← Retour vers "Jardin botanique national de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire (classe SW1
de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1352 (collaborateur scientifique « éducation ») 1.
POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent
scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...)"
Jardin botanique national de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1352 (collaborateur scientifique « éducation ») 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...) | Nationale Plantentuin van België. - Vacature van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1352 (wetenschappelijk medewerker « educatie ») 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ?(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activit(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Jardin botanique national de Belgique. - Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1352 (collaborateur scientifique « éducation ») 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Nationale Plantentuin van België. - Vacature (m/v) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1352 (wetenschappelijk medewerker « educatie ») 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. |
? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire | ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : |
(classe SW1). | assistent-stagiair (klasse SW1). |
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait | ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de |
partie : groupe d'activités II "service public scientifique". | betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke |
dienstverlening". | |
? L'emploi sera exercé au sein de la Section Muséologie et Education | ? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de Afdeling Museologie |
du Jardin botanique national de Belgique (Domaine de Bouchout, | en Educatie van de Nationale Plantentuin van België (Domein van |
Nieuwelaan 38, 1860 Meise). | Bouchout, Nieuwelaan 38, 1860 Meise). |
2. REGIME LINGUISTIQUE. | 2. TAALREGIME. |
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles | worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de |
fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière | regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in |
administrative. | bestuurszaken. |
3. CONTEXTE DE LA FONTION. | 3. FUNCTIECONTEXT. |
Le Jardin botanique national de Belgique (JBNB) est un établissement | De Nationale Plantentuin van België (NPB) is een Belgische Federale |
scientifique fédéral belge faisant partie de l'ancien Ministère des | wetenschappelijke instelling, onderdeel van het voormalige Ministerie |
Classes moyennes et de l'Agriculture. | van Middenstand en Landbouw. |
Le Jardin botanique national de Belgique, de renommée mondiale, se | |
situe à 3 km de l'Atomium, à la proximité de Bruxelles. Le Jardin | De Nationale Plantentuin van België, op slechts 3 km van het Brusselse |
botanique héberge 18 000 espèces de plantes, dont plus de la moitié | Atomium, is een botanische tuin van wereldformaat. Er worden 18 000 |
dans le Palais des Plantes, l'un des plus grands complexes de serres | plantensoorten gekweekt, meer dan de helft ervan in één van de |
d'Europe. | grootste serrecomplexen in Europa, het Plantenpaleis. |
Chaque année, le Jardin botanique compte environ 100 000 visiteurs. | Jaarlijks ontvangt de Plantentuin ongeveer 100 000 bezoekers. Voor |
Pour les écoles et les groupes, il existe des programmes séparés. | scholen en groepen bestaan aparte programma's. |
Le Jardin botanique est également un centre d'excellence pour la | De Nationale Plantentuin is tevens een onderzoeksinstelling waar |
recherche en botanique tropicale et européenne (plantes supérieures et | tropische en Europese plantkunde (« hogere » en « lagere » planten) |
inférieures). On y trouve également une riche bibliothèque et l'un des | centraal staat. Hierbij hoort een bibliotheek en één van de grootste |
plus grands herbiers au monde. Les programmes de recherche sont axés | herbaria ter wereld. Onderzoeksprogramma's zijn erop gericht om de |
sur la diversité végétale afin de mieux l'appréhender et de | plantendiversiteit beter te leren kennen en om zoveel mogelijk planten |
sauvegarder un maximum de plantes pour l'avenir. | voor de toekomst te bewaren. |
Une des tâches principales du Jardin est de diffuser au public la | Eén van de kerntaken van de Plantentuin is de kennis over |
connaissance au sujet de la diversité végétale et des problèmes relatifs à sa conservation. Pour atteindre les différents groupes cibles, on fait appel à divers outils tels que des ateliers, des visites guidées, des expositions et des sites Web. Afin de réaliser ses plans d'avenir, le Jardin botanique cherche un collaborateur scientifique en éducation (m/f) pour développer ses programmes éducatifs formels et non-formels. Cet emploi offre la possibilité de travailler dans une équipe éducative dynamique dans un des plus grands Jardins botaniques au monde. | plantendiversiteit en de problematiek van hun conservatie te vertalen naar het publiek. Om de verschillende doelgroepen te bereiken worden hiertoe verschillende instrumenten zoals ateliers, rondleidingen, websites en tentoonstellingen aangewend. Om zijn toekomstplannen te realiseren zoekt de Plantentuin een wetenschappelijk medewerker educatie (m/v) om zijn formele en niet-formele educatieve programma's verder uit te bouwen. Deze betrekking biedt de mogelijkheid om te werken in een dynamisch educatief team in één van de grootste plantentuinen van de wereld. |
4. CONTENU DE LA FONCTION. 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de l'établissement. En tant que collaborateur scientifique en éducation, vous serez intégré dans la section Muséologie et Education. Vous travaillerez dans une équipe impliquée dans l'information scientifique et culturelle relative aux activités du Jardin botanique. Vous contribuerez à vulgariser les collections scientifiques au travers d'activités spécialement développées pour les classes. Vous travaillerez à stimuler une attitude axée sur la recherche tant pour les élèves que pour les enseignants. | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de instelling. Als wetenschappelijk medewerker educatie word je ingeschakeld in de afdeling Museologie en Educatie. Je werkt in teamverband mee aan de wetenschappelijke en culturele informatieverstrekking over de activiteiten van de Plantentuin, je geeft mee vorm aan het ontsluiten van de wetenschappelijke verzamelingen met specifiek ontwikkelde klasactiviteiten. Je werkt aan de stimulatie van een onderzoeksgerichte attitude bij zowel leerlingen als leerkrachten. |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatgebieden. |
Les tâches essentielles sont entre autres : | Essentiële taken zijn o.a. : |
? élaboration, mise à jour et suivi des ateliers éducatifs pour les | ? ontwikkelen, actualiseren en opvolgen van educatieve ateliers voor |
groupes scolaires; | schoolgroepen; |
? développement de parties du site Web à l'attention des groupes cibles; | ? ontwikkelen van doelgroepgerichte educatieve delen van website; |
? conceptualisation et développement d'éléments pédagogiques pour les | ? conceptualiseren en uitwerken van educatieve elementen bij |
expositions temporaires et les réalisations permanentes; | tijdelijke tentoonstellingen en permanente realisaties; |
? accueil des visiteurs étrangers et des étudiants des universités et | ? onthaal van buitenlandse bezoekers en studenten van universiteiten |
des hautes écoles; | en hogescholen; |
? participation à des conférences nationales et internationales sur | ? deelnemen aan nationale en internationale congressen met betrekking |
l'éducation environnementale. | tot milieu-educatie. |
5. PROFIL DE COMPETENCES. | 5. COMPETENTIEPROFIEL. |
5.1. Diplômes et formations requises. | 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. |
La candidate/Le candidat devra être porteuse/porteur du diplôme | De kandