← Retour vers "Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier
assistant en période d'essai (personnel scientifique, classe SW2). - Vacance numéro HRM S1153 (spécialisation
: géologie quarternaire et géoarchéolo(...) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. Il
s'agit d'un emploi d'agent scien(...)"
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique, classe SW2). - Vacance numéro HRM S1153 (spécialisation : géologie quarternaire et géoarchéolo(...) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. Il s'agit d'un emploi d'agent scien(...) | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen . - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel, klasse SW2). - Vacaturenummer HRM S1153 (specialiteit : quartairgeologie en geoarcheologie) Titel en klas(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB). - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique, classe SW2). - Vacance numéro HRM S1153 (spécialisation : géologie quarternaire et géoarchéologie) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe de la carrière scientifique : premier assistant en | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel, klasse SW2). - Vacaturenummer HRM S1153 (specialiteit : quartairgeologie en geoarcheologie) 1. Positie van de functie binnen de instelling. Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend |
période d'essai (classe SW2). | assistent in proefperiode (klasse SW2). |
Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait | Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de |
partie : groupe d'activités I « Recherche scientifique et | betrekking behoort : activiteitengroep I « Wetenschappelijk onderzoek |
développement expérimental ». | en experimentele ontwikkeling ». |
L'emploi sera exercé au sein de la Direction opérationnelle « Terre et | De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de Operationele Directie « |
Histoire de la Vie » de l'Institut royal des Sciences naturelles de | Aarde en Geschiedenis van het Leven » van het Koninklijk Belgisch |
Belgique (rue Vautier 29, 1000 Bruxelles). | Instituut voor Natuurwetenschappen (Vautierstraat 29, 1000 Brussel). |
2. Regime linguistique. | 2. Taalregime. |
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles | worden bij de Nederlandse of de Franse taalrol bij toepassing van de |
fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière | regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in |
administrative. | bestuurszaken. |
3. Contexte de la fonction. L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. Il développe d'importantes activités de recherches dans le domaine des sciences naturelles, tournées principalement vers l'étude de l'évolution, de la biodiversité et des écosystèmes. Il gère et développe les collections nationales dans ces domaines. Il effectue des missions de service public notamment en application des conventions et législations régionales, fédérales et internationales. A travers le Muséum des Sciences naturelles, il remplit une mission de sensibilisation dans le domaine des sciences naturelles et de la protection de l'environnement. | 3. Functiecontext. Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het gebied van natuurwetenschappen, in hoofdzaak gericht op evolutie, diversiteit en ecosystemen. Het beheert de nationale verzamelingen en breidt die uit. Het voert opdrachten uit in verband met dienstverlening aan overheidsinstellingen, onder andere voor het toepassen van gewestelijke, federale en internationale verdragen en wetgeving. Via het Museum voor Natuurwetenschappen vult het een missie in van sensibilisering op gebied van natuurwetenschappen en milieubescherming. |
L'Institut comporte quatre Directions opérationnelles (DO) : Taxonomie | Het Instituut is opgedeeld in vier Operationele Directies (OD) : |
et Phylogénie, Milieux naturels, Terre et Histoire de la Vie, et | Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van |
Publics, ainsi qu'une Direction d'Appui. | het Leven, en Publiek, alsook een Ondersteunende Directie. |
La recherche scientifique de la DO Terre et Histoire de la Vie | Het wetenschappelijk onderzoek van de OD « Aarde en Geschiedenis van |
s'inscrit dans la compréhension et la modélisation des évènements du | het Leven » behandelt de oorsprong van de aarde en het leven, hun |
passé, de l'évolution, de la paléobiodiversité, des écosystèmes | tijd-ruimte evoluties en daarin begrepen ook die van de Mens. De |
anciens, et, sous l'influence anthropique, de leur impact sur | onderzoeken liggen in de lijn van het begrijpen en modelleren van |
l'environnement actuel et futur. Ces études sont principalement | evenementen uit het verleden, de evolutie, de paleobiodiversiteit en |
effectuées en équipes de recherches pluridisciplinaires et se | oude ecosystemen, naast de menselijke invloed op het huidige en |
concentrent autour de problématiques clés et de collections, relatives | toekomstige leefmilieu.Ze betrekken de wetenschappers bij projecten op |
nationaal en internationaal niveau. Deze studies gebeuren | |
à des périodes géologiques diverses et des paléomilieux tant marins | hoofdzakelijk binnen pluridisciplinaire teams, gebonden rond |
que continentaux. Elles impliquent l'intégration des scientifiques au | kernproblematieken en collecties met betrekking tot periodes en |
sein de projets tant nationaux qu'internationaux. | paleomilieus op marien en continentaal vlak. |
4. Contenu de la fonction. | 4. Inhoud van de functie. |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
l'établissement. | de instelling. |
Le candidat/la candidate travaillera dans le cadre de la DO « Terre et | De kandidaat/kandidate zal werken in het kader van de OD « Aarde en |
Histoire de la Vie ». Dans le cadre de la vision stratégique du | Geschiedenis van het Leven ». Van de kandidaat/kandidate wordt |
Service géologique de Belgique, il est attendu du candidat/de la | verwacht dat hij/zij in het kader van de strategische visie van de |
