← Retour vers "Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence de : - Looz : 1; - Bruxelles
: 2 (en association); - Louvain (territoire du premier canton)
: 1 (en association); - Renaix : 1 (en association); "
| Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence de : - Looz : 1; - Bruxelles : 2 (en association); - Louvain (territoire du premier canton) : 1 (en association); - Renaix : 1 (en association); | Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Borgloon : 1; - Brussel : 2 (in associatie); - Leuven (grondgebied van het eerste kanton) : 1 (in associatie); - Ronse : 1 (in associ(...) - Boussu : 1. De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van verval, bij (...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
| notaire à la résidence de : | notaris ter standplaats : |
| - Looz : 1; | - Borgloon : 1; |
| - Bruxelles (territoire du deuxième canton) : 2 (en association); | - Brussel (grondgebied van de tweede kanton) : 2 (in associatie); |
| - Louvain (territoire du premier canton) : 1 (en association); | - Leuven (grondgebied van het eerste kanton) : 1 (in associatie); |
| - Renaix : 1 (en association); | - Ronse : 1 (in associatie); |
| - Boussu : 1. | - Boussu : 1. |
| Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
| déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan |
| "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - | "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST |
| SERVICE DU PERSONNEL - ROJ 211, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 | PERSONEELSZAKEN - ROJ 211, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL", binnen een |
| BRUXELLES", dans un délai d'un mois à partir de la publication de la | termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| vacance au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
| Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
| exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
| A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
| les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 | december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) bepaalde bijlagen, |
| (Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en | eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Eén exemplaar moet in origineel |
| original, le second peut l'être en photocopie. | worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. |
| Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
| remplissant la formule modèle (voir Moniteur belge du 30 juillet | een modelformulier in te vullen (zie Belgisch Staatsblad van 30 juli |
| 2004). Celle-ci englobe la déclaration sur l'honneur mentionnant les | 2004). Deze omvat de verklaring op erewoord waaruit de periode(s) en |
| périodes et lieux d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle | plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken. Dit |
| est aussi accessible sur le site www.e-notariat.be | modelformulier is eveneens beschikbaar op de website |
| www.e-notariaat.be | |
| Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
| relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
| notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
| d'information le jeudi 22 novembre 2012, à partir de 17 heures, dans | informatievergadering op donderdag 22 november 2012, vanaf 17 uur, in |
| les locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne | de lokalen van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
| 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
| places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
| leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |