← Retour vers "Appel à candidatures pour le/la secrétaire général (m/f) du Service public de Wallonie Il
est procédé à l'appel public à candidatures en vue de l'attribution de mandat de fonctionnaire général
de rang A1, conformément aux dispositions du Liv(...) 1. Description de l'emploi vacant. (Réf. lettre de missions : Gouvernement
wallon du 19 juillet (...)"
Appel à candidatures pour le/la secrétaire général (m/f) du Service public de Wallonie Il est procédé à l'appel public à candidatures en vue de l'attribution de mandat de fonctionnaire général de rang A1, conformément aux dispositions du Liv(...) 1. Description de l'emploi vacant. (Réf. lettre de missions : Gouvernement wallon du 19 juillet (...) | Oproep tot kandidaten voor de secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst Met het oog op de toekenning van mandaat van ambtenaar-generaal van rang A1, overeenkomstig de bepalingen van Boek II van het besluit van de Waalse Regering v(...) 1. Beschrijving van de vacante betrekkingen. (Ref. opdrachtbrief : Waalse Regering 19 juli 2012)(...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE Appel à candidatures pour le/la secrétaire général(e) (m/f) du Service public de Wallonie Il est procédé à l'appel public à candidatures en vue de l'attribution de mandat de fonctionnaire général de rang A1, conformément aux dispositions du Livre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la fonction publique wallonne, | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID Oproep tot kandidaten voor de secretaris-generaal (m/v) van de Waalse Overheidsdienst Met het oog op de toekenning van mandaat van ambtenaar-generaal van rang A1, overeenkomstig de bepalingen van Boek II van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, gewijzigd door het besluit van de Waalse Regering van |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 août 2006. | 31 augustus 2006, wordt een publieke oproep tot kandidaten gedaan. |
1. Description de l'emploi vacant. | 1. Beschrijving van de vacante betrekkingen. |
(Réf. lettre de missions : Gouvernement wallon du 19 juillet 2012). | (Ref. opdrachtbrief : Waalse Regering 19 juli 2012). |
- Secrétaire général(e) (rang A1) Réf. SELOR : AFW12701. | - Secretaris-generaal (rang A1) Ref. SELOR : AFW12701. |
Une lettre de mission a été établie par le Gouvernement wallon pour | Voor de betrekking die moet worden ingevuld heeft de Waalse Regering |
chacun des emplois à pourvoir. Cette lettre de missions comporte les | een opdrachtbrief opgesteld. De opdrachtbrief bevat de volgende |
éléments suivants : | gegevens : |
- la description de fonctions et le profil de compétences; | - de functiebeschrijving en competentieprofiel; |
- les missions générales de gestion; | - de algemene opdrachten inzake beheer; |
- les objectifs de gestion stratégique et les objectifs opérationnels; | - de doelstellingen voor het strategisch beheer en de operationele |
- les moyens budgétaires et les ressources humaines attribués; | doelstellingen; - de toegekende begrotingsmiddelen en human resources; |
- les délégations de pouvoir. | - de overdracht van bevoegdheden. |
La lettre de mission afférente à l'emploi à pourvoir figure en annexe | |
du présent avis. Des informations sur la fonction peuvent être obtenues auprès de Mme | Bij deze aankondiging is de opdrachtbrief van de betrekking gevoegd. |
Danièle Sarlet, secrétaire générale f.f., téléphone (secrétariats) : | Informatie op de functie kan bij "Mme Danièle Sarlet, secrétaire |
081-33 32 67 ou 081-32 13 14. Direction générale Personnel et Affaires | générale f.f., téléphone (secrétariats) : 081-33 32 67 ou 081-32 13 |
14. Direction générale Personnel et Affaires générales du Service | |
générales du Service public de Wallonie, place de Wallonie 1, à 5100 | public de Wallonie, place de Wallonie 1, à 5100 Jambes." |
Jambes. La lettre de mission est également publiée au travers du règlement de | De opdrachtbrief wordt in de selectiereglement gepubliceerd op de |
sélection sur le site du SELOR www.selor.be et sur le site de la | website van SELOR www.selor.be, en op de website van het Waalse Gewest |
Région wallonne www.recrutement.wallonie.be | www.recrutement.wallonie.be |
2. Durée du mandat. | 2. Duur van het mandaat. |
Le mandat est attribué pour une période prenant fin le 31 décembre 2014. | De mandaat loopt voor een termijn die eind op 31 december 2014. |
3. Statut pécuniaire. | 3. Geldelijk statuut. |
En application de l'article 355 du Code, le mandataire bénéficie de | Met toepassing van artikel 355 van de Code genieten de mandaathouders |
l'échelle de traitements correspondant au grade de la fonction qu'ils | de loonschaal die overeenstemt met de functie die ze uitoefenen, zoals |
exercent, telle que reprise dans l'annexe XIII du Code, augmentée d'un | vermeld in bijlage XIII van de Code, verhoogd met een bedrag van |
montant de 8.510,00 rattaché à l'indice pivot 138.01 du 1er janvier | 8.510 gekoppeld aan de spilindex 138.01 van 1 januari 1990 en |
1990 et indexé conformément aux règles fixées à l'article 247 du Code. | geïndexeerd volgens de regels die zijn vastgesteld in artikel 247 van de Code. |
4. Conditions de désignation. | 4. Aanstellingsvoorwaarden. |
En application de l'article 340 du Code, le (la) candidat(e) doit, à | Met toepassing van artikel 340 van de Code moet de kandidaat/kandidate |
la date de la déclaration de vacance de l'emploi soit le 19 juillet | op de datum van de vacantverklaring van de betrekking, namelijk 19 |
2012, être : | juli 2012, aan de volgende voorwaarden voldoen : |
? titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau A, ou | ? houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot niveau A, of |
? lauréat d'un concours d'accession au niveau A ou un niveau | ? geslaagd zijn voor een vergelijkend examen voor overgang naar niveau |
équivalent, ou | A of naar een gelijkwaardig niveau, of |
? agent du niveau A des services du Gouvernement ou d'un organisme | ? ambtenaar van niveau A zijn binnen de diensten van de Regering of |