candidate qu'il/elle contribue d'une façon durable à la recherche | Belgische Geologische Dienst op duurzame wijze zal bijdragen tot |
scientifique concernant l'interaction Terre-Homme dans le domaine de | wetenschappelijk onderzoek met betrekking tot de interactie Aarde-Mens |
la Géologie quaternaire et qu'il/elle développe des programmes de | in het domein van de Quartairgeologie en dat hij/zij |
recherches scientifiques transdisciplinaires sur le plan national et | transdisciplinaire wetenschappelijke onderzoeksprogramma's op |
international. | nationaal en internationaal niveau ontwikkelt. |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatsgebieden. |
4.2.1. Principales finalités : activités de recherche scientifique (90 | 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (90 % van |
% de l'emploi du temps). | het tijdsgebruik). |
Le candidat/la candidate a comme tâches principales : | De kandidaat/kandidate heeft als voornaamste taken : |
? l'exercice de la recherche fondamentale dans le domaine de la | ? het uitvoeren van fundamenteel onderzoek binnen het domein van de |
Géologie quaternaire et de la géoarchéologie; | Quartairgeologie en geoarcheologie; |
? la publication des résultats de la recherche scientifique et la | ? de publicatie van wetenschappelijke onderzoeksresultaten alsook de |
communication de ceux-ci durant des colloques scientifiques internationaux; | communicatie ervan tijdens internationale wetenschappelijke colloquia; |
? l'organisation de réunions professionnelles et de conférences | ? de organisatie van vakvergaderingen en (inter)nationale |
scientifiques (inter)nationales. | wetenschappelijke congressen. |
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de service public | 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijke |
scientifique (10 % de l'emploi du temps). | dienstverlening (10 % van het tijdsgebruik). |
? Contribuer au développement des banques de données du Service | ? Bijdragen tot de uitbouw van de gegevensbanken van de Belgische |
géologique de Belgique; | Geologische Dienst; |
? représentation dans les commissions et organisations spécialisées | ? vertegenwoordiging binnen gespecialiseerde commissies en |
tant au niveau national qu'international. | organisaties zowel nationaal als internationaal. |
5. Profil de compétences. | 5. Competentieprofiel. |
5.1. Diplômes et formations requises. | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. |
Le candidat/la candidate doit être porteur d'un diplôme de docteur | De kandidaat/kandidate moet houder zijn van een doctoraatsdiploma in |
obtenu à la suite de la défense publique d'une dissertation en rapport | de wetenschappen, behaald na de openbare verdediging van een |
avec la fonction à exercer. | verhandeling die verband houdt met de uit te voeren functie. |
5.2. Compétences techniques requises. | 5.2. Vereiste technische kundigheden. |
Pour que la candidature soit recevable : | Opdat de kandidatuur ontvankelijk zou zijn : |
Le candidat/la candidate doit faire preuve, entre autres via des publications et des activités scientifiques, d'une connaissance et d'une expérience approfondie dans les domaines suivantes : ? l'interprétation et la corrélation des successions de roches sédimentaires déposées par les systèmes côtiers et de rivières; ? la reconstruction paléogéographique du paysage autour des sites archéologiques; ? l'organisation et la réalisation du travail géologique sur le terrain autour des sites archéologiques. En outre, les caractéristiques suivantes apportent une valeur ajoutée : | Moet de kandidaat/kandidate onder meer via publicaties en wetenschappelijke activiteiten een grondige kennis en ervaring kunnen bewijzen in de volgende domeinen : ? interpretatie en correlatie van sedimentsuccessies afgezet door kust- en riviersystemen; ? palaeogeografische reconstructie van het landschap rondom archeologische sites; ? het organiseren en uitvoeren van geologisch veldwerk rondom archeologische sites. Bovendien geven de hierna vermelde kenmerken een toegevoegde waarde : |
? une expérience en Géologie quaternaire et en archéogéologie au | ? ervaring in de Quartairgeologie en archeogeologie in het Midden |
Moyen-Orient et la région Méditerranéenne; | Oosten en de Mediterrane regio; |
? une expérience dans l'étude multidisciplinaire de l'impact | ? ervaring in de multidisciplinaire studie van het antropogene impact |
anthropogène sur les processus d'avulsion des rivières et le développement des fans; | op avulsieprocessen van rivieren en de ontwikkeling van fans; |
? l'étude sédimentologique de 'palaeohazard events'; | ? sedimentologische studie van 'palaeohazard events'; |
? une expérience dans des projets internationaux à caractère multidisciplinaire; | ? ervaring in internationale projecten met multidisciplinair karakter; |
? une mobilité internationale entre autre par des missions de | ? internationale mobiliteit o.m. door onderzoeksverblijven in |
recherche dans des établissements scientifiques externes à | onderzoeksinstellingen extern aan de instelling waaraan de |
l'institution où le titre de docteur est obtenu; | doctoraatstitel werd behaald; |
? l'organisation de conférences (inter)nationales et de workshops; | ? het organiseren van (inter)nationale congressen en workshops; |
? donner des conférences comme orateur invité dans une université | ? het geven van conferenties als gastspreker aan een universiteit |
et/ou dans des conférences scientifiques à l'étranger. | en/of op wetenschappelijke congressen in het buitenland. |
5.3. Compétences génériques. | 5.3. Generieke competenties. |
Le candidat/la candidate doit pouvoir justifier d'une capacité : ? à développer des collaborations avec les universités et centres de recherche en Belgique et à l'étranger et d'être à l'initiative de projets de recherche multidisciplinaires, de les négocier et de les mener à bien; ? à travailler en équipe et dans un contexte interdisciplinaire; ? à diriger un projet, en définissant les priorités, en organisant les tâches et en motivant le personnel, notamment en le guidant et en favorisant son développement professionnel. Le candidat/la candidate devra faire preuve d'esprit de synthèse et d'innovation dans la gestion de l'information. Dans les relations interpersonnelles, il/elle favorisera l'esprit de service et de conseil. Une bonne connaissance de l'anglais est requise. 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. Disposer d'une expérience scientifiqued'au moins quatre ans valorisable au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, §§ 2 - 3, de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux). | De kandidaat/kandidate moet kunnen aantonen bekwaam te zijn om : ? samenwerking met universiteiten en onderzoekscentra in België en in het buitenland tot stand te brengen en om initiatief te nemen tot het starten van multidisciplinaire onderzoeksprojecten, om erover te onderhandelen en om ze tot een goed einde te brengen; ? te werken in groepsverband en in een interdisciplinaire context; ? een project te leiden, door het definiëren van de prioriteiten, de organisatie van de taken en het motiveren van medewerkers, in het bijzonder door hen aan te sturen en door het bevorderen van hun professionele ontwikkeling. De kandidaat/kandidate moet blijk geven van een geest van synthese en innovatie in het beheer van de informatie. Voor wat de interpersoonlijke relaties betreft, zal hij/zij de geest van servicegericht handelen en adviseren bevorderen. Een goede kennis van het Engels is vereist. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de klasse SW2. Minstens vier jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van het statuut (art. 7, §§ 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen). |
6. Conditions de travail. | 6. Arbeidsvoorwaarden. |
6.1. Durée de la période d'essai - Rémunération. | 6.1. Duur van de proefperiode - Bezoldiging. |
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent | De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk |
scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant | personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend |
avec l'échelle de traitement SW21 y attachée. | assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu | Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige |
d'une ancienneté de quatre ans, allocations réglementaires non | index en met een anciënniteit van vier jaar, reglementaire toeslagen |
comprises) : 54.119,21 brut par an (4.509,93 par mois). | niet inbegrepen) : bruto 54.119,21 per jaar (4.509,93 per maand). |
La période d'essai a une durée normale d'un an. | De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. |
6.2. Autres avantages. | 6.2. Andere voordelen. |
? Vous pouvez bénéficier du remboursement des frais de déplacement au | ? U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het |
travail par les transports en commun publics. | woon-werkverkeer via het openbaar vervoer. |
? L'IRScNB offre un système d'horaire flexible. | ? Het KBIN hanteert een systeem van vlottende werkuren. |
7. Conditions de participation et d'admissibilité. | 7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden. |
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de | 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/haar |
l'entrée en service, les conditions suivantes : | indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : |
? être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace | ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
? jouir des droits civils et politiques; | ? de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
? avoir satisfait aux lois sur la milice; | ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus). | ? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven). |
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 | ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve; | en deze bewijzen; |
? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 | ? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve; | en deze bewijzen; |
Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi les exigences visées sous le point 5.4 ci-dessus doivent être remplies à la même date. 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de l'IRScNB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen | Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, bedoeld onder punt 5.4 hierboven. 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KBIN vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende documenten en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek |
précité : | : |
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français | Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor |
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld |
affectés au rôle linguistique néerlandais); | bij de Franse taalrol); |
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ?; | diploma ?; |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden |
affectés au rôle linguistique néerlandais). | ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais. | Nederlands of het Frans. |
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être | ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol |
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue | waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing |
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. |
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique | ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na |
d'une dissertation est requis ou si un tel diplôme est présenté pour | verdediging in het openbaar van een proefschrift, of wanneer een |
remplir les conditions de diplôme, le rôle linguistique est déterminé | dergelijk diploma wordt voorgelegd om te voldoen aan de |
sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme | diplomavereisten, wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin |
de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. | de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair |
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | |
? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études | ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal |
dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir | dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken |
obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le | kandidaat/kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van |
SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien | taalkennis, afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale |
Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, | Overheid (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan |
1000 Bruxelles (tél. : +32 - (0)800 505 55; e-mail : | 15, 1000 Brussel (tel. : +32 - (0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). |
linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a | Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het |
réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de | taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime |
la détermination du régime linguistique : | in de plaats komt van het opgelegde diploma : |
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau | - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, |
1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle | indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de |
linguistique français; | Nederlandse taalrol; |
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de | - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien |
niveau 1/A, si le candidat/ la candidate souhaite être affecté(e) au | de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse |
rôle linguistique néerlandais. | taalrol. |
8. Renseignements complémentaires. | 8. Bijkomende inlichtingen. |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden |
auprès de Mme Anouk Schoeters, responsable du Service du Personnel de | bekomen bij Mevr. Anouk Schoeters, verantwoordelijke voor de |
l'IRScNB (tél. : 02-627 42 59; e-mail : | Personeelsdienst van het KBIN (tel. : 02-627 42 59; e-mail : Anouk. |
Anouk.Schoeters@natuurwetenschappen.be), qui transmettra. | Schoeters@natuurwetenschappen.be), die zal instaan voor de dispatching. |
9. Procédure de sélection. | 9. Selectieprocedure. |
? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'IRScNB détermine les | ? De jury van het KBIN bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een |
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction | ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden |
à pourvoir (cinq candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être | geacht voor de betrekking (maximum vijf kandidaten kunnen aldus worden |
sélectionné(e)s). | geselecteerd). |
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à | ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) |
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue | vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury |
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. | bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. |
? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à | ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen |
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du | vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
classement des candidats. | kandidaten. |
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux | ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de | de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben |
porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden |
entendu(e)s par le jury. | gehoord. |
10. Procédure d'introduction des candidatures. | 10. Sollicitatieprocedure. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au | volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het |
Moniteur belge, donc au plus tard le 10 juin 2012. | Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 10 juni 2012. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | |
Service d'encadrement Personnel & Organisation du Service public | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de |
fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise | Stafdienst Personeel & Organisatie van de Federale Programmatorische |
231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat/ la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi postulé; ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature. ? un curriculum vitae complet et sincère, détaillant clairement les expériences et activités relevantes eu égard aux compétences demandées aux points 5.2 et 5.3; ? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...); pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo, rubrique « Offres d'emploi » - Institut royal des Sciences naturelles de Belgique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service d'encadrement P & O du SPP Politique scientifique (tél. : 02- 238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? si le candidat/la candidate présente un diplôme de docteur pour remplir les conditions de diplôme, il/elle joindra à sa candidature aussi une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. | Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen documenten. ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae, met een duidelijke omschrijving van de ervaringen en activiteiten relevant ten aanzien van de gevraagde competenties in punt 5.2 en 5.3; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten » - Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen) en die eveneens kan worden bekomen bij de Stafdienst P&O van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma('s); ? indien de kandidaat/kandidate een doctorsdiploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen, dient hij/zij aan zijn/haar kandidatuur eveneens een kopie toe te voegen van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de universitaire studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde |
sollicitatieprocedure. |