Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Co(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Co(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.justitie.belgium.be -
www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois - Jobs bij Justitie - vacatures - formulieren).
Formulaires).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
juridiction où la nomination doit intervenir. overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
- conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1er février rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren.
2013); - conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 (à partir du 1er - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 februari 2013);
décembre 2012). - raadsheer in het arbeidshof te Brussel : 1 (vanaf 1 december 2012).
En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer, hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de ces vacances; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- premier président de la cour d'appel de Mons; - eerste voorzitter van het hof van beroep te Bergen;
- président des tribunaux du travail de Namur et de Dinant. - voorzitter van de arbeidsrechtbanken te Namen en te Dinant.
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge. in het Belgisch Staatsblad.
Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan
être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien worden gestuurd naar : post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp
indiquer comme sujet du mail « Plan de gestion »; van de mail enkel « Beleidsplan » te vermelden.;
- avocat général près la Cour de Cassation : 2 (à partir du 1er - advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie : 2 (vanaf 1 december
décembre 2012). 2012).
En application de l'article 43quater, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones; voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten;
- substitut général près la cour du travail de Liège : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik : 1.
En application de l'article 43ter, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, les Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
l'article 43quinquies, § 1er alinéa 4, de la loi précitée, soit 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2012; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2012;
- substitut de l'auditeur du travail de complément dans le ressort de - toegevoegd substituut-arbeidsauditeur in het rechtsgebied van het
la cour du travail de Mons : 1. arbeidshof te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2012; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2012;
- juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1 (vanaf 1
septembre 2012). september 2012).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Malines et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Turnhout; eerste aanleg te Mechelen en te Turnhout;
- juge au tribunal de première instance de Turnhout : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1 (vanaf 1
décembre 2012). december 2012).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Anvers et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Malines; eerste aanleg te Antwerpen en te Mechelen;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2 (dont 1 à - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2 (waarvan 1
partir du 1er avril 2013). vanaf 1 april 2013).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten die het
justifiant de la connaissance de la langue française. bewijs leveren van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1
dispositions de l'article 66 de ladite loi. van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
nommés simultanément juge au tribunal de première instance de Louvain; deze rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank
van eerste aanleg te Leuven;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Nijvel.
- juge au tribunal de première instance de Gand : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1 (vanaf 1
décembre 2012). december 2012).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Termonde et rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
d'Audenarde; eerste aanleg te Dendermonde en te Oudenaarde;
- juge au tribunal de première instance de Bruges : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Ypres, de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Courtrai et de Furnes; eerste aanleg te Ieper, te Kortrijk en te Veurne;
- juge au tribunal de première instance de Courtrai : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1 (vanaf 1
décembre 2012). december 2012).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Bruges, rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
d'Ypres et de Furnes; eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te Veurne;
- juge au tribunal de première instance de Liège : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Huy et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Verviers; eerste aanleg te Hoei en te Verviers;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Bruxelles : 2. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. leveren van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs Deze ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of
titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale. zaken blijkt.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
tribunal de première instance de Nivelles. des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 16 mai 2012; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2012;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Mons : 2. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2.
Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs Deze ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of
titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale. zaken blijkt.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai. des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 16 mai Doornik. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2012;
2012; - juge au tribunal de commerce d'Anvers : 1. - rechter in de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de commerce de Malines et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Turnhout; koophandel te Mechelen en te Turnhout;
- juge au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 1 (vanaf 1
décembre 2012). december 2012).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat;
- juge de paix du second canton d'Hasselt (à partir du 1er décembre 2012); - vrederechter van het tweede kanton Hasselt (vanaf 1 december 2012);
- juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean. - vrederechter van het kanton Sint-Jans-Molenbeek.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten,
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2012. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2012;
- juge de paix du canton de Couvin-Philippeville (à partir du 1er - vrederechter van het kanton Couvin-Philippeville (vanaf 1 december
décembre 2012); 2012);
- juge de paix du canton de Boussu (à partir du 1er septembre 2012). - vrederechter van het kanton Boussu (vanaf 1 september 2012).
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2012; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2012;
- juge de complément au tribunal de police d'Audenarde : 1; - toegevoegd rechter in de politierechtbank te Oudenaarde : 1;
- juge de complément au tribunal de police de Dinant : 1. - toegevoegd rechter in de politierechtbank te Dinant : 1.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie,
de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, Directoraat-Generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een
dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
287sexies du Code judiciaire) Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^