(d'intérêt public relevant de la Région wallonne) auquel est | een instelling (van openbaar nut die onder het Waalse Gewest |
applicable le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel | ressorteert) waarop het decreet van 22 januari 1998 betreffende het |
statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut | |
de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région | die onder het Waalse Gewest ressorteren van toepassing is. |
wallonne. Il (Elle) doit également, à cette date, justifier de huit ans | Hij (Zij) moet op die datum ook het bewijs leveren van acht jaar |
d'expérience professionnelle dans le niveau A (A.G.W. du 27 mars 2009, | beroepservaring in niveau A (A.G.W. van 27 maart 2009, artikel 143, |
article 143, 2°) ou dans un niveau équivalent, dont deux dans le rang | 2°) of in een gelijkwaardig niveau, waarvan twee jaar in rang A4 of in |
A4 ou dans un rang équivalent. | een gelijkwaardige rang. |
Onder beroepservaring moet worden verstaan de diensten die als | |
Par expérience professionnelle, on entend, les services accomplis à | statutair of contractueel personeelslid bij de volgende instellingen |
titre statutaire ou contractuel auprès des institutions suivantes : | werden gepresteerd : |
a) toute institution, constituée ou non en personne juridique | a) elke instelling, al dan niet opgericht als aparte rechtspersoon, |
distincte, relevant du pouvoir exécutif de l'Etat fédéral, d'une Région, d'une Communauté ou d'une Commission communautaire; b) toute institution relevant d'une province, d'une commune, d'un centre public d'action sociale, d'une association de communes et/ou de centres publics d'action sociale, d'une agglomération ou d'une fédération de communes, ainsi que toute institution relevant d'un établissement subordonné à une province ou à une commune; c) toute autre institution de droit belge qui répond à des besoins collectifs d'intérêt général ou local dans la direction de laquelle se constate la prépondérance d'une ou plusieurs institution visées aux a) et b); d) toute institution, analogue aux institutions visées aux a), b), c) soit d'un Etat membre de l'Espace économique européen autre que la Belgique, soit de la Suisse. Nul ne peut être désigné pour un mandat s'il ne répond aux conditions | die ressorteert onder de uitvoerende macht van de federale Staat, van een Gewest, een Gemeenschap of een Gemeenschapscommissie; b) elke instelling die ressorteert onder een provincie, een gemeente, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging van gemeenten en/of van openbare centra voor maatschappelijk welzijn, een agglomeratie of een federatie van gemeenten, alsook elke instelling die ressorteert onder een inrichting die ondergeschikt is aan een provincie of een gemeente; c) elke instelling van Belgisch recht die inspeelt op gemeenschappelijke behoeften van algemeen of plaatselijk belang, waarvan in het bestuur het overwicht van één of verschillende instellingen bedoeld in a) en b) wordt vastgesteld; d) elke instelling die gelijksoortig is aan de instellingen bedoeld in a), b), c) van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte dan België, van Zwitserland. Om voor een mandaat te kunnen worden aangewezen moeten de volgende |
suivantes : | voorwaarden vervuld zijn : |
1° être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace | 1° Belg zijn of burger van een andere Staat die deel uitmaakt van de |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat; |
2° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; | 2° een gedrag hebben dat voldoet aan de vereisten van het ambt; |
3° jouir des droits civils et politiques; | 3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
4° satisfaire aux lois sur la milice; | 4° aan de dienstplichtwetten voldoen; |
5° justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la | 5° het bewijs leveren van de medische geschiktheid die vereist is om |
fonction à exercer; | de functie uit te oefenen; |
6° ne pas être titulaire d'un mandat politique qui pour un agent | 6° geen houder zijn van een politiek mandaat dat voor een ambtenaar |
entraîne un congé politique d'office de plus de quatre jours par mois; | per maand meer dan vier dagen politiek verlof tot gevolg heeft; |
7° en application de la réglementation relative au congé politique, | 7° zich overeenkomstig de reglementering inzake politiek verlof ertoe |
s'engager à ne pas demander des dispenses de service ou de congés | verbinden geen dienstvrijstellingen of facultatieve politieke verloven |
politiques facultatifs qui conduiraient, en les cumulant avec le congé | aan te vragen die na cumulatie met het politieke verlof van ambtswege |
politique d'office, à dépasser un total de quatre jours ouvrables | een overschrijding van het totaal van vier werkdagen afwezigheid per |
d'absence par mois. | maand tot gevolg zouden hebben. |
5. Conditions d'exercice du mandat. | 5. Voorwaarden voor de uitoefening van het mandaat. |
Het mandaat wordt uitgeoefend in het kader van een tijdelijke | |
Le mandat s'exerce dans le cadre d'une relation statutaire temporaire. | statutaire relatie. Het verleent geen enkel recht op een vaste |
Il ne donne aucun droit à une nomination définitive à la fonction | benoeming tot het ambt waarvoor het toegekend wordt. De mandataris |
qu'il confère. Le mandataire exerce son mandat à temps plein. | oefent zijn mandaat voltijds uit. |
6. Procédure de sélection. | 6. Selectieprocedure. |
En application de l'article 345, § 1er, du Code, les candidatures | Met toepassing van artikel 345, § 1, van de Code worden de |
déclarées recevables par le SELOR sont transmises à la commission de | kandidaturen die door SELOR ontvankelijk worden verklaard aan de |
sélection, composée conformément à l'article 344, § 2, du Code. | selectiecommissie bezorgd, die overeenkomstig artikel 344, § 2, van de |
Code is samengesteld. | |
De kandidaten die ontvankelijk worden verklaard leggen | |
Les candidats déclarés recevables sont soumis à des tests informatisés | geïnformatiseerde tests af die door SELOR worden georganiseerd om een |
organisés par le SELOR afin de cerner leurs aptitudes de gestion et | duidelijker beeld te krijgen van hun vaardigheden inzake beheer en |
d'organisation ainsi que leur personnalité. | organisatie, alsook van hun persoonlijkheid. |
Les résultats obtenus aux tests sont communiqués à la commission de | De resultaten van de tests worden aan de selectiecommissie bezorgd, |
sélection qui en apprécie et en évalue seule les résultats. | die de resultaten alleen beoordeelt en evalueert. |
Puis les candidats sont entendus par la commission de sélection devant | Vervolgens worden de kandidaten door de selectiecommissie ondervraagd |
laquelle ils présentent une épreuve orale au départ d'un cas pratique | en leggen ze voor de selectiecommissie een mondelinge proef af op |
ayant trait à l'emploi à pourvoir et ce afin d'évaluer tant les | grond van een praktische situatie i.v.m. de in te vullen betrekking, |
compétences spécifiques à l'emploi que les aptitudes requises à | om zowel de competenties die eigen zijn aan de betrekking als de |
l'exercice d'une fonction de management. | vaardigheden die vereist zijn om een managementfunctie uit te oefenen, te evalueren. |
A la suite de ces tests, de l'épreuve orale, et d'une comparaison des | Na afloop van de tests, de mondelinge proef en de vergelijking van de |
titres et mérites des candidats, la commission de sélection retient un | titels en bekwaamheden van de kandidaten, selecteert de |
maximum de 5 candidats. Le SELOR notifie à chaque candidat, par lettre recommandée à la poste, l'avis motivé le concernant, ainsi que la liste du ou des candidat(s) retenu(s). Le SELOR remet au Ministre de la Fonction publique la liste du ou des candidat(s) retenu(s) et l'avis motivé sur chaque candidat. Le mandataire est désigné par le Gouvernement parmi les candidats retenus après un entretien complémentaire portant sur ses compétences spécifiques, ses aptitudes relationnelles et ses capacités à diriger. 7. Dépôt des candidatures. Sous peine de nullité les candidatures sont introduites par lettre | selectiecommissie maximum 5 kandidaten. De SELOR stelt elke kandidaat bij een ter post aangetekend schrijven in kennis van het gemotiveerde advies dat hem betreft, alsook van de lijst van de geselecteerde kandidaat/kandidaten. De SELOR bezorgt de lijst met de geselecteerde kandidaat/kandidaten en het gemotiveerde advies betreffende elke kandidaat aan de Minister van Ambtenarenzaken. De mandataris wordt door de Regering aangewezen onder de kandidaten die geselecteerd zijn na een bijkomend gesprek betreffende zijn specifieke competenties, zijn relationele vaardigheden en zijn leidinggevende capaciteiten. 7. Indienen van de kandidaturen. Op straffe van nietigheid worden de kandidaturen per aangetekend |
recommandée auprès du SELOR, à l'attention de TOPTEAM FR, boulevard | schrijven gericht aan SELOR, ter attentie van het TOPTEAM FR, |
Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles. | Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel. |
Le délai de dépôt des candidatures est de trente jours francs à | De termijn voor de indiening van de kandidaturen bedraagt dertig volle |
compter du jour de la publication du présent appel au Moniteur belge. | dagen, te rekenen vanaf de dag van de publicatie van deze oproep in |
Le jour de l'acte qui est le point de départ du délai n'y est pas | het Belgisch Staatsblad. |
compris. Le jour d'échéance est compté dans le délai. Toutefois, | De dag van de akte die het uitgangspunt is van de termijn is niet |
lorsque ce jour est un samedi, dimanche ou un jour férié légal ou | inbegrepen. De vervaldag is in de termijn begrepen. Is die dag echter |
réglementaire, le jour de l'échéance est reporté au plus prochain jour | een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, dan wordt de |
ouvrable (article 306 du Code). | vervaldag naar de eerstvolgende werkdag verplaatst (artikel 306 van de Code). |
Les candidatures doivent comprendre : | De kandidaturen moeten het volgende bevatten : |
- un curriculum vitae standardisé du SELOR (1) comprenant un exposé | - Een gestandaardiseerd curriculum vitae van SELOR (1) waarin de |
des titres et mérites, accompagné des attestations relatives à | titels en bekwaamheden zijn opgenomen, vergezeld van attesten |
l'expérience professionnelle exigée, et le cas échéant, d'une copie du | betreffende de vereiste beroepservaring en, in voorkomend geval, een |
ou des diplômes; | kopie van het diploma of de diploma's; |
- une lettre de motivation contenant notamment l'exposé de la manière | - een motivatiebrief voor de betrekking waarnaar gesolliciteerd wordt, |
selon laquelle le candidat envisage d'exercer le mandat. | met de omschrijving van de wijze waarop de kandidaat het mandaat |
overweegt uit te oefenen. | |
Les candidatures doivent comporter toutes les pièces requises et être | De kandidaturen moeten alle vereiste stukken bevatten en in één keer |
transmises en un seul envoi. | worden toegestuurd. |
En annexe : la lettre de mission. | Als bijlage : de opdrachtbrief. |
(1) Le CV standardisé du SELOR de la fonction à pourvoir doit être | (1) Het voor de vacante functie gestandaardiseerde CV van SELOR moet |
dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou | volledig en correct worden ingevuld (geen enkele andere vorm of |
adaptation du CV ne sera acceptée). Il peut être obtenu via le site | aanpassing van het CV wordt aanvaard). Het is beschikbaar op de |
web www.selor.be à la rubrique de la sélection ou via la ligne info du | website van www.selor.be bij de rubriek van de selectie, of kan via de |
SELOR (0800-505 55) ou sur demande à l'adresse électronique | infolijn van SELOR (0800-505 55) of via het e-mailadres |
topteamfr@selor.be | topteamfr@selor.be worden aangevraagd. |
Lettre de mission | Lettre de mission |
Rang A1 | Rang A1 |
Secrétaire général(e) | Secrétaire général(e) |
Service public de Wallonie | Service public de Wallonie |
1. Description de la fonction | 1. Description de la fonction |
