← Retour vers "Appel à la mobilité vers le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Un emploi vacant d'attaché
au cadre linguistique français du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (MRBC), à conférer
par mobilité externe en vertu de l'ar(...) Sont visés par la mobilité externe les ministères et organismes d'intérêt
public dépendant de l'Eta(...)"
Appel à la mobilité vers le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Un emploi vacant d'attaché au cadre linguistique français du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (MRBC), à conférer par mobilité externe en vertu de l'ar(...) Sont visés par la mobilité externe les ministères et organismes d'intérêt public dépendant de l'Eta(...) | Oproep tot mobiliteit naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Er wordt een betrekking van attaché behorend tot het Franse taalkader vacant verklaard bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (MBHG); (...) Deze externe mobiliteit geldt voor volgende ministeries en instellingen van openbaar nut van de fed(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Appel à la mobilité vers le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Un emploi vacant d'attaché (rang A1) au cadre linguistique français du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale (MRBC), à conférer par mobilité externe en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 octobre 2002 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale. - Appel aux candidats Sont visés par la mobilité externe les ministères et organismes | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Oproep tot mobiliteit naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Er wordt een betrekking van attaché (rang A 1) behorend tot het Franse taalkader vacant verklaard bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (MBHG); de betrekking is te begeven via externe mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 oktober 2002 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Oproep tot de kandidaten Deze externe mobiliteit geldt voor volgende ministeries en |
d'intérêt public dépendant de l'Etat fédéral, des Communautés et des | instellingen van openbaar nut van de federale Overheid, de |
autres Régions, la commission communautaire française, la commission | |
communautaire flamande, la commission communautaire commune et les | Gemeenschappen, de beide overige Gewesten, de Vlaamse |
organismes d'intérêt public dépendant de la Région de | Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie, de |
Bruxelles-Capitale autres que ceux visés à l'article 3, 2° de l'arrêté | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de instellingen van |
susvisé. Cet emploi est exclusivement réservé à des agents titulaires d'un | openbaar nut die ressorteren onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
diplôme de master ou de licence en droit avec une orientation en | en die niet vermeld worden in artikel 3, 2° van bovengenoemd besluit. |
Deze betrekking is uitsluitend voorbehouden aan personeelsleden die | |
urbanisme et aménagement du territoire. Une approche de la | houder zijn van een masterdiploma of licentiaatsdiploma in de rechten, |
conservation et de la restauration du patrimoine est un plus. Cet | richting stedenbouw en ruimtelijke ordening. Inzicht in bewaring en |
attaché(e) sera affecté(e) à la Régie foncière de Bruxelles-Mobilité. | restauratie van erfgoed is een pluspunt. Deze attaché (m/v) zal worden |
Il/elle sera chargé(e) d'assister le chef de service dans la gestion | ingedeeld bij de Grondregie van Mobiel Brussel. Hij/zij zal het |
foncière des propriétés immobilières de la Région de | diensthoofd bijstaan in het grondbeheer van de onroerende eigendommen |
Bruxelles-Capitale. | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Une expérience dans le secteur immobilier de minimum 3 ans est souhaitée. | Een ervaring in de vastgoedsector van minimum 3 jaar is wenselijk. |
Les avantages offerts par le MRBC sont particulièrement attractifs. La | Het MBHG biedt erg aantrekkelijke voordelen. De gedetailleerde |
description de fonction détaillée de cet emploi ainsi que la liste des | functiebeschrijving alsmede de lijst van voordelen kunnen geraadpleegd |
avantages sont disponibles sur le site www.brujob.be. Cet emploi porte | worden op de site www.brujob.be. Deze betrekking draagt het kenmerk |
le code fonction 1190. | 1190. |
Sont exclusivement susceptibles d'être transférés par la mobilité | Voor overheveling via externe mobiliteit komen alleen vastbenoemde |
externe, les agents statutaires du rôle linguistique français | ambtenaren van de Franse taalrol met een graad die het equivalent is |
titulaires d'un grade équivalent au grade de recrutement, qui se | van de wervingsgraad in aanmerking die zich in de stand |
trouvent dans une position d'activité de service et qui ont obtenu, au | dienstactiviteit bevinden en die na evaluatie een vermelding verkregen |
terme de leur évaluation, une mention équivalente à la mention « | hebben die het equivalent is van de vermelding « voldoende » bij het |
satisfaisant » en vigueur au ministère de la Région de | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Bruxelles-Capitale. Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur | Belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur aangetekend in te |
candidature, sous pli recommandé, à M. C. LAMOULINE, Secrétaire | dienen bij de heer C. LAMOULINE, secretaris-generaal van het |
général du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, boulevard du | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Kruidtuinlaan 20, |
Jardin Botanique 20, à 1035 Bruxelles, dans un délai de 15 jours | te 1035 Brussel, binnen een termijn van 15 werkdagen die ingaat op de |
ouvrables, qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit | |
celui de la publication du présent appel au Moniteur belge (le cachet | eerste werkdag na de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch |
de la poste faisant foi). | Staatsblad (de datumstempel van de post geldt als bewijs). |
L'acte de candidature doit obligatoirement mentionner le nom, les | In de kandidatuur dienen verplicht de naam, voornamen, benoemingsdatum |
prénoms, la date de nomination, la position administrative du/de la | en administratieve stand van de kandidaat (kandidate) en de precieze |
candidat(e) et les coordonnées précises de l'administration dont | gegevens van de administratie waaruit hij/zij afkomstig is te worden |
il/elle est originaire. Il doit être accompagné d'un curriculum vitae | vermeld. Er behoort een gedetailleerde curriculum vitae bijgevoegd te |
détaillé, d'une lettre de motivation circonstanciée et d'une copie de | worden evenals een schrijven ter uitvoerige motivering van de |
l'arrêté de nomination le plus récent. | kandidatuur en een kopie van het laatste benoemingsbesluit. |