Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.justitie.belgium.be -
www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois - Jobs bij Justitie - Vacatures - Formulieren).
Formulaires).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir; rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren.
- conseiller à la cour du travail d'Anvers : 1 (à partir du 1er - raadsheer in het arbeidshof te Antwerpen : 1 (vanaf 1 november
novembre 2012); 2012);
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1.
Cette place de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles Deze plaats van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. Brussel dient te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat.
Pour ces places vacantes de conseiller et conseiller suppléant, Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit raadsheer hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de
publication de ces vacances; bekendmaking van deze vacatures;
- président du tribunal de première instance néerlandophone de - voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles (à partir du jour fixé à l'article 61, alinéa 1er, de la loi Brussel (vanaf de dag als bedoeld in artikel 61, eerste lid, van de
du 19 juillet 2012 portant réforme de l'arrondissement judiciaire de wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk
Bruxelles). arrondissement Brussel).
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone qui voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifie de la connaissance approfondie de la langue française, bewijs levert van de grondige kennis van de Franse taal,
conformément à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet, of
précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de die van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
ladite loi; - président du tribunal du travail francophone de Bruxelles (à partir - voorzitter van de Franstalige arbeidsrechtbank te Brussel (vanaf de
du jour fixé à l'article 61, alinéa 1er, de la loi du 19 juillet 2012 dag als bedoeld in artikel 61, eerste lid, van de wet van 19 juli 2012
portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles). betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel).
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone qui voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifie de la connaissance approfondie de la langue néerlandaise, bewijs levert van de grondige kennis van de Nederlandse taal,
conformément à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet, of
précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi; die van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
- président du tribunal de commerce francophone de Bruxelles (à partir - voorzitter van de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel
du jour fixé à l'article 61, alinéa 1er, de la loi du 19 juillet 2012 (vanaf de dag als bedoeld in artikel 61, eerste lid, van de wet van 19
portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles). juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel).
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone qui voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifie de la connaissance approfondie de la langue néerlandaise, bewijs levert van de grondige kennis van de Nederlandse taal,
conformément à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet, of
précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de die van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
ladite loi; - président du tribunal de commerce de Bruxelles (à partir du 8 - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Brussel (vanaf 8
janvier 2013). januari 2013).
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone qui voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifie de la connaissance approfondie de la langue française, bewijs levert van de grondige kennis van de Franse taal,
conformément à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet, of
précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi; die van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
- procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel
(à partir du jour fixé à l'article 61, alinéa 1er, de la loi du 19 (vanaf de dag als bedoeld in artikel 61, eerste lid, van de wet van 19
juillet 2012 portant réforme de l'arrondissement judiciaire de juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk
Bruxelles). arrondissement Brussel).
En application de l'article 43, § 4quater, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4quater, van de wet van 15 juni 1935
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place op het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui doit justifier voorzien door de benoeming van een kandidaat die moet aan de hand van
par son diplôme qu'il a subi les examens de docteur, de licencié ou de zijn diploma aantonen dat hij geslaagd is voor de examens van doctor,
master en droit en langue française et qui doit justifier d'une licentiaat of master in de rechten in de Franse taal en die moet een
connaissance approfondie du néerlandais conformément à l'article grondige kennis van het Nederlands aantonen overeenkomstig artikel
43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, ou qui peut 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet of die van de bepalingen
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi; van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
- auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles (à partir du 8 novembre 2012). - arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel (vanaf 8 november 2012).
En application de l'article 43, § 4quater, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4quater, van de wet van 15 juni 1935
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place op het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui doit justifier voorzien door de benoeming van een kandidaat die moet aan de hand van
par son diplôme qu'il a subi les examens de docteur, de licencié ou de zijn diploma aantonen dat hij geslaagd is voor de examens van doctor,
master en droit en langue française et qui doit justifier d'une licentiaat of master in de rechten in de Franse taal en die moet een
connaissance approfondie du néerlandais conformément à l'article grondige kennis van het Nederlands aantonen overeenkomstig artikel
43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, ou qui peut 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet, of die van de bepalingen
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi; van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
- auditeur du travail de Hal-Vilvorde (à partir du jour fixé à - arbeidsauditeur te Halle-Vilvoorde (vanaf de dag als bedoeld in
l'article 61, alinéa 1er, de la loi du 19 juillet 2012 portant réforme artikel 61, eerste lid, van de wet van 19 juli 2012 betreffende de
de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles). hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel).
