← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Appel à candidatures pour la cellule nationale ADN L'arrêté
royal d'exécution de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN
en matière pénale et fixant la date d'entrée Le cadre du personnel
judiciaire de cette cellule nationale a été fixé comme suit : - 1 chef de (...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes Appel à candidatures pour la cellule nationale ADN L'arrêté royal d'exécution de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale et fixant la date d'entrée Le cadre du personnel judiciaire de cette cellule nationale a été fixé comme suit : - 1 chef de (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Oproep tot kandidaten voor de nationale cel DNA Het koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken en tot bepaling De personeelsformatie van het gerechtspersoneel van de nationale cel wordt als volgt vastgesteld : |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Appel à candidatures pour la cellule nationale ADN L'arrêté royal d'exécution de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 7 novembre 2011 modifiant le | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Oproep tot kandidaten voor de nationale cel DNA Het koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 7 november 2011 houdende wijziging van het Wetboek van strafvordering en |
| Code d'instruction criminelle et la loi du 22 mars 1999 relative à la | van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via |
| procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale prévoit | DNA-onderzoek in strafzaken voorziet in de oprichting van een |
| la mise sur pied d'une cellule nationale. | nationale cel. |
| Le cadre du personnel judiciaire de cette cellule nationale a été fixé | De personeelsformatie van het gerechtspersoneel van de nationale cel |
| comme suit : | wordt als volgt vastgesteld : |
| - 1 chef de service, niveau A; | - 1 diensthoofd, niveau A; |
| - 2 assistants, niveau C. | - 2 assistenten, niveau C. |
| Ils sont, pour un terme de cinq ans, renouvelable, désignés par le | Zij worden voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar aangewezen door |
| ministre de la Justice sur proposition du magistrat du ministère | de minister van Justitie, op voorstel van de magistraat van het |
| public de la cellule nationale. | openbaar ministerie van de nationale cel. |
| Pour pouvoir être désigné, le candidat doit : | Om te worden aangewezen, moet de kandidaat : |
| a) être titulaire du diplôme ou du certificat d'études pris en compte | a) houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat |
| pour le niveau correspondant; | overeenkomt met het te verlenen niveau; |
| b) ou être revêtu d'un grade du niveau correspondant. | b) of bekleed zijn met een graad van het te verlenen niveau. |
| Chaque candidature doit être adressée par lettre recommandée à la | Elke kandidatuur dient uiterlijk op 6 november 2013 ingediend te |
| poste, au plus tard le 6 novembre 2013, au SPF Justice - Direction | worden, per aangetekend schrijven aan de FOD Justitie - |
| générale de l'Organisation judiciaire - Service RH Personnel | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst HR |
| judiciaire - Section Sélections et mouvements du personnel, boulevard | Gerechtspersoneel - Sectie Selecties en Personeelsbewegingen, |
| de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, avec mention de la référence | Waterloolaan 115, te 1000 Brussel met vermelding van de referentie |
| `DNA-ADN'. | `DNA-ADN'. |
| Les candidats sont priés de joindre à leur candidature un curriculum | De kandidaten moeten bij hun kandidatuur een curriculum vitae voegen, |
| vitae, ainsi qu'une lettre dans laquelle ils font valoir leurs titres | evenals een brief waarin zij hun titels en verdiensten doen gelden. |
| et mérites. |