Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Musée royal de l'Afrique centrale. - Vacance d'un emploi de premier assistant en période d'essai (classe SW2 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1323 (Anthropologie culturelle et sociale) 1. Positionnement de la fonction au(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...)"
Musée royal de l'Afrique centrale. - Vacance d'un emploi de premier assistant en période d'essai (classe SW2 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1323 (Anthropologie culturelle et sociale) 1. Positionnement de la fonction au(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...) Koninklijk Museum voor Midden-Afrika. - Vacature van eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2 van de wetenschappelijke loopbaan) - Vacaturenummer HRM S1323 (Culturele en sociale antropologie) 1. Positie van de functie binnen d(...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Musée royal de l'Afrique centrale. - Vacance d'un emploi (M/F) de premier assistant en période d'essai (classe SW2 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1323 (Anthropologie culturelle et sociale) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'etablissement. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de la carrière scientifique : premier assistant en PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Museum voor Midden-Afrika. - Vacature (M/V) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2 van de wetenschappelijke loopbaan) - Vacaturenummer HRM S1323 (Culturele en sociale antropologie) 1. Positie van de functie binnen de instelling. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend
période d'essai (classe SW2). assistent in proefperiode (klasse SW2).
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie : groupe d'activités I 'recherche scientifique et développement betrekking behoort : activiteitengroep I 'wetenschappelijk onderzoek
expérimental'. en experimentele ontwikkeling'.
? L'emploi sera exercé au sein du département "Anthropologie ? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen het departement
culturelle et Histoire" du Musée royal de l'Afrique centrale "Culturele Antropologie en Geschiedenis" van het Koninklijk Museum
(Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren). voor Midden-Afrika (Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren).
2. Regime linguistique. 2. Taalregime.
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld
rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de
fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. 3. Contexte de la fonction. Le Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. En tant qu'institut de recherche scientifique consacrée à l'Afrique, il occupe une place importante sur la scène internationale; en tant que lieu culturel, il compte parmi les musées les plus visités du pays. Le Musée abrite des collections tout à fait remarquables, telles que : - ses objets ethnographiques en provenance d'Afrique centrale constituant un ensemble unique au monde; regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. 3. Functiecontext. Het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (KMMA) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het is niet alleen een toonaangevend instituut voor wetenschappelijk onderzoek over Afrika, maar ook één van de meest bezochte musea in België. Het museum herbergt unieke collecties zoals : - 's werelds rijkste en meest befaamde verzameling etnografische voorwerpen uit Centraal-Afrika;
- les archives complètes de Henry Morton Stanley, documents d'une - het historisch interessante en volledige archief van Henry Morton
grande valeur historique; Stanley;
- sa photothèque et sa filmothèque, ainsi qu'un large éventail de - een unieke foto- en filmotheek en een zeer uitgebreide collectie
cartes et de données géologiques; kaarten en geologische informatie;
- sa collection de zoologie comprenant un grand nombre - een zoölogische verzameling die een groot aantal wetenschappelijk
d'exemplaires-types de la faune africaine, collection de la plus zeer belangrijke type-exemplaren bevat van de Afrikaanse fauna;
grande importance scientifique;
- la section d'Entomologie qui compte quelque six millions d'insectes; - een afdeling Entomologie die ongeveer zes miljoen insecten bewaart;
- sa collection de bois tropicaux, devenue la plus importante - een collectie tropisch hout die is uitgegroeid tot de belangrijkste
d'Europe. van Europa.
En tant qu'institut de recherche le MRAC occupe environ 85 scientifiques travaillant dans cinq domaines distincts : l'anthropologie culturelle, la zoologie, la géologie, l'histoire et l'économie agricole et forestière. Parallèlement au travail de recherche, les sections scientifiques offrent également divers services. Chaque année, une centaine d'étudiants sont guidés dans l'élaboration de leur thèse. Des chercheurs participent également à des séminaires, des workshops et des stages individuels. Diverses banques de données sont mises à la disposition du public. Ainsi, l'ICT gère une immense banque de méta-données visant à répertorier les sources documentaires relatives à l'Afrique centrale. En plus d'une vaste bibliothèque, le MRAC dispose d'un centre de documentation spécialisé dans des domaines tels que la biodiversité, les sciences humaines et la géologie. Depuis plus d'un siècle, les scientifiques du MRAC ont pour tâche de conserver et de gérer les collections remarquables, de mener des recherches scientifiques et de diffuser ces connaissances vers le grand public. Als instelling voor wetenschappelijk onderzoek stelt het KMMA ongeveer 85 wetenschappers tewerk in vijf verschillende domeinen : culturele antropologie, zoölogie, geologie, geschiedenis en land- en bosbouweconomie. Naast onderzoek wordt er ook aan wetenschappelijke dienstverlening gedaan. Jaarlijks worden een honderdtal studenten begeleid bij het maken van hun thesis. Heel wat onderzoekers nemen eveneens deel aan seminaries, workshops en individuele stages. Verschillende wetenschappelijke databanken zijn voor het publiek toegankelijk. Zo beheert ICT een enorme metadatabank die een catalogus van gegevensbronnen over Centraal-Afrika bevat. Naast een uitgebreide bibliotheek beschikt het KMMA over gespecialiseerde documentatiecentra met onderwerpen zoals biodiversiteit, menswetenschappen en geologie. Al meer dan een eeuw is het de opdracht van de wetenschappers van het KMMA om de opmerkelijke collecties te bewaren en te beheren, aan wetenschappelijk onderzoek te doen en het verspreiden van deze kennis naar het brede publiek.
4. Contenu de la fonction. 4. Inhoud van de functie.
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de
l'établissement. instelling.
Le/la candidat(e) effectuera de la recherche anthropologique sociale De kandidaat/kandidate zal sociaal en cultureel antropologisch
et culturelle. Vu la spécificité du MRAC, il s'agit de problèmes onderzoek verrichten. Gezien de eigenheid van het KMMA, gaat het over
anthropologiques dans le secteur culturel et social en rapport avec antropologische vraagstukken in de culturele en sociale sector in
l'Afrique centrale, et plus particulièrement la région de la RDC, du verband met Centraal Afrika, en meer bepaald de regio van de DRCongo,
Rwanda et du Burundi, dans ses aspects passés et contemporains. Rwanda en Burundi en dit zowel in het verleden als in het heden.
Le/la candidat(e) De kandidaat/kandidate zal :
? effectuera de la recherche scientifique, ? wetenschappelijk onderzoek uitvoeren,
? assurera la gestion scientifique des archives, des fonds ? het wetenschappelijke beheer op zich nemen van archieven,
documentaires et des collections dans ces domaines, documentatiefondsen en collecties in deze domeinen,
? valorisera ses résultats scientifiques via des publications et via ? zijn/haar wetenschappelijke resultaten valoriseren via publicaties
l'encadrement scientifique d'expositions, en via de wetenschappelijke omkadering van tentoonstellingen,
? fournira des prestations de service public afin de répondre à des ? wetenschappelijke dienstverlening verzorgen waaronder antwoorden op
demandes sociétales. vragen vanuit de samenleving.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
Le/la candidat(e) De kandidaat/kandidate zal :
? publiera les résultats de sa recherche scientifique dans des revues ? de resultaten van zijn/haar onderzoek nationaal en internationaal
nationales et internationales spécialisées, publiceren in vaktijdschriften,
? valorisera l'expertise et les collections dans les domaines ? de expertise en collecties in antropologische domeinen van het KMMA
anthropologiques présents au MRAC, valoriseren,
? validera ou corrigera les données et les analyses de divers projets, ? gegevens en analyses uit diverse projecten valideren of corrigeren,
? transmettra l'information pertinente en réponse aux demandes ? relevante informatie doorgeven in antwoord op vragen uit de
sociétales, samenleving,
? participera au renforcement de capacités dans les universités et ? deelnemen aan de versterking van capaciteiten in universiteiten en
institutions scientifiques en Afrique dans le cadre du développement wetenschappelijke instellingen in Afrika in het kader van duurzame
durable. ontwikkeling.
5. Profil de competences. 5. Competentieprofiel.
5.1. Diplômes et formations requises. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen.
La candidate/le candidat devra être porteuse/porteur du diplôme de De kandidaat/kandidate dient houder/houdster te zijn van het diploma
docteur en anthropologie sociale et/ou culturelle. van doctor in de sociale en/of culturele antropologie.
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...).
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquels le 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de
candidat (m/f) doit satisfaire pour être retenu (critères kandidaten (m/v) dienen te voldoen om weerhouden te worden
d'admission). (toelatingscriteria).
Le/la candidat(e) doit De kandidaat/kandidate moet :
1. compter au moins 4 années d'ancienneté scientifique dans les 1. tenminste 4 jaar wetenschappelijke anciënniteit hebben in de hoger
domaines de recherche précités, vermelde wetenschappelijke onderzoeksdomeinen,
2. avoir effectué de la recherche scientifique et/ou des services 2. wetenschappelijk onderzoek en/of expertise diensten van hoge
d'expertises de haute qualité dans ces domaines qui seront évaluables kwaliteit uitgevoerd hebben in bovenvermelde domeinen, die
via publications, projets, réunions scientifiques ou transfert de evalueerbaar zijn bijvoorbeeld via publicaties, projecten,
connaissance. wetenschappelijke vergaderingen of overdracht van kennis.
Le/la candidat(e) doit pouvoir démontrer via publications et activités De kandidaat/kandidate moet via publicaties en wetenschappelijke
scientifiques qu'ils disposent des compétences suivantes : activiteiten bewijzen te beschikken over volgende competenties :
? spécialisation dans un domaine anthropologique social ou culturel en ? specialisatie in een cultureel of sociaal antropologisch domein in
rapport avec l'aire régionale de la RDC, du Rwanda et du Burundi et pays limitrophes, ? expertise approfondie démontrant le rôle sociétal du MRAC en tant qu'institution, ? expérience en gestion scientifique et ouverture de collections muséales, de fonds de documentation ou d'archives, ? expérience dans le fonctionnement d'un musée et plus particulièrement en matière d'expositions. 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires). relatie tot de regio van de DRCongo, Rwanda, Burundi en buurlanden, ? uitgebreide ervaring die de maatschappelijke rol van het KMMA als instelling aantoont, ? ervaring in wetenschappelijk beheer en ontsluiting van museumcollecties, documentatiefondsen of archieven, ? ervaring met museumwerking en specifiek met tentoonstellingen. 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden die tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria).
? être familiarisé avec la problématique du développement durable en ? vertrouwdheid met de problematiek van de duurzame ontwikkeling in
Afrique, Afrika,
? expérience en matière de collecte de fonds, ? ervaring met fondsenwerving,
? expérience de recherche de terrain en Afrique et plus précisément en ? ervaring met terreinonderzoek in Afrika en meer bepaald in de regio
RDCongo, Rwanda, Burundi et pays limitrophes, van de DRCongo, Rwanda, Burundi en buurlanden,
? expérience en développement et gestion de banques de données, ? ervaring in ontwikkeling en beheer van gegevensbanken,
? une bonne connaissance de la seconde langue nationale et de ? een goede kennis van de tweede landstaal en van het Engels is een
l'anglais est un atout. pluspunt.
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...).
Le/la candidat(e) doit en outre : De kandidaat/kandidate moet bovendien :
? démontrer qu'il/elle est apte à générer efficacement de la recherche ? aantonen dat hij/zij bekwaam is pluridisciplinaire onderzoeks- en
pluridisciplinaire et des programmes de service au public, dienstverleningsprogramma's te genereren en op doeltreffende wijze uit
? être apte à travailler au sein d'une équipe pluridisciplinaire, te voeren, ? in staat zijn te werken binnen een multidisciplinaire ploeg,
? affirmer une volonté de vouloir développer et participer à des ? de wil tonen projecten en diensten in Afrika mee te ontwikkelen en
projets et des services en Afrique. uit te voeren.
5.4. Exigences générales à remplir pour un recrutement éventuel dans 5.4. Algemene vereisten waaraan moet worden voldaan voor een eventuele
la classe SW2. werving in de klasse SW2.
? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke
instellingen).
? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense ? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het
publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie.
6. Conditions de travail. 6. Arbeidsvoorwaarden.
6.1. Rémunération - Durée de la période d'essai. 6.1. Bezoldiging - Duur van de proeftijd.
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme premier De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als eerstaanwezend
assistant(e) en période d'essai avec l'échelle de traitement assistent(e) in proefperiode met de daaraan verbonden weddenschaal
correspondante, donc l'échelle SW21. SW21.
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige
réglementaires non comprises) : index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) :
? dans l'échelle SW21 (pour une ancienneté de 4 ans) : € 53.058,72 ? in de weddenschaal SW21 (met een anciënniteit van 4 jaar) : bruto €
brut par an (€ 4.421,56 par mois). 53.058,72 per jaar (€ 4.421,56 per maand).
La période d'essai a une durée normale d'un an. De normale duur van de proefperiode bedraagt 1 jaar.
6.2. Recherche de terrain en Afrique. 6.2. Onderzoek op het terrein in Afrika.
Il vous sera demandé d'effectuer de la recherche de terrain en U zal gevraagd worden zendingen uit te voeren in Afrika, en in het
Afrique, en particulier en Afrique centrale. bijzonder in Centraal Afrika.
7. Conditions de participation et d'admissibilite. 7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden.
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/haar
l'entrée en service, les conditions suivantes : indiensttreding volgende voorwaarden vervullen :
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
? jouir des droits civils et politiques; ? de burgerlijke en politieke rechten genieten;
? avoir satisfait aux lois sur la milice; ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn :
? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus); ? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven);
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2.1
ci-dessus) et en faire preuve. hierboven) en deze bewijzen.
Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, les Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen,
exigences générales visées sous le point 5.4 ci-dessus doivent également être remplies à la même date. 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury du MRAC examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen dienen op dezelfde datum tevens de algemene voorwaarden te zijn vervuld, bedoeld onder punt 5.4 hierboven. 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KMMA vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek
précité : :
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het
français, néerlandais, allemand ou anglais (traduction en français Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol;
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld
affectés au rôle linguistique néerlandais); bij de Franse taalrol);
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het
l'obtention du diplôme; behalen van het diploma;
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het
diplôme ? diploma ?
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het
ledit diplôme a été décerné; uitreiken van bedoeld diploma;
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt
en français, néerlandais, allemand ou anglais (traduction en français in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden
affectés au rôle linguistique néerlandais). ingedeeld bij de Franse taalrol).
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
français ou le néerlandais. Nederlands of het Frans.
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol
administrative est en principe déterminé sur base de la langue waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na
d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de
un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de
linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de
cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het
accès au doctorat. universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal
dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken
obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le kandidaat/kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van
SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien taalkennis, afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale
Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, Overheid (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan
1000 Bruxelles (tél. : +32 - (0)800 505 55; e-mail : 15, 1000 Brussel (tel. : +32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be).
linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het
réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime
la détermination du régime linguistique : in de plaats komt van het opgelegde diploma :
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A,
1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de
linguistique français; Nederlandse taalrol;
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien
niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse
rôle linguistique néerlandais. taalrol.
8. Renseignements complementaires. 8. ijkomende inlichtingen.
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden
auprès de Mme A. Flahou, assistante de direction, Leuvensesteenweg 13, bekomen bij Mevr. A. Flahou, directiemedewerkster, Leuvensesteenweg
3080 Tervuren (tél. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be). 13, 3080 Tervuren (tel. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be).
9. Procedure de selection. 9. Selectieprocedure.
? Parmi les candidatures recevables, le jury du MRAC détermine les ? De jury van het KMMA bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden
sélectionné(e)s). geselecteerd).
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v)
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury
d'apprécier leur aptitude à exercer la fonction à pourvoir. bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
classement des candidats. kandidaten.
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben
porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden
entendu(e)s par le jury. gehoord.
10. Procedure d'introduction des candidatures. 10. Sollicitatieprocedure.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het
Moniteur belge, donc au plus tard le 24 mars 2012. Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 24 maart 2012.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Service d'encadrement Personnel & Organisation du Service public Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de
fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise Stafdienst Personeel & Organisatie van de Federale Programmatorische
231, 1050 Bruxelles. Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel.
10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd :
candidature : ? l'emploi postulé; ? de gesolliciteerde betrekking;
? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven
l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; tout van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke
changement d'adresse doit être communiqué sans retard. wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Documents à joindre à la candidature : 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden :
? un curriculum vitae complet et sincère; ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae;
? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht :
scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers,
délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie
...); pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende
relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden
SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid
- Musée royal de l'Afrique centrale); il est également possible (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijk Museum voor
d'obtenir une copie de cette note auprès du Service d'encadrement P & O du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, au cas où ce certificat est requis ou que le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans que la procédure d'introduction ci-dessus ne soit respectée. Midden-Afrika) en die eveneens kan worden bekomen bij de Stafdienst P & O van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde
sollicitatieprocedure.
^