En application de l'article 43, § 4ter, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4ter, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui doit justifier voorzien door de benoeming van een kandidaat die moet aan de hand van
par son diplôme qu'il a subi les examens de docteur, de licencié ou de zijn diploma aantonen dat hij geslaagd is voor de examens van doctor,
master en droit en langue néerlandaise et qui doit justifier d'une licentiaat of master in de rechten in de Nederlandse taal en die moet
connaissance approfondie du français conformément à l'article een grondige kennis van het Frans aantonen overeenkomstig artikel
43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, ou qui peut 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet, of die van de bepalingen
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux exemplaires, par courrier recommandé, au "SPF Justice" dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge. Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien indiquer comme sujet du mail "Plan de gestion"; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand : 1. La première désignation de ce juge de complément sera tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Gand. het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij een ter post aangetekend schrijven aan "FOD Justitie" worden gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan worden gestuurd naar : post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp van de mail enkel "Beleidsplan" te vermelden; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent zijn. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 juin 2012; 14 juni 2012;
- juge au tribunal de première instance de Turnhout : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Anvers et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Malines; eerste aanleg te Antwerpen en te Mechelen;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 14. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 14.
En application de l'article 43, § 5, alinéas 1er et 6 a) de la loi du In toepassing van artikel 43, § 5, eerste lid en zesde lid a), van de
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen
ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats deze plaatsen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige
francophones. kandidaten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze
nommés simultanément juge au tribunal de première instance de rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
Nivelles; eerste aanleg te Nijvel;
- juge au tribunal de première instance de Nivelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze
nommés simultanément juge au tribunal de première instance de rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
Bruxelles; eerste aanleg te Brussel;
- juge au tribunal de première instance d'Ypres : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Ieper : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Bruges, de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Courtrai et de Furnes; eerste aanleg te Brugge, te Kortrijk en te Veurne;
- juge au tribunal du travail de Bruxelles : 3. - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 3.
En application de l'article 43, § 5, alinéas 1er et 6 a) de la loi du In toepassing van artikel 43, § 5, eerste lid en 6 lid a), van de wet
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen
ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats deze plaatsen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige
francophones. kandidaten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze
nommés simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles; rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel;
- juge aux tribunaux du travail d'Ypres, de Courtrai et de Furnes : 1. - rechter in de arbeidsrechtbanken te Ieper, te Kortrijk en te Veurne
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé : 1. In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge au tribunal du travail de Bruges; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbank te Brugge;
- juge aux tribunaux de commerce d'Ypres et de Furnes : 1. - rechter in de rechtbanken van koophandel te Ieper en te Veurne : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge aux tribunaux de commerce de Bruges et de Courtrai; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
koophandel te Brugge en te Kortrijk;
- juge au tribunal de police de Bruxelles : 7. - rechter in de politierechtbank te Brussel : 7.
En application de l'article 43, § 5, alinéas 1er et 6 a) de la loi du In toepassing van artikel 43, § 5, eerste lid en zesde lid a), van de
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen
ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats deze plaatsen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige
francophones; kandidaten;
- juge au tribunal de police de Bruxelles : 1. - rechter in de politierechtbank te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, alinéas 1er et 6 a) de la loi du In toepassing van artikel 43, § 5, eerste lid en zesde lid a), van de
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone qui justifie de la connaissance fonctionnelle de la langue néerlandaise, conformément à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 3, de la loi précitée. Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die beschikt over een functionele kennis van de Nederlandse taal overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, derde lid, van deze wet. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel", binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^