← Retour vers "Bibliothèque royale de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) de Directeur opérationnel. - Développement
et gestion des collections contemporaines. - Vacance numéro S1155 1. Données d'identification Dénomination
de la fonction : Directeu(...) Organisation
: Bibliothèque royale de Belgique (BRB) 2. Contexte de la fonction. La Bibliothè(...)"
Bibliothèque royale de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) de Directeur opérationnel. - Développement et gestion des collections contemporaines. - Vacance numéro S1155 1. Données d'identification Dénomination de la fonction : Directeu(...) Organisation : Bibliothèque royale de Belgique (BRB) 2. Contexte de la fonction. La Bibliothè(...) | Koninklijke Bibliotheek van België . - Vacature (m/v) van Operationeel directeur. - Ontwikkeling en beheer van de hedendaagse verzamelingen. - Vacaturenummer S1155 1. Identificatiegegevens Functiebenaming : Operationeel directeur -Ontwik(...) Organisatie : Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) 2. Functiecontext. De Koninklijke Bibl(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Bibliothèque royale de Belgique (BRB). - Vacance d'un emploi (m/f) de Directeur opérationnel. - Développement et gestion des collections contemporaines. - Vacance numéro S1155 1. Données d'identification Dénomination de la fonction : Directeur opérationnel - Développement et gestion des collections contemporaines Organisation : Bibliothèque royale de Belgique (BRB) | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Bibliotheek van België (KBB). - Vacature (m/v) van Operationeel directeur. - Ontwikkeling en beheer van de hedendaagse verzamelingen. - Vacaturenummer S1155 1. Identificatiegegevens Functiebenaming : Operationeel directeur -Ontwikkeling en beheer van de hedendaagse verzamelingen Organisatie : Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) |
2. Contexte de la fonction. | 2. Functiecontext. |
La Bibliothèque royale de Belgique (BRB) est un établissement | De Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) is een Belgische federale |
scientifique fédéral belge. L'institution fait partie du Service | wetenschappelijke instelling die deel uitmaakt van de |
public de Programmation (SPP) Politique scientifique. | Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. |
Elle est la bibliothèque centrale scientifique de la Belgique et | Ze is de centrale wetenschappelijke bibliotheek van België en |
développe d'importantes activités de recherche dans le domaine des | ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het vlak van de |
sciences de l'information, de la bibliothéconomie et de l'histoire du | informatiewetenschappen, de bibliotheekwetenschappen en de |
livre. Elle gère le Dépôt légal, développe les collections nationales | geschiedenis van het boek. Ze beheert het wettelijk depot, ontwikkelt |
dans ces domaines, et publie la Bibliographie de Belgique. Elle | de nationale verzamelingen op voornoemde gebieden en publiceert de |
Belgische Bibliografie. Ze voert opdrachten van openbare | |
effectue des missions de service public, dont la communication de ses | dienstverlening uit, onder andere door haar collecties in de leeszalen |
collections en salles de lecture, l'information sur les publications | ter beschikking te stellen, informatie te verstrekken over de |
et les collections, l'organisation d'activités didactiques et l'aide | publicaties en collecties, didactische activiteiten te organiseren en |
aux chercheurs et aux étudiants. | bijstand te verlenen aan vorsers en studenten. |
Elle met en oeuvre un plan de numérisation et de développement de | De instelling voert een plan uit voor de digitalisering en |
l'information électronique qui porte tant sur les constituants du | ontwikkeling van de elektronische informatie dat betrekking heeft op |
patrimoine que sur les systèmes d'information. A travers des | zowel de componenten van het erfgoed als op de informatiesystemen. |
expositions temporaires et le Librarium (Espace permanent de | Door middel van tijdelijke tentoonstellingen en Librarium (permanente |
découverte de l'histoire du livre et des bibliothèques), elle remplit | ontdekkingsruimte gewijd aan de geschiedenis van het boek en de |
une mission de valorisation d'un patrimoine culturel de première | bibliotheken) valoriseert ze belangrijk cultureel erfgoed en |
importance, ainsi que de sensibilisation dans le domaine des sciences | sensibiliseert ze voor de informatiewetenschappen, de |
de l'information, de la bibliothéconomie et de l'histoire du livre. | bibliotheekwetenschappen en de geschiedenis van het boek. |
L'Institution comporte 2 Directions opérationnelles (DO) : « | De instelling heeft twee operationele directies (OD) : Ontwikkeling en |
Développement et gestion des collections contemporaines » et « | beheer van de hedendaagse verzamelingen' en Ontwikkeling en bewaring |
Développement et préservation des collections patrimoniales », ainsi | van de erfgoedverzamelingen', alsook een directie Ondersteunende |
qu'une Direction des Services d'appui. | diensten. |
3. Raison d'être de la fonction. | 3. Bestaansreden van de functie. |
Activités et finalités principales : La fonction vise à mieux encadrer et à responsabiliser cette DO, et à lui donner plus de cohérence et de dynamisme. Cette DO travaille à développer une culture et des outils de maîtrise globaux (inventaires, catalogues, politique et dossier d'acquisition, rapportage...) pour le développement des collections contemporaines. Elle oeuvre à les enrichir et à les évaluer. Elle travaille à rendre accessibles ces nouvelles acquisitions, ainsi que les savoirs qui leur sont liés, au plus grand nombre (offre, consultation et services en ligne...). La DO s'occupe de l'aspect bibliothéconomique de la substitution d'un nouveau système de gestion bibliothécaire (SGB) à l'actuel SGB VUBIS, | Voornaamste activiteiten en doelstellingen : De functie heeft tot doel deze OD beter te omkaderen en te responsabiliseren en haar meer samenhang en dynamiek te geven. Deze OD ontwikkelt een cultuur en globale beheersinstrumenten (inventarissen, catalogi, aanwinstenbeleid en -dossier, rapportering...) voor het ontwikkelen van de hedendaagse verzamelingen. Ze verrijkt en evalueert die verzamelingen. Ze maakt de nieuwe aanwinsten en de daarmee verbonden kennis toegankelijk voor een zo groot mogelijk publiek (onlineaanbod, -raadpleging en -diensten...). De OD beheert het bibliotheconomisch aspect verbonden aan een nieuw bibliotheekbeheersysteem (BBS) ter vervanging van het huidige BBS |
réglant e.a. le problème des différents formats et niveaux de | VUBIS : zo wordt o.a. het probleem van de verschillende formaten en |
description, autorisant l'intégration de données musicales, et | beschrijvingsniveaus opgelost, kunnen muzikale gegevens worden |
permettant une conversion facile de ce qui a été codé jusqu'ici vers | geïntegreerd en wordt de gemakkelijke conversie mogelijk van wat tot |
le standard international MARC 21, et offrant aussi désormais un | nu toe werd gecodeerd naar de internationale standaard MARC 21. |
système de commande de réservation des livres à distance. Elle oeuvre | Voortaan wordt ook een systeem voor het reserveren op afstand van |
à renforcer l'expertise de l'institution dans le domaine des | boeken aangeboden. De OD versterkt de expertise van de instelling op |
métadonnées (web sémantique, etc). | het gebied van de metagegevens (semantisch web enzovoort). |
La DO s'attache à étendre le champ d'application du Dépôt légal à | De OD breidt het toepassingsgebied van het wettelijk depot uit tot |
l'ensemble des publications électroniques. Depuis l'élargissement des | alle elektronische publicaties. Sinds de bepalingen inzake het |
dispositions du dépôt légal par une nouvelle loi (loi du 19 décembre | wettelijk depot door een nieuwe wet (wet van 19 december 2006 en KB |
2006 et AR du 14 février 2008), la BRB reçoit déjà deux exemplaires de | van 14 februari 2008) zijn uitgebreid, ontvangt de KBB reeds twee |
tous les livres et brochures édités en Belgique, au lieu d'un seul | exemplaren van alle boeken en brochures die in België verschijnen, |
antérieurement, ainsi que les publications sur supports numériques - | terwijl ze vroeger slechts één exemplaar ontving, evenals van de |
disquette, cd, cd-rom ou DVD- et sur microfilms. Dans l'attente, la DO | publicaties op digitale dragers (diskette, cd, cd-rom of dvd) en op |
s'attache à étendre le dépôt électronique volontaire gratuit, tel que | microfilms. Intussen probeert de OD het gratis en vrijwillig |
développé depuis 2005 pour inciter les éditeurs à déposer spontanément | elektronisch depot uit te breiden, zoals het sinds 2005 wordt |
ontwikkeld om uitgevers ertoe te bewegen hun elektronische publicaties | |
« en ligne » leurs publications électroniques dans un système de | spontaan online' in te dienen in een intern opslag- en |
stockage et de communication interne installé à la Bibliothèque, ainsi | communicatiesysteem dat in de Bibliotheek is geïnstalleerd, evenals de |
qu'à renforcer le contrôle du dépôt des publications belges sur CD et | controle van de bewaargeving van Belgische publicaties op cd en dvd te |
DVD, en particulier au niveau de la production phonographique en Belgique et des musiciens et compositeurs belges à l'étranger, ce qui revient à instaurer de facto un dépôt légal des enregistrements de musique. En collaboration avec les Archives de l'Etat, la DO s'attache à obtenir une décision législative et à développer les infrastructures nécessaires pour élargir le Dépôt légal au moissonnage des sites internet belges, c'est-à-dire de l'ensemble des sites « .be ». La mise en place d'un tel archivage du web est déjà une réalité dans certains pays comme la France. La DO travaille à clarifier et actualiser la politique générale d'achat par la définition d'une « charte d'acquisition » intégrant les publications électroniques, ainsi qu'à revoir et préciser la politique de poursuite ou non des abonnements, à encourager les dons et autres libéralités. Conformément au prescrit de la loi sur le Dépôt légal, la DO établit et publie la Bibliographie de Belgique, en tant que parution mensuelle sur le site internet de la Bibliothèque. Elle oeuvre à promouvoir et à développer son usage par la communauté scientifique, et plus largement | versterken, meer bepaald op het niveau van de platenproductie in België en van de Belgische musici en componisten in het buitenland. Het komt erop neer dat er de facto een wettelijk depot van de muziekopnames wordt ingevoerd. In samenwerking met het Rijksarchief probeert de OD een wetgevende beslissing te verkrijgen en de noodzakelijke infrastructuur te ontwikkelen om het wettelijk depot uit te breiden tot de harvesting' van Belgische websites, d.i. van alle websites met de extensie .be'. In sommige landen (bv. Frankrijk) is een dergelijke archivering van internet al werkelijkheid geworden. De OD werkt aan het verduidelijken en actualiseren van het algemeen aankoopbeleid door een aanwinstencharter' op te stellen waarin de elektronische publicaties zijn opgenomen. Ze herziet en verduidelijkt ook het beleid om abonnementen al dan niet voort te zetten en om giften en andere schenkingen aan te moedigen. Overeenkomstig de wet op het wettelijk depot stelt de OD de Belgische Bibliografie op en publiceert ze die in de vorm van een maandelijkse publicatie op de website van de Bibliotheek. Ze promoot en ontwikkelt het gebruik daarvan door de wetenschappelijke gemeenschap en, algemener, door eender welk publiek in binnen- en buitenland, als |
tout public belge et étranger, comme point de passage idéal pour la | ideale ontmoetingsplek om de rijkdom van de Belgische publicaties te ontdekken. |
découverte des richesses de l'édition belge. | In samenwerking met de andere directies van de instelling neemt de OD |
De concert avec les autres directions de l'établissement, la DO | deel aan nationale en internationale werkgroepen in verband met |
participe aux groupes de travail nationaux et internationaux portant | auteursrechten en vermenigvuldigt ze de samenwerkingsverbanden met |
sur la question du copyright et travaille à multiplier les | |
collaborations avec des portails de diffusion de contenus numériques, | portaalsites voor de verspreiding van digitale inhoud en via de |
et via les réseaux sociaux sur internet (Facebook, Flickr, etc.) de | sociale netwerken op internet (Facebook, Flickr...) teneinde een |
manière à constituer une communauté d'usagers autour des nouveaux | gemeenschap van gebruikers tot stand te brengen rond het nieuwe |
patrimoines numériques de la BRB. | digitale erfgoed van de KBB. |
La DO apporte son expertise scientifique dans ses domaines de | De OD levert haar wetenschappelijke expertise op haar |
compétences. Elle travaille notamment dans le domaine des Sciences et | competentiegebieden. Ze is meer bepaald actief op het gebied van de |
Technologies de l'Information, de l'édition contemporaine, de la | informatiewetenschappen en -technologieën, het hedendaagse |
presse contemporaine. Elle contribue à l'enrichissement et à la | uitgeverswezen en de hedendaagse pers. Ze draagt bij tot het verrijken |
gestion de bases de données et à leur mise à disposition de la | en beheren van databanken en tot hun terbeschikkingstelling van de |
communauté scientifique et du public. La DO participe à des projets de | wetenschappelijke gemeenschap en van het publiek. De OD neemt deel aan |
recherche scientifiques transversaux, notamment avec les autres | transversale wetenschappelijke onderzoeksprojecten, meer bepaald met |
établissements scientifiques fédéraux. | de andere federale wetenschappelijke instellingen. |
La DO valorise et diffuse les résultats de la recherche par des | De OD valoriseert en verspreidt de resultaten van het onderzoek door |
publications, des enseignements universitaires, la participation à des | middel van publicaties, academisch onderricht, de deelname aan jury's |
jurys et l'organisation de séminaires et de réunions scientifiques, | en de organisatie van wetenschappelijke seminaries en vergaderingen. |
Composantes : | Componenten : |
La Direction opérationnelle - Développement et gestion des collections | De Operationele directie Ontwikkeling en beheer van de hedendaagse |
contemporaines comporte 3 entités : | verzamelingen omvat 3 entiteiten : |
? Dépôt légal; | ? Wettelijk depot; |
? Acquisitions; | ? Aanwinsten; |
? Bibliographie de Belgique. | ? Belgische Bibliografie. |
Pour plus de détails sur ces composantes, consulter le site www.kbr.be | Zie de website www.kbr.be voor meer informatie over die componenten. |
La mise en commun de ces différentes composantes sera une réelle | Het gemeenschappelijk maken van die verschillende componenten wordt |
opportunité de fertilisation croisée dans la recherche, ainsi que le | een echte kans voor kruisbestuiving in het onderzoek, evenals de |
développement, la gestion et la valorisation des collections | ontwikkeling, het beheer en de ontsluiting van de hedendaagse |
contemporaines. | verzamelingen. |
Envergure : | Omvang : |
? environ 50 collaborateurs; | ? Ca. 50 medewerkers. |
? gestion du Dépôt légal et des achats d'éditions contemporaines : | ? Beheer wettelijk depot en aankopen van hedendaagse uitgaven : |
environ 100 000 publications annuellement. | jaarlijks ca. 100 000 publicaties. |
4. Missions et responsabilités de la fonction | 4. Opdrachten en verantwoordelijkheden van de functie |
4.1. En développant une vision stratégique scientifique, traduire dans | 4.1. Door een wetenschappelijke strategische visie te ontwikkelen, het |
sa Direction Opérationnelle le cadre stratégique et opérationnel de la | strategisch en operationeel kader van de KBB omzetten binnen zijn OD |
BRB, et en encadrer l'exécution. | en de uitvoering daarvan begeleiden. |
4.2. Finalités permanentes | 4.2. Permanente resultaatsgebieden |
? Préparer, mettre en oeuvre, gérer, accompagner et évaluer les | ? De acties die toelaten de opdrachten van de OD te verwezenlijken |
actions permettant la réalisation des missions de la DO; | voorbereiden, uitvoeren, beheren, begeleiden en evalueren; |
? préparer et coordonner les actions dans sa DO pour le maintien et le | ? Binnen zijn OD de acties voorbereiden en coördineren met het oog op |
développement de l'expertise et du know-how dans le cadre d'une | het behoud en de ontwikkeling van de expertise en de know-how in het |
reconnaissance nationale, européenne et mondiale; | kader van nationale, Europese en wereldwijde erkenning; |
? gérer de manière efficace et efficiente les ressources (financières | ? Doelmatig en efficiënt beheer van de middelen (financiële middelen |
et de personnel) allouées à la DO; | en personeel) die aan de OD worden toegewezen; |
? diriger, motiver, évaluer, former les collaborateurs directs en vue | ? De directe medewerkers leiden, motiveren, evalueren en opleiden met |
de la réalisation des objectifs assignés; | het oog op het verwezenlijken van de vastgestelde doelstellingen; |
? assurer la communication interne de sa DO. | ? De interne communicatie van zijn OD verzekeren. |
4.3. Finalités temporaires | 4.3. Tijdelijke doelstellingen |
? Proposer un plan d'action endéans les six mois qui suivent la | ? Een actieplan voorstellen binnen de zes maanden die volgen op zijn |
nomination (AR du 13 avril 2008, article 29); | benoeming (KB van 13 april 2008, artikel 29); |
? proposer et mettre en place le fonctionnement interne de la DO; | ? De interne werking van de OD voorstellen en uitvoeren; |
? apporter son aide à l'élaboration et l'application des projets | ? Meehelpen bij het uitwerken en toepassen van projecten voor de |
d'amélioration et de développement de la BRB. | verbetering en ontwikkeling van de KBB. |
4.4. Relations internes au sein de l'Etablissement | 4.4. Interne relaties binnende instelling |
? rapporte au Directeur général; | ? Rapporteert aan de Algemeen directeur; |
? est membre du Conseil de Direction de l'Etablissement; | ? Is lid van de Directieraad van de instelling; |
? fait rapport pour sa Direction opérationnelle au Conseil | ? Brengt voor zijn operationele directie verslag uit bij de |
Scientifique et à la Commission de Gestion de l'Etablissement, dont il | Wetenschappelijke raad en de Beheerscommissie van de instelling, |
peut être nommé membre; | waarvan hij tot lid kan worden benoemd; |
? collabore avec la Direction des Services d'appui pour une gestion | ? Werkt samen met de directie Ondersteunende diensten voor een |
efficace de sa Direction opérationnelle; | efficiënt beheer van zijn operationele directie; |
? collabore de manière suivie avec la Direction opérationnelle « | ? Werkt op regelmatige wijze samen met de operationele directie |
Développement et préservation des collections patrimoniales ». | Ontwikkeling en bewaring van de erfgoedverzamelingen. |
4.5. Relations au sein du SPP et de l'Autorité fédérale | 4.5. Relaties met de POD en de Federale Overheid |
? En concertation avec le Directeur général de la BRB, collabore avec | ? Werkt in overleg met de algemeen directeur van de KBB samen met de |
les autres ESF et les Directions générales du SPP Politique scientifique; | andere FWI's en de algemene directies van de POD Wetenschapsbeleid; |
? représente sa DO et, sur demande, la BRB auprès d'instances | ? Vertegenwoordigt zijn OD en, op verzoek, de KBB bij raadgevende |
consultatives réunies par le SPP et, le cas échéant, d'autres SPF; | instanties die door de POD en desgevallend door andere FWI's worden |
samengebracht; | |
? collabore avec d'autres SPP, SPF ou institutions publiques à des | ? Werkt met andere POD's, FOD's of openbare instellingen samen aan |
projets en rapport avec les objectifs de sa DO et de la BRB. | projecten in verband met de doelstellingen van zijn OD en van de KBB. |
4.6. Relations externes | 4.6. Externe relaties |
? Collabore avec les acteurs belges ou étrangers ou les organisations | ? Werkt samen met de Belgische of buitenlandse partijen of met de |
internationales impliquées dans les matières traitées par sa DO; | internationale organisaties die betrokken zijn bij de materies die |
zijn OD behandelt; | |
? en concertation avec le Directeur général de la BRB, est chargé de | ? Vertegenwoordigt, in overleg met de algemeen directeur van de KBB, |
la représentation de l'établissement auprès de ces mêmes acteurs. | de instelling bij diezelfde partijen. |
5. Compétences attendues. | 5. Verwachte competenties |
5.1. Compétences générales de direction et d'organisation | 5.1. Algemene competenties inzake leiding geven en organisatie |
Les aptitudes et compétences suivantes seront des critères | De onderstaande vaardigheden en competenties zijn doorslaggevende |
déterminants : | criteria : |
? aptitude au management dans des organisations complexes et diversifiées; | ? managementvaardigheden in complexe en gediversifieerde organisaties; |
? expérience dans la planification, la coordination et la gestion | ? ervaring met het plannen, coördineren en budgettair beheren van |
budgétaire de projets; | projecten; |
? compréhension des processus de prise de décision administrative; | ? inzicht in de processen van administratieve besluitvorming; |
? connaissance de la législation dans les domaines concernés par la | ? kennis van de wetgeving op de gebieden die de OD aanbelangen; |
DO; ? bonne connaissance des réseaux nationaux et internationaux dans les | ? goede kennis van de nationale en internationale netwerken op de |
domaines concernés par la DO; | gebieden die de OD aanbelangen; |
? capacité à stimuler le travail en équipe et en groupes de projets; | ? vermogen om werk in teamverband en in projectgroepen aan te moedigen; |
? capacité à entraîner, motiver et former les collaborateurs; | ? vermogen om medewerkers mee te trekken, te motiveren en te vormen; |
? être orienté vers le citoyen et la société; | ? gericht zijn op de burgers en de samenleving; |
? capacité de négocier et de convaincre; | ? vermogen om te onderhandelen en te overtuigen; |
? vision et capacité d'intégration; | ? visie en integratiecapaciteit; |
? réalisation d'objectifs; | ? doelstellingen verwezenlijken; |
? aptitude au fonctionnement interdisciplinaire; | ? vaardigheid in interdisciplinaire werking; |
? capacité de communication y compris vers les médias. | ? communicatievaardig, ook tegenover de media. |
5.2. Compétences spécifiques à la fonction | 5.2. Functiespecifiekecompetenties |
Les compétences suivantes sont exigées : | De volgende competenties zijn vereist : |
? expertise scientifique dans les domaines de compétences de la DO | ? wetenschappelijke expertise in de competentiegebieden van de OD |
? expertise dans le domaine des métadonnées et en systèmes de gestion | ? expertise op het vlak van metagegevens en in |
bibliothécaire | bibliotheekbeheersystemen |
? développement et conduite de politiques et d'outils de maîtrise | ? ontwikkelen en sturen van een beleid en van globale |
globaux d'acquisition | beheersinstrumenten van de aanwinsten |
? valorisation scientifique de collections et de banques de données; | ? wetenschappelijke ontsluiting van collecties en databanken; |
? mise sur pied de réseaux de partenariats d'échange et de | ? oprichten van netwerken voor partnerschappen voor uitwisseling en |
coproduction | coproductie |
? développement et conduite de programmes et/ou de projets | ? ontwikkelen en uitvoeren van wetenschappelijke programma's en/of |
scientifiques, | projecten |
5.3. Compétences supplémentaires souhaitables | 5.3. Bijkomende gewenste competenties |
Les points suivants sont des atouts : | De onderstaande zaken zijn een troef : |
? Un diplôme en Sciences et Technologies de l'Information, et plus | ? een diploma in de informatiewetenschappen en -technologieën, in het |
particulièrement si associé à un doctorat et une expérience | bijzonder met betrekking tot een doctoraat en academische |
d'enseignement universitaire dans ce domaine; | onderwijservaring op dit gebied; |
? Une expérience dans le développement de portails de diffusion de | ? ervaring in het ontwikkelen van portaalsites voor de verspreiding |
contenus numériques; | van digitale inhoud; |
? Une bonne connaissance de la législation belge et étrangère sur le | ? een goede kennis van de Belgische en buitenlandse wetgeving |
Dépôt legal, en particulier sur les publications électroniques et le | betreffende het wettelijk depot, meer bepaald m.b.t. elektronische |
moissonnage des sites internet; | publicaties en de 'harvesting' van websites; |
? Une bonne connaissance des questions du copyright; | ? een goede kennis van de problemen inzake auteursrechten; |
? Une expérience de levée de fonds pour des projets; | ? ervaring met het bijeenbrengen van fondsen voor projecten; |
? Une bonne connaissance de l'autre langue nationale et de l'anglais. | ? een goede kennis van de tweede landstaal en van het Engels. |
6. Conditions d'admissibilité et de participation. | 6. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden |
Ces conditions constituent une condition absolue à la participation à | Het vervullen van deze voorwaarden is een absolute voorwaarde om te |
la procédure de sélection; les candidats doivent satisfaire à ces | kunnen deelnemen aan de selectieprocedure. De kandidaten moeten aan |
conditions au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des | deze voorwaarden voldoen uiterlijk op de uiterste datum voor het |
candidatures. | indienen der kandidaturen. |
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour | Sommige woorden in de jobomschrijvingen staan in de mannelijke vorm |
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière | voor een betere leesbaarheid. Alle jobs zijn zowel voor vrouwen als |
égale aux femmes et aux hommes. | voor mannen toegankelijk. |
6.1. Conditions générales d'admissibilité | 6.1. Algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden |
6.1.1. Etre agent scientifique ou satisfaire aux conditions suivantes | 6.1.1. Wetenschappelijk personeelslid zijn of aan volgende voorwaarden |
de participation à une procédure de sélection pour un poste d'agent | voldoen om te mogen deelnemen aan een selectieprocedure voor de |
scientifique : | functie van wetenschappelijk personeelslid : |
Il y a lieu d'entendre par agent scientifique : un agent chargé de | Onder wetenschappelijk personeelslid moet worden begrepen : een |
l'exécution d'activités scientifiques, activités définies comme suit : | personeelslid belast met de uitvoering van wetenschappelijke |
toute activité systématique étroitement liée à la création, la | activiteiten, activiteiten die als volgt worden gedefinieerd : elke |
production, la promotion, la diffusion et l'application des | systematische activiteit die nauw verbonden is met creatie, productie, |
connaissances scientifiques et techniques dans tous les domaines de la | bevordering, verspreiding en toepassing van de wetenschappelijke en |
science et de la technologie et notamment la recherche scientifique, | technische kennis in alle gebieden van de wetenschap en de technologie |
le développement expérimental, le service scientifique et technique, | en in het bijzonder wetenschappelijk onderzoek, experimentele |
en ce compris la conservation et la présentation du patrimoine | ontwikkeling, wetenschappelijke en technische dienstverlening, tot en |
met het behoud en de presentatie van het cultureel erfgoed en | |
culturel et les services éducatifs. | educatieve dienstverlening. |
Les conditions de participation à une procédure de sélection pour un | De voorwaarden voor deelname aan een selectieprocedure van |
poste d'agent scientifique sont : | wetenschappelijk personeelslid zijn : |
a) être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | a) Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
b) jouir des droits civils et politiques; | b) de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
c) être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | c) een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van de |
sollicitée; | gesolliciteerde functie; |
d) être porteur d'un diplôme de fin d'études repris dans la liste des | d) houder zijn van een einddiploma opgenomen in de lijst van diploma's |
diplômes et certificats pris en considération pour l'admission dans | en studiegetuigschriften die in aanmerking komen voor de toelating tot |
les administrations de l'Etat au niveau A telle qu'établie à l'annexe | de rijksbesturen van niveau A, zoals vastgesteld in bijlage 1 van het |
1er au statut des agents de l'Etat; | statuut van het rijkspersoneel; |
e) réunir les aptitudes et exigences particulières déterminées dans le | e) voldoen aan de speciale bekwaamheden en vereisten zoals bepaald in |
het functieprofiel vastgesteld voor een betrekking van | |
profil de fonction fixé par le Jury d'un établissement scientifique | wetenschappelijk personeelslid door de Jury van een federale |
pour un emploi d'agent scientifique. | wetenschappelijke instelling. |
6.1.2. Avoir au moins six ans d'expérience scientifique | 6.1.2. Beschikken over minstens zes jaar wetenschappelijke ervaring |
Par expérience scientifique, il y a lieu d'entendre ici : l'exercice | Hierbij dient onder wetenschappelijke ervaring te worden begrepen : de |
d'une fonction scientifique ou culturelle de niveau A ou y étant | uitoefening van een wetenschappelijke of culturele functie van niveau |
assimilée dans une institution scientifique, culturelle ou muséale, | A of daarmee gelijkgesteld in een wetenschappelijke of culturele |
instelling of een museum, een universiteit of een | |
une université ou un laboratoire de recherches d'une organisation du | onderzoekslaboratorium van een organisatie uit de privésector. |
secteur privé. | |
6.2. Conditions spécifiques liées à la fonction | 6.2. Functiespecifieke voorwaarden |
Minimum 10 ans d'expérience professionnelle, dont minimum 4 ans | Minimum 10 jaar professionele ervaring, waarvan 4 jaar ervaring in |
d'expérience en management d'équipes ou de projets, dans plusieurs | teammanagement of projectmanagement, in meerdere gebieden waarvoor de |
domaines de la Direction opérationnelle repris sous la rubrique 5.2 | operationele directie bevoegd is, zoals vermeld onder de rubriek 5.2 |
"compétences spécifiques à la fonction". | "Functiespecifieke competenties". |
7. Affectation dans un rôle linguistique et diplôme | 7. Aanstelling in een taalrol en diploma |
Dans les cas ci-après, la participation à la procédure de sélection | In de hierna vermelde gevallen is deelname aan de selectieprocedure |
n'est possible que sous les réserves suivantes. | alleen onder voorbehoud geldig. |
7.1. Détermination du rôle linguistique | 7.1. Vaststelling van de taalrol |
Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en | De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt de taalrol waarin de |
administrative est déterminé sur base de la langue véhiculaire des | kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het |
études faites pour l'obtention du diplôme requis (repris sous 6.1.1 d, | gebruik van de talen in bestuurszaken (hernomen onder 6.1.1 d, hetzij |
soit la licence ou le master donnant accès à un emploi de niveau A). | de licentie of de master die toegang geeft tot een betrekking van niveau A). |
Si le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | Indien het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais : | Nederlands of het Frans : |
Le candidat ayant fait ces études dans une autre langue que le | Wanneer deze studies werden gedaan in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de | Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat in het bezit te |
zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR (adres, | |
connaissances linguistiques délivré par SELOR (pour les coordonnées : | telefoon, enz. : zie onder punt 10.1 hieronder), waaruit blijkt dat de |
voir ci-dessous sous le point 10.1), prouvant que le candidat a réussi | betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het |
l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la | vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde |
détermination du régime linguistique. En fonction du rôle linguistique | diploma. In functie van de taalrol waarbij de kandidaat wenst te |
auquel le candidat souhaite être affecté, ce certificat doit être | worden ingedeeld dient dit bewijs van taalkennis uitgereikt te zijn na |
délivré après une épreuve sur la maîtrise soit de la langue française | een proef over de taalbeheersing van hetzij de Franse taal hetzij de |
soit de la langue néerlandaise attendue des porteurs d'un des diplômes | Nederlandse taal die verwacht wordt van de houders van een der |
visés ci-dessus sous le point 6.1.1.d (test linguistique - article 7, | hierboven onder punt 6.1.1.d bedoelde diploma's (taaltest - artikel 7, |
pour une fonction de niveau 1/A). | voor een functie van niveau 1/A). |
7.2. Equivalence de diplôme | 7.2. Gelijkstelling van diploma |
Si le(s) diplôme(s) requis (licence-master) a/ont été obtenu(s) dans | Indien het (de) vereiste diploma('s) (licentie-master) werd(en) |
un pays autre que la Belgique : | behaald in een ander land dan België : |
7.2.1. Diplôme obtenu dans un Etat faisant partie de l'Espace | 7.2.1. Diploma behaald in een lidstaat van de Europese Economische |
économique européen ou de la Confédération suisse. | Ruimte of in Zwitserland. |
Dans ce cas, le président du Jury de la BRB examinera préalablement si | In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KBB vooraf nagaan |
le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des | of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij |
dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des | toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG |
Communautés européennes. | van de Raad van de Europese Gemeenschappen. |
C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en | Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een |
plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces | kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen |
suivants en vue de l'examen précité : | toe te voegen, noodzakelijk voor bedoeld onderzoek : |
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand (dans ce dernier cas nécessité d'une | Nederlands, Frans, Duits (in dit laatste geval is een vertaling |
traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au | noodzakelijk in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden |
rôle linguistique français; ou d'une traduction en néerlandais pour | ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; of een vertaling in het Frans |
les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); |
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moet een eindwerk worden ingediend voor het behalen van het diploma |
diplôme ? | ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand (dans ce dernier cas nécessité | in het Nederlands, Frans, Duits (in dit laatste geval is een vertaling |
d'une traduction en français pour les candidats pouvant être affectés | noodzakelijk in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden |
au rôle linguistique français; ou d'une traduction en néerlandais pour | ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; of een vertaling in het Frans |
les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.2.2. Diplôme obtenu dans un autre Etat que ceux visés sous le point | 7.2.2. Diploma behaald in een ander land dan die bedoeld onder punt |
7.2.1. | 7.2.1. |
Dans ce cas, il y a lieu de fournir une attestation d'équivalence du | In dit geval dient een attest te worden voorgelegd waaruit blijkt dat |
het behaalde diploma erkend wordt als zijnde gelijkwaardig met een van | |
diplôme obtenu avec un des diplômes visés sous le point 6.1 | de onder punt 6.1 (licentie-master) bedoelde diploma's (attest |
(licence-master, attestation délivrée par le service compétent du | afgeleverd door de bevoegde dienst van hetzij het Ministerie van de |
Ministère de la Communauté française ou du Ministère de la Communauté flamande). | Vlaamse Gemeenschap hetzij het Ministerie van de Franse Gemeenschap). |
8. Procédure de sollicitation | 8. Sollicitatieprocedure |
Pour être prise en considération, votre candidature doit respecter les | Om in aanmerking te worden genomen, moet uw kandidatuur voldoen aan de |
conditions décrites ci-après : | hieronder beschreven voorwaarden : |
8.1. Introduction des candidatures | 8.1. Indienen van de kandidaturen |
Les candidatures doivent être introduites par lettre recommandée | De kandidaturen moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht |
adressée à M. le Président du Comité de Direction du SPP Politique | aan de Heer Voorzitter van het Directiecomité van de POD |
scientifique, Mr. Ph. Mettens, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles dans | Wetenschapsbeleid, de heer Philippe Mettens, Louizalaan 231, 1050 |
les 30 jours calendrier qui suivent la publication de cette vacance | Brussel, binnen 30 kalenderdagen volgend op de datum waarop deze |
d'emploi au Moniteur belge. | vacature wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
8.2. La candidature doit contenir les mentions suivantes : | 8.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : |
? la dénomination de la fonction pour laquelle le candidat pose sa | ? de functiebenaming van de functie waarvoor men kandideert; |
candidature; | |
? le nom et le prénom du candidat, sa nationalité et date de | ? de naam en voornaam van de kandidaat, nationaliteit en |
naissance; | geboortedatum; |
? l'adresse à laquelle le candidat acceptera la lettre recommandée | ? het adres waar de kandidaat de aangetekende brief in ontvangst zal |
kunnen nemen, waarmede hem kennis zal worden gegeven van de hem | |
l'informant des décisions du Jury le concernant; toute modification de | betreffende beslissingen van de Jury; elke wijziging van dit adres |
cette adresse doit être communiquée sans retard. | dient onmiddellijk te worden meegedeeld. |
8.3. Les candidatures devront être introduites comme suit : | 8.3. De kandidaturen moeten als volgt ingediend worden : |
via un curriculum vitae standard téléchargeable à l'adresse, | via een standaard curriculum vitae te downloaden van www.belspo.be of |
www.belspo.be ou à demander à secdir@kbr.be, auquel seront joints : | via secdir@kbr.be waaraan toegevoegd is : |
? un curriculum vitae complet et sincère; | ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; |
? une liste des publications scientifiques et des autres ouvrages scientifiques éventuels; ? la description et les références détaillées d'expériences antérieures et de résultats obtenus dans les domaines concernés par la DO, visées sous le point 5.2 ci-dessus; ? des attestations relatives aux fonctions exercées doivent être jointes précisant les dates de début et de fin; ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); le candidat désigné pour la fonction sera prié de fournir une copie certifiée conforme de ce diplôme ou de produire le diplôme en original; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous les points 7.2.1 ou 7.2.2, si le diplôme requis, obtenu par le candidat, a été décerné par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.1, en cas que ce certificat soit requis ou le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat; ? le cas échéant, le certificat de connaissance linguistique visé sous le point 10.1, certificat donnant accès au cadre linguistique bilingue. 9. Procédure de sélection. ? Le Président du SPP Politique scientifique examine la recevabilité des candidatures au regard des conditions générales et particulières d'admissibilité telles que reprises sous le point 6, sur base des dossiers constitués comme indiqué sous le point 8. | ? een lijst van de wetenschappelijke publicaties en eventuele andere wetenschappelijke werken; ? de beschrijving en gedetailleerde referenties van vorige ervaringen en behaalde resultaten in de domeinen van de OD, zoals hierboven bedoeld onder punt 5.2; ? attesten betreffende de uitgeoefende functies, met vermelding van begin- en einddatum; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; de voor de functie aangewezen kandidaat zal gevraagd worden een voor eensluidend verklaard afschrift ervan te bezorgen of het origineel diploma voor te leggen; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder de punten 7.2.1 of 7.2.2, indien het vereiste diploma, behaald door de kandidaat, werd uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.1, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs; ? in voorkomend geval : het attest van taalkennis bedoeld onder punt 10.1 (voor toegang tot het tweetalige kader). 9. Selectieprocedure. ? Op basis van de dossiers samengesteld zoals onder punt 8 opgegeven onderzoekt de Voorzitter van de POD Wetenschapsbeleid de ontvankelijkheid der ingediende kandidaturen op basis van de algemene en bijzondere toelatingsvoorwaarden bepaald onder punt 6. |
? Le candidat devra démontrer la manière dont il remplit ces exigences | ? De kandidaat moet aantonen op welke manier hij voldoet aan de |
de spécialisation et d'expérience par la description dans le CV | vereisten inzake specialisatie en ervaring door de beschrijving ervan |
standard et par les références détaillées d'expériences antérieures et | in het gestandaardiseerd cv en in de gedetailleerde referenties van |
de résultats obtenus dans les domaines concernés par la DO. | vroegere ervaringen en behaalde resultaten in de domeinen van de OD. |
? Ceux ayant introduit une candidature déclarée recevable seront | ? Degenen die een ontvankelijk verklaarde kandidatuur hebben |
invités pour une audition par le Jury de la BRB. Cette audition a pour | ingediend, worden door de Jury van het KBB uitgenodigd voor een |
but d'évaluer les titres et mérites scientifiques des candidats ainsi | hoorzitting. Deze hoorzitting dient om de wetenschappelijke titels en |
que leurs compétences au regard des exigences générales de management | verdiensten van de kandidaten te evalueren, alsook hun competenties in |
et d'organisation, d'une part, et des exigences spécifiques, d'autre | het licht van de algemene eisen van management en organisatie, |
part, attendues de la fonction à exercer. | enerzijds, en de specifieke eisen anderzijds, in het licht van de uit |
te voeren functie. | |
? Les candidats seront jugés sur l'étendue de l'expérience et des | ? De kandidaten zullen beoordeeld worden op hun uitgebreide kennis en |
connaissances dans les domaines spécifiés dans la présente description | ervaring in de specifieke domeinen van voorliggende |
de fonction. | functiebeschrijving. |
? Au terme des auditions, le Jury procédera à la répartition motivée | ? Na de hoorzittingen zal de Jury overgaan tot de vaststelling van een |
des candidats en deux listes : | gemotiveerde indeling van de kandidaten in twee lijsten : |
- la première regroupant les candidats jugés aptes à l'exercice de la | - de eerste met de kandidaten die geschikt worden bevonden voor de |
fonction; pour ces candidats le Jury déterminera un classement motivé; | uitoefening van de functie; voor deze kandidaten zal de Jury een |
gemotiveerde rangschikking bepalen; | |
- la seconde regroupant les candidats jugés inaptes. | - de tweede met de kandidaten die ongeschikt worden bevonden. |
? Chaque candidat sera informé par courrier recommandé des décisions | ? Elke kandidaat zal per aangetekende brief op de hoogte worden |
motivées du Jury le concernant. | gebracht van de hem betreffende gemotiveerde beslissingen van de Jury. |
? Les candidats jugés aptes sont désignés pour la fonction sollicitée | ? De geschikt bevonden kandidaten worden voor de gesolliciteerde |
dans l'ordre du classement précité. | functie aangewezen in volgorde van voormelde rangschikking. |
? Le classement reste valable pendant toute la durée du mandat du | ? De rangschikking blijft geldig zolang het mandaat duurt van de |
Directeur général sous l'autorité duquel la fonction à conférer est | algemeen directeur onder wiens gezag de te begeven functie geplaatst |
placée, en l'occurrence le Directeur général de la BRB. | is, i.c. dus de algemeen directeur van de KBB. |
10. Informations complémentaires | 10. Bijkomende informatie. |
10.1. L'appel aux candidats est ouvert dans les deux rôles | 10.1. De betrekking staat open voor beide taalrollen. |
linguistiques. Le poste fait partie du groupe des emplois pour lequel la répartition | Ze behoort tot de groep betrekkingen waarvoor volgende verdeling over |
suivante sur le cadre linguistique a été déterminée par la loi : | het taalkader wettelijk werd vastgesteld : |
? cadre linguistique néerlandais : 40 %; | ? Nederlandstaalkader : 40 %; |
? cadre linguistique français : 40 %; | ? Frans taalkader : 40 %; |
? cadre bilingue : 20 %, dont la moitié agents du rôle linguistique | ? tweetalig kader : 20 %, waarvan de helft ambtenaren van de |
français et l'autre moitié des agents du rôle linguistique | Nederlandse taalrol en de andere helft ambtenaren van de Franse |
néerlandais. | taalrol. |
? L'accès aux emplois du cadre bilingue est réservé aux porteurs du | ? De toegang tot de betrekkingen voorbehouden aan het tweetalige kader |
certificat de connaissance linguistique donnant accès au cadre | is voorbehouden aan de houders van het attest van taalkennis voor |
bilingue (test linguistique article 12), certificat délivré par SELOR | toegang tot het tweetalige kader (taaltest artikel 12), uitgereikt |
(Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, boulevard | door SELOR (Selectiebureau van de Federale Overheid, |
Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles; tél. : +32-(0)2 800/505 55; e-mail | Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : +32-(0)2 800/505 54; |
: linguistique@selor.be). | e-mail : taal@selor.be). |
? La possession de ce certificat peut donc être un plus. | ? Het bezit van dit attest kan dus een pluspunt zijn. |
10.2. Conditions de travail | 10.2. Arbeidsvoorwaarden |
? Mandat de 6 ans (renouvelable); | ? Mandaat van 6 jaar (hernieuwbaar); |
? plein temps; | ? voltijds; |
? la fonction sera exercée à la BRB, boulevard de l'Empereur 4, 1000 | ? de functie zal uitgeoefend worden in de KBB, Keizerslaan 4, 1000 |
Bruxelles; | Brussel; |
? Salaire (montant brut, à l'index actuel, allocations réglementaires | ? Bezoldiging (brutobedrag rekening gehouden met de huidige index, |
non comprises) : 103.300,82 brut par an (8.608,40 brut par mois). | reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : bruto 103.300,82 per jaar |
(bruto 8.608,40 per maand). | |
10.3. Les candidats atteints d'un handicap sont invités à en faire | 10.3. Kandidaten met een handicap worden vriendelijk verzocht dit |
duidelijk te vermelden bij hun kandidatuurstelling en een attest van | |
mention sur leur acte de candidature et à joindre une attestation de | hun handicap toe te voegen, zodat eventueel de nodige aanpassingen aan |
leur handicap, afin qu'on puisse aménager la procédure de sélection si nécessaire. | de selectieprocedure kunnen worden voorzien. |
10.4. Personne de contact | 10.4. Contactpersoon |
Des renseignements complémentaires concernant cet emploi peuvent être | Bijkomende inlichtingen omtrent deze betrekking kunnen worden |
obtenus auprès de : | verkregen bij : |
- concernant la fonction : dr. Patrick Lefèvre, Directeur général, | - betreffende de inhoud van de functie : dr. Patrick Lefèvre, algemeen |
Patrick.lefevre@kbr.be | directeur, Patrick.lefevre@kbr.be; |
- concernant les conditions de travail : | - betreffende de arbeidsvoorwaarden : |
Mme An Bergs, Directrice d'encadrement P&O, an.bergs@belspo.be | Mevr. An Bergs, Directeur van de stafdienst P&O, an.bergs@belspo.be |
Mme Diane Géronnez, Sélections - P&O, diane.geronnez@belspo.be | Mevr. Diane Géronnez, Selecties - P&O, diane.geronnez@belspo.be. |