Le/La mandataire est chargé(e) d'assurer la direction du Secrétariat | Le/La mandataire est chargé(e) d'assurer la direction du Secrétariat |
général du Service public de Wallonie. | général du Service public de Wallonie. |
Le/La secrétaire général(e) du Service public de Wallonie préside le | Le/La secrétaire général(e) du Service public de Wallonie préside le |
Comité stratégique; | Comité stratégique; |
Description des missions du secrétaire général | Description des missions du secrétaire général |
Sous l'autorité du Ministre-Président et du Gouvernement, le/la | Sous l'autorité du Ministre-Président et du Gouvernement, le/la |
secrétaire général(e) dirige et coordonne le SPW, dont il assure | secrétaire général(e) dirige et coordonne le SPW, dont il assure |
l'unité de gestion. Il a autorité sur les services généraux composant | l'unité de gestion. Il a autorité sur les services généraux composant |
le secrétariat général et en assure la coordination. | le secrétariat général et en assure la coordination. |
Le/La secrétaire général(e) rend régulièrement compte au Gouvernement | Le/La secrétaire général(e) rend régulièrement compte au Gouvernement |
de la mise en oeuvre de la Déclaration de politique régionale, et | de la mise en oeuvre de la Déclaration de politique régionale, et |
veille à son exécution avec les Directeurs généraux. Dans les | veille à son exécution avec les Directeurs généraux. Dans les |
compétences qui relèvent du secrétaire général, celui-ci, à la tête du | compétences qui relèvent du secrétaire général, celui-ci, à la tête du |
SPW, dispose d'une autorité sur l'ensemble des membres du SPW. Pour | SPW, dispose d'une autorité sur l'ensemble des membres du SPW. Pour |
les compétences qui relèvent des Directions générales, le SG dispose | les compétences qui relèvent des Directions générales, le SG dispose |
d'un pouvoir d'injonction positive dans l'hypothèse où il s'agit d'une | d'un pouvoir d'injonction positive dans l'hypothèse où il s'agit d'une |
politique contenue dans la DPR ou décidée par le Gouvernement. | politique contenue dans la DPR ou décidée par le Gouvernement. |
A ce titre, il/elle est l'interlocuteur(trice) privilégié(e) du | A ce titre, il/elle est l'interlocuteur(trice) privilégié(e) du |
Gouvernement, en charge d'un rôle d'interface entre ce dernier et | Gouvernement, en charge d'un rôle d'interface entre ce dernier et |
l'ensemble des services administratifs. | l'ensemble des services administratifs. |
Le/La secrétaire général(e) représente l'ensemble du Service public de | Le/La secrétaire général(e) représente l'ensemble du Service public de |
Wallonie. Cette fonction de représentation s'exerce sans préjudice de | Wallonie. Cette fonction de représentation s'exerce sans préjudice de |
la mission de représentation confiée aux autres mandataires dans le | la mission de représentation confiée aux autres mandataires dans le |
cadre de la gestion générale de leur direction générale. | cadre de la gestion générale de leur direction générale. |
Par ailleurs, le/la secrétaire général(e) est plus particulièrement | Par ailleurs, le/la secrétaire général(e) est plus particulièrement |
chargé(e) de la gestion des Départements intégrés au Secrétariat | chargé(e) de la gestion des Départements intégrés au Secrétariat |
général : | général : |
Département de la Communication | Département de la Communication |
Département des Affaires juridiques | Département des Affaires juridiques |
Département des Affaires générales | Département des Affaires générales |
Département de la Gestion des Ressources humaines | Département de la Gestion des Ressources humaines |
Département de l'Audit | Département de l'Audit |
Département du Développement durable | Département du Développement durable |
Département de la Coordination des Fonds structurels | Département de la Coordination des Fonds structurels |
Département de la Géomatique | Département de la Géomatique |
Le/La secrétaire général(e) est également responsable de la Commission | Le/La secrétaire général(e) est également responsable de la Commission |
des Arts, de la Cellule de l'autorité de certification, de la | des Arts, de la Cellule de l'autorité de certification, de la |
Direction de la Chancellerie et de la traduction et du SIPPT, de la | Direction de la Chancellerie et de la traduction et du SIPPT, de la |
Direction interdépartementale de la cohésion sociale. | Direction interdépartementale de la cohésion sociale. |
La Cellule des stratégies transversales, le Centre régional de crise | La Cellule des stratégies transversales, le Centre régional de crise |
et le secrétariat du Conseil supérieur des Villes et Communes de | et le secrétariat du Conseil supérieur des Villes et Communes de |
Wallonie sont également affectés au secrétariat général. | Wallonie sont également affectés au secrétariat général. |
Il/Elle assure l'efficacité de ces services et la mise en oeuvre | Il/Elle assure l'efficacité de ces services et la mise en oeuvre |
transversale de leurs travaux et missions. | transversale de leurs travaux et missions. |
2. Missions générales de gestion | 2. Missions générales de gestion |
Le/La secrétaire général(e) est responsable de la gestion générale du | Le/La secrétaire général(e) est responsable de la gestion générale du |
Service public de Wallonie. | Service public de Wallonie. |
Il/Elle a, à ce titre pour mission : | Il/Elle a, à ce titre pour mission : |
1. de s'assurer du respect de la légalité et de garantir la continuité | 1. de s'assurer du respect de la légalité et de garantir la continuité |
des missions de service public et l'égalité entre les usagers du | des missions de service public et l'égalité entre les usagers du |
service public; | service public; |
2. de prendre des initiatives ou de faire des propositions qu'il juge | 2. de prendre des initiatives ou de faire des propositions qu'il juge |
utiles; | utiles; |
3. de représenter l'ensemble des services du Service public de | 3. de représenter l'ensemble des services du Service public de |
Wallonie et d'établir des contacts et des partenariats avec les | Wallonie et d'établir des contacts et des partenariats avec les |
milieux sociaux, économiques, culturels, environnementaux et | milieux sociaux, économiques, culturels, environnementaux et |
scientifiques; | scientifiques; |
4. d'assurer la collaboration et l'échange de bonnes pratiques entre | 4. d'assurer la collaboration et l'échange de bonnes pratiques entre |
les administrations du Service public de Wallonie et avec les autres | les administrations du Service public de Wallonie et avec les autres |
niveaux de pouvoir. | niveaux de pouvoir. |
Le/La mandataire veillera à ce que les missions dévolues au Service | Le/La mandataire veillera à ce que les missions dévolues au Service |
public de Wallonie soient remplies au mieux. | public de Wallonie soient remplies au mieux. |
1. Gestion du travail | 1. Gestion du travail |
Le/La mandataire a pour mission d'organiser et de gérer le Service | Le/La mandataire a pour mission d'organiser et de gérer le Service |
public de Wallonie de telle manière que chacun des membres du | public de Wallonie de telle manière que chacun des membres du |
personnel qui le composent travaille dans le souci constant de la | personnel qui le composent travaille dans le souci constant de la |
qualité et de l'efficacité du service rendu aux usagers des services | qualité et de l'efficacité du service rendu aux usagers des services |
Service public de Wallonie. | Service public de Wallonie. |
Il/Elle doit également veiller à ce que le travail soit effectué avec | Il/Elle doit également veiller à ce que le travail soit effectué avec |
diligence. | diligence. |
2. Gestion adéquate des membres du personnel statutaires, stagiaires | 2. Gestion adéquate des membres du personnel statutaires, stagiaires |
ou contractuels composant les services dont il/elle a la charge. | ou contractuels composant les services dont il/elle a la charge. |
Le/La mandataire veille à une gestion optimale des ressources humaines | Le/La mandataire veille à une gestion optimale des ressources humaines |
du SPW. Il/elle veille notamment au suivi des Plans de recrutement | du SPW. Il/elle veille notamment au suivi des Plans de recrutement |
dans le cadre des enveloppes disponibles et à la transmission du Plan | dans le cadre des enveloppes disponibles et à la transmission du Plan |
du Comité stratégique après les arbitrages nécessaires. | du Comité stratégique après les arbitrages nécessaires. |
Il/Elle doit avoir une vision systémique de la gestion des ressources | Il/Elle doit avoir une vision systémique de la gestion des ressources |
humaines en interconnectant les différents domaines de celle-ci | humaines en interconnectant les différents domaines de celle-ci |
(description de fonction, évaluation, formation, promotion...). | (description de fonction, évaluation, formation, promotion...). |
A ce titre, le/la mandataire doit notamment : | A ce titre, le/la mandataire doit notamment : |
- veiller à une distribution des tâches en rapport avec les capacités | - veiller à une distribution des tâches en rapport avec les capacités |
et les potentialités de chacun; | et les potentialités de chacun; |
- développer une gestion prévisionnelle du personnel (transmission des | - développer une gestion prévisionnelle du personnel (transmission des |
savoirs, anticipation des changements de personnel,...); | savoirs, anticipation des changements de personnel,...); |
- s'assurer que les membres du personnel composant les services du SPW | - s'assurer que les membres du personnel composant les services du SPW |
soient évalués régulièrement et de manière professionnelle; | soient évalués régulièrement et de manière professionnelle; |
- offrir toutes les possibilités de perfectionnement aux membres du | - offrir toutes les possibilités de perfectionnement aux membres du |
personnel dans le cadre des missions qui leur sont confiées (formation | personnel dans le cadre des missions qui leur sont confiées (formation |
initiale du personnel récemment engagé de manière à ce qu'il acquière | initiale du personnel récemment engagé de manière à ce qu'il acquière |
rapidement une bonne connaissance de son environnement spécifique, de | rapidement une bonne connaissance de son environnement spécifique, de |
l'histoire et des politiques menées et formation continuée du | l'histoire et des politiques menées et formation continuée du |
personnel); | personnel); |
- mettre en place une politique de gestion des prestations et de lutte | - mettre en place une politique de gestion des prestations et de lutte |
contre l'absentéisme; | contre l'absentéisme; |
- mettre en place une politique de promotion de la diversité et de | - mettre en place une politique de promotion de la diversité et de |
l'égalité des chances prévus par le Plan diversité. | l'égalité des chances prévus par le Plan diversité. |
Dans ce cadre, le/la mandataire agit en collaboration avec les | Dans ce cadre, le/la mandataire agit en collaboration avec les |
Directions générales et les correspondants en personnel de ces | Directions générales et les correspondants en personnel de ces |
services. | services. |
3. Evaluation du fonctionnement des services dont le/la mandataire à | 3. Evaluation du fonctionnement des services dont le/la mandataire à |
la charge. | la charge. |
Il/Elle procède périodiquement à une évaluation du fonctionnement des | Il/Elle procède périodiquement à une évaluation du fonctionnement des |
services dont il a la charge en y associant les membres du personnel. | services dont il a la charge en y associant les membres du personnel. |
Il/Elle informe de l'évolution du fonctionnement et des résultats | Il/Elle informe de l'évolution du fonctionnement et des résultats |
obtenus au sein desdits services le/les Ministre(s) fonctionnellement | obtenus au sein desdits services le/les Ministre(s) fonctionnellement |
compétent(s) ainsi que les membres du personnel. | compétent(s) ainsi que les membres du personnel. |
Il/Elle est à l'écoute des suggestions des membres du personnel placés | Il/Elle est à l'écoute des suggestions des membres du personnel placés |
sous son autorité tant en ce qui concerne leur carrière ou leur | sous son autorité tant en ce qui concerne leur carrière ou leur |
formation qu'en ce qui concerne l'organisation des services eux-mêmes. | formation qu'en ce qui concerne l'organisation des services eux-mêmes. |
3. Objectifs de gestion stratégique | 3. Objectifs de gestion stratégique |
Le/La mandataire doit veiller à la diffusion et à la mise en oeuvre : | Le/La mandataire doit veiller à la diffusion et à la mise en oeuvre : |
- Des objectifs définis par la Déclaration de Politique régionale; | - Des objectifs définis par la Déclaration de Politique régionale; |
- Du Plan Avanti du Service public de Wallonie; | - Du Plan Avanti du Service public de Wallonie; |
- Des dispositions décrétales et réglementaires; | - Des dispositions décrétales et réglementaires; |
- Des instructions gouvernementales et ministérielles. | - Des instructions gouvernementales et ministérielles. |
Le/La mandataire, dans le cadre des missions qui lui sont confiées, | Le/La mandataire, dans le cadre des missions qui lui sont confiées, |
poursuivra les objectifs suivants, dont plusieurs font par ailleurs | poursuivra les objectifs suivants, dont plusieurs font par ailleurs |
partie du Plan Avanti approuvé par le Gouvernement : | partie du Plan Avanti approuvé par le Gouvernement : |
- impulser une dynamique globale au fonctionnement du Service public | - impulser une dynamique globale au fonctionnement du Service public |
de Wallonie, dans une vision citoyenne du service public; | de Wallonie, dans une vision citoyenne du service public; |
- coordonner et superviser les services de l'administration afin d'en | - coordonner et superviser les services de l'administration afin d'en |
assurer la cohérence dans le cadre d'une politique de qualité de | assurer la cohérence dans le cadre d'une politique de qualité de |
services; | services; |
- avoir une vue prospective des besoins à rencontrer à court, moyen et | - avoir une vue prospective des besoins à rencontrer à court, moyen et |
long terme de manière à pouvoir adopter ou proposer au Gouvernement | long terme de manière à pouvoir adopter ou proposer au Gouvernement |
les décisions à prendre pour y faire face; | les décisions à prendre pour y faire face; |
- avoir un souci constant de recherche de la qualité des services de | - avoir un souci constant de recherche de la qualité des services de |
l'administration. Cette qualité doit s'apprécier tant à l'égard du | l'administration. Cette qualité doit s'apprécier tant à l'égard du |
service rendu aux usagers en les plaçant au centre des préoccupations, | service rendu aux usagers en les plaçant au centre des préoccupations, |
que par rapport au fonctionnement interne des services et de leurs | que par rapport au fonctionnement interne des services et de leurs |
relations entre eux; | relations entre eux; |
- implémenter des démarches qualités au sein des services de | - implémenter des démarches qualités au sein des services de |
l'administration; | l'administration; |
- donner à l'administration une pratique administrative uniformisée; | - donner à l'administration une pratique administrative uniformisée; |
- rechercher et promouvoir la recherche et la promotion de toute | - rechercher et promouvoir la recherche et la promotion de toute |
initiative visant à réaliser des projets de simplification | initiative visant à réaliser des projets de simplification |
administrative et de gouvernement électronique au bénéfice tant des | administrative et de gouvernement électronique au bénéfice tant des |
services de l'administration que des usagers dans le cadre, notamment, | services de l'administration que des usagers dans le cadre, notamment, |
du plan de Simplification administrative et Gouvernement électronique; | du plan de Simplification administrative et Gouvernement électronique; |
- assurer une approche transversale à la problématique du traitement | - assurer une approche transversale à la problématique du traitement |
de l'information; | de l'information; |
- assurer un pilotage diagnostic et prospectif du SPW basé sur un | - assurer un pilotage diagnostic et prospectif du SPW basé sur un |
système de tableaux de bord et d'indicateurs; | système de tableaux de bord et d'indicateurs; |
- assurer la coordination entre les différentes Directions générales; | - assurer la coordination entre les différentes Directions générales; |
- déterminer les orientations stratégiques des entités administratives | - déterminer les orientations stratégiques des entités administratives |
du secrétariat général et fixer leurs priorités. | du secrétariat général et fixer leurs priorités. |
4. Objectifs opérationnels | 4. Objectifs opérationnels |
Le plan opérationnel doit intégrer une description des prestations | Le plan opérationnel doit intégrer une description des prestations |
concrètes que le/la mandataire compte mettre en oeuvre afin de | concrètes que le/la mandataire compte mettre en oeuvre afin de |
rencontrer la présente lettre de mission. | rencontrer la présente lettre de mission. |
Tout au long du mandat, le/la mandataire poursuivra la réalisation de | Tout au long du mandat, le/la mandataire poursuivra la réalisation de |
son plan opérationnel. | son plan opérationnel. |
Par ailleurs, le/la mandataire doit notamment : | Par ailleurs, le/la mandataire doit notamment : |
assurer la présidence du Comité intermédiaire de concertation; | assurer la présidence du Comité intermédiaire de concertation; |
mettre en place et coordonner le plan stratégique du SPW (Avanti) et | mettre en place et coordonner le plan stratégique du SPW (Avanti) et |
ce, pour le compte du Comité stratégique via une capacité d'injonction | ce, pour le compte du Comité stratégique via une capacité d'injonction |
conformément à la lettre de mission; | conformément à la lettre de mission; |
coordonner la mise en place, l'exécution et le suivi du protocole de | coordonner la mise en place, l'exécution et le suivi du protocole de |
collaboration, via si nécessaire une capacité d'injonction; | collaboration, via si nécessaire une capacité d'injonction; |
exercer sa compétence générale sur l'Audit et le Contrôle interne du | exercer sa compétence générale sur l'Audit et le Contrôle interne du |
SPW y compris les mesures et les actions à entreprendre par la suite | SPW y compris les mesures et les actions à entreprendre par la suite |
pour rencontrer les conclusions de l'Audit et/ou du Contrôle interne; | pour rencontrer les conclusions de l'Audit et/ou du Contrôle interne; |
renforcer la compétence « communication transversale » par la mise en | renforcer la compétence « communication transversale » par la mise en |
place d'un « Réseau Com » programmatique; | place d'un « Réseau Com » programmatique; |
participer à l'évaluation des mandataires du SPW avec voix | participer à l'évaluation des mandataires du SPW avec voix |
consultative; | consultative; |
- veiller collégialement avec les directeurs généraux à organiser une | - veiller collégialement avec les directeurs généraux à organiser une |
concertation permanente afin que les services réalisent les objectifs | concertation permanente afin que les services réalisent les objectifs |
définis dans des conditions optimales; | définis dans des conditions optimales; |
- assurer auprès des Ministres fonctionnels les fonctions d'analyse, | - assurer auprès des Ministres fonctionnels les fonctions d'analyse, |
de conseil et de proposition; | de conseil et de proposition; |
- assurer la direction et la coordination des travaux; | - assurer la direction et la coordination des travaux; |
- assurer le suivi de l'exécution de toutes les décisions et s'assurer | - assurer le suivi de l'exécution de toutes les décisions et s'assurer |
que les Directions générales exécutent les instructions ministérielles | que les Directions générales exécutent les instructions ministérielles |
dans les délais requis; | dans les délais requis; |
- veiller à organiser la communication interne et externe du Service | - veiller à organiser la communication interne et externe du Service |
public de Wallonie; | public de Wallonie; |
- encourager les initiatives, notamment conjointes, des services | - encourager les initiatives, notamment conjointes, des services |
constituant le Secrétariat général; | constituant le Secrétariat général; |
- améliorer et rationaliser les procédures de gestion des dossiers; | - améliorer et rationaliser les procédures de gestion des dossiers; |
- assurer une réflexion sur la structure des services, sur | - assurer une réflexion sur la structure des services, sur |
l'organisation de ceux-ci, établir des propositions ou prendre des | l'organisation de ceux-ci, établir des propositions ou prendre des |
décisions à cette fin; | décisions à cette fin; |
- suivre plus particulièrement la gestion quotidienne des services | - suivre plus particulièrement la gestion quotidienne des services |
placés directement sous son autorité; | placés directement sous son autorité; |
- assurer auprès du Gouvernement, de ses Ministres et de leurs | - assurer auprès du Gouvernement, de ses Ministres et de leurs |
cabinets les fonctions d'expertise, d'analyse, de conseil et de | cabinets les fonctions d'expertise, d'analyse, de conseil et de |
proposition ainsi que garantir l'exécution diligente et correcte des | proposition ainsi que garantir l'exécution diligente et correcte des |
décisions prises par les responsables politiques; | décisions prises par les responsables politiques; |
- veiller à la coordination des rapports avec l'Inspection des | - veiller à la coordination des rapports avec l'Inspection des |
Finances et la Cour des Comptes et assurer que les réponses sont | Finances et la Cour des Comptes et assurer que les réponses sont |
apportées à leurs remarques et avis; | apportées à leurs remarques et avis; |
- sans préjudice des prérogatives des directeurs généraux, organiser | - sans préjudice des prérogatives des directeurs généraux, organiser |
le relais avec les institutions pararégionales et avec les autres | le relais avec les institutions pararégionales et avec les autres |
niveaux de pouvoir, en particulier la Communauté germanophone, la | niveaux de pouvoir, en particulier la Communauté germanophone, la |
Fédération Wallonie-Bruxelles, la Commission communautaire française | Fédération Wallonie-Bruxelles, la Commission communautaire française |
et la Région de Bruxelles-Capitales. L'objectif est d'assurer les | et la Région de Bruxelles-Capitales. L'objectif est d'assurer les |
convergences et les complémentarités en participant, le cas échéant, à | convergences et les complémentarités en participant, le cas échéant, à |
l'élaboration des accords de coopération nécessaires sous l'égide de | l'élaboration des accords de coopération nécessaires sous l'égide de |
l'autorité politique et en veillant à l'exécution de ceux-ci; | l'autorité politique et en veillant à l'exécution de ceux-ci; |
- assurer la supervision des Départements intégrés au Secrétariat | - assurer la supervision des Départements intégrés au Secrétariat |
général, à savoir : | général, à savoir : |
Département de la Communication | Département de la Communication |
Département des Affaires juridiques | Département des Affaires juridiques |
Département des Affaires générales | Département des Affaires générales |
Département de la Gestion des Ressources humaines | Département de la Gestion des Ressources humaines |
Département de l'Audit | Département de l'Audit |
Département du Développement durable | Département du Développement durable |
Département de la Coordination des Fonds structurels | Département de la Coordination des Fonds structurels |
Département de la Géomatique | Département de la Géomatique |
- assurer la direction des services directement rattachés au | - assurer la direction des services directement rattachés au |
Secrétariat général, à savoir : | Secrétariat général, à savoir : |
- la Cellule des stratégies transversales, | - la Cellule des stratégies transversales, |
- le Centre régional de crise, | - le Centre régional de crise, |
- la Commission des Arts, | - la Commission des Arts, |
- le secrétariat du Conseil supérieur des Villes et Communes de | - le secrétariat du Conseil supérieur des Villes et Communes de |
Wallonie, | Wallonie, |
- la Cellule de l'autorité de certification, | - la Cellule de l'autorité de certification, |
- la Direction de la Chancellerie et de la traduction, | - la Direction de la Chancellerie et de la traduction, |
- la Direction interdépartementale de la cohésion sociale, | - la Direction interdépartementale de la cohésion sociale, |
- le SIPPT. | - le SIPPT. |
5. Profil de compétences | 5. Profil de compétences |
Le/La mandataire met en oeuvre les compétences suivantes : | Le/La mandataire met en oeuvre les compétences suivantes : |
1. traduction d'objectifs politiques en objectifs stratégiques et | 1. traduction d'objectifs politiques en objectifs stratégiques et |
opérationnels; | opérationnels; |
2. mise en place d'indicateurs de réalisation des objectifs et | 2. mise en place d'indicateurs de réalisation des objectifs et |
capacité d'évaluer sur cette base les effets de son action et de | capacité d'évaluer sur cette base les effets de son action et de |
celles des personnes placées sous son autorité; | celles des personnes placées sous son autorité; |
3. prise de décisions et de responsabilités; | 3. prise de décisions et de responsabilités; |
4. méthodologie de suivi des décisions adoptées; | 4. méthodologie de suivi des décisions adoptées; |
5. maîtrise et gestion du stress; | 5. maîtrise et gestion du stress; |
6. capacité à gérer les conflits; | 6. capacité à gérer les conflits; |
7. valorisation et motivation de son personnel, création et maintien | 7. valorisation et motivation de son personnel, création et maintien |
d'un climat serein et de confiance et de disponibilité, capacité de | d'un climat serein et de confiance et de disponibilité, capacité de |
faire adhérer le personnel aux projets; | faire adhérer le personnel aux projets; |
8. développement d'une dynamique de travail en équipe et par projet; | 8. développement d'une dynamique de travail en équipe et par projet; |
9. capacité de persuasion et de négociation; | 9. capacité de persuasion et de négociation; |
10. capacité à déléguer; | 10. capacité à déléguer; |
11. communications écrite et orale claires et précises; | 11. communications écrite et orale claires et précises; |
12. créativité, flexibilité, proactivité, sens de l'adaptation et de | 12. créativité, flexibilité, proactivité, sens de l'adaptation et de |
l'innovation; | l'innovation; |
13. posséder une grande ouverture d'esprit et une force de caractère; | 13. posséder une grande ouverture d'esprit et une force de caractère; |
14. bonnes connaissances du système institutionnel belge et européen, | 14. bonnes connaissances du système institutionnel belge et européen, |
et du fonctionnement des institutions, plus particulièrement au niveau | et du fonctionnement des institutions, plus particulièrement au niveau |
de la Wallonie, notamment son paysage socio-économique; | de la Wallonie, notamment son paysage socio-économique; |
15. notions de droit constitutionnel et administratif; | 15. notions de droit constitutionnel et administratif; |
16. bonnes connaissances des matières budgétaires et des modalités | 16. bonnes connaissances des matières budgétaires et des modalités |
spécifiques à la fonction publique de la Wallonie, notamment en | spécifiques à la fonction publique de la Wallonie, notamment en |
matière de relation avec les organisations syndicales. | matière de relation avec les organisations syndicales. |
6. Moyens budgétaires et ressources humaines | 6. Moyens budgétaires et ressources humaines |
6.1 Les moyens budgétaires afférents aux missions confiées au (à la) | 6.1 Les moyens budgétaires afférents aux missions confiées au (à la) |
mandataire figurent au Budget général du Service public de Wallonie. | mandataire figurent au Budget général du Service public de Wallonie. |
La modification des montants figurant à ces articles peut donner lieu | La modification des montants figurant à ces articles peut donner lieu |
à une révision des objectifs fixés par la présente lettre de mission | à une révision des objectifs fixés par la présente lettre de mission |
en vue de les ajuster aux moyens budgétaires disponibles. | en vue de les ajuster aux moyens budgétaires disponibles. |
6.2 Des membres du personnel sont placés sous l'autorité du (de la) | 6.2 Des membres du personnel sont placés sous l'autorité du (de la) |
mandataire en vue de l'accomplissement de ses missions. La | mandataire en vue de l'accomplissement de ses missions. La |
modification durable en nombre ou en qualification de ces membres du | modification durable en nombre ou en qualification de ces membres du |
personnel peut donner lieu à une révision des objectifs fixés par la | personnel peut donner lieu à une révision des objectifs fixés par la |
présente lettre de mission en vue de les ajuster aux moyens humains | présente lettre de mission en vue de les ajuster aux moyens humains |
disponibles. | disponibles. |
7. Autorité conférée par délégation | 7. Autorité conférée par délégation |
Le/La mandataire dispose des délégations fixées par et en vertu de | Le/La mandataire dispose des délégations fixées par et en vertu de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux | l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux |
délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de | délégations de pouvoirs aux agents statutaires du Service public de |
Wallonie. | Wallonie. |
Des délégations spécifiques complémentaires peuvent lui être | Des délégations spécifiques complémentaires peuvent lui être |
attribuées par le Gouvernement. | attribuées par le Gouvernement. |
8. Echéance | 8. Echéance |
Le mandat prendra fin le 31 décembre 2014. | Le mandat prendra fin le 31 décembre 2014. |