5.1. Diplômes et formations requis. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen.
Le candidat devra être porteur d'un diplôme de master (ou équivalent) De kandidaat zal houder moeten zijn van een masterdiploma (of
en sciences, en sciences appliquées ou comme bio-ingénieur. equivalent) in de wetenschappen of in de toegepaste wetenschappen of
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, als bio-ingenieur.
expériences, ...). 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...).
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de
candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria).
- Connaissances approfondies en physique et mathématique. - Grondige kennis van fysica en wiskunde.
- Bonnes connaissances en informatique (au moins un langage de - Goede kennis van informatica (minstens een wetenschappelijke
programmation scientifique, expérience des systèmes Unix/Linux). programmeertaal, ervaring met UNIX/Linux systemen).
5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden die tot
souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria).
supplémentaires). - Connaissances/expérience dans le domaine des sciences de - Kennis/ervaring in het domein van de atmosferische wetenschappen, in
l'atmosphère, en particulier la météorologie. het bijzonder de meteorologie.
- Expérience dans la rédaction de rapports et articles scientifiques. - Ervaring in het schrijven van wetenschappelijke rapporten en
- Expérience dans le domaine de la communication. artikels. - Ervaring in het domein van communicatie.
- Expérience dans le domaine de la formation. - Ervaring in het domein van opleiding.
5.2.3. Atouts supplémentaires. 5.2.3. Bijkomende troeven.
- Bonne connaissance du français. - Goede kennis van het Frans.
- Bonne connaissance de l'anglais. - Goede kennis van het Engels.
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...).
- Gestion de l'information : analyser, intégrer. - Omgaan met informatie : analyseren, integreren.
- Gestion des tâches : résoudre des problèmes, décider. - Omgaan met taken : probleem oplossen, beslissen.
- Gestion des collaborateurs : partager son savoir-faire, soutenir. - Omgaan met medewerkers : kennis en informatie delen, ondersteunen.
- Gestion des relations : communiquer, travailler en équipe, agir de - Omgaan met relaties : communiceren, in team werken, servicegericht
manière orientée service, conseiller. handelen, adviseren.
- Gestion de son fonctionnement personnel : s'adapter, faire preuve de - Omgaan met het eigen functioneren : zich aanpassen, betrouwbaarheid
fiabilité, s'auto-développer, atteindre les objectifs. tonen, zichzelf ontwikkelen, objectieven halen.
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. 6. ARBEIDSVOORWAARDEN.
6.1. Rémunération - carrière. 6.1. Bezoldiging - loopbaan.
Le candidat choisi sera engagé comme Assistant stagiaire (classe SW1) De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Assistent-stagiair (klasse
avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW10 of SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal SW10 of SW11 (SW11 indien
SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique reconnue). minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke anciënniteit).
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige
réglementaires non comprises) : index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) :
- SW10 (0 ans d'ancienneté) : 35.191,72 € par an (2932,65 € par mois) - SW10 (0 jaar anciënniteit) : 35.191,72 € per jaar (2932,65 € per
- SW11 (2 ans d'ancienneté) : 43.468,62 € par an (3.622,38 € par mois) maand) - SW11 (2 jaar anciënniteit) : 43.468,62 € per jaar (3.622,38 € per maand)
La période de stage (SW1) a une durée normale de deux ans (SW1). De normale tijdsduur van de stage (SW1) bedraagt twee (SW1) jaar.
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE 7. TOELAATSBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN.
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en 7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding
service, les conditions suivantes : volgende voorwaarden vervullen :
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
? jouir des droits civils et politiques; ? de burgerlijke en politieke rechten genieten;
? avoir satisfait aux lois sur la milice; ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn :
? être porteur du/des diplôme(s) requis (voir le point 5.1 ci-dessus); ? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 hierboven);
? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 ? voldoen aan de vereiste technische kundigheden(zie punt 5.2.1
ci-dessus) et en faire preuve. hierboven).
? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme en néerlandais si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant ? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling in het Nederlands van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het
l'obtention du diplôme; behalen van het diploma;
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het
diplôme ? diploma ?
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het
ledit diplôme a été décerné; uitreiken van bedoeld diploma;
? une traduction de cette attestation en néerlandais si celle-ci n'a ? een vertaling van deze verklaring in het Nederlands indien deze niet
pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais. werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels.
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
français ou le néerlandais. Nederlands of het Frans.
? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het
application des lois sur l'emploi des langues en matière behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol
administrative est en principe déterminé sur base de la langue waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na
d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de
diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te
est déterminé sur base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de
le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
? Pour cette raison, le candidat ayant fait ces études dans une autre ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal
langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit
connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het
Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast
de Recrutement), boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : Wervingssecretariaat), Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. :
+32 -(0)800 505 55; e-mail : linguistique@selor.be), certificat +32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet
prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se substituant blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met
au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt
van het opgelegde diploma :
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A,
niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse
néerlandais. taalrol;
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN.
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden
auprès du Dr Tricot (tél. : 02-373 05 24; e-mail : bekomen bij, Dr. Tricot (tel. : 02-373 05 24; e-mail :
christian.tricot@meteo.be). christian.tricot@meteo.be)
9. PROCEDURE DE SELECTION. 9. SELECTIEPROCEDURE.
? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement ? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de
scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het
pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten
ainsi être sélectionnés. kunnen aldus worden geselecteerd).
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
? Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître ? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
des candidats. kandidaten.
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord.
entendus par le jury.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. 10. SOLLICITATIEPROCEDURE.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan :
Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule « recrutements Stafdienst Personeel & Organisatie, cel « werving en selecties » van
et sélections » du SPP Politique Scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi sollicité; ? l'adresse à laquelle il acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidats; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi ») ou demander la note par mail à l'adresse mail : selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction en néerlandais du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat soit requis ou si le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la de POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem kennis zal worden gegeven van zijn plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten »). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden gevoegd in het Nederlands; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande
procédure d'introduction ci-dessus. sollicitatieprocedure niet respecteren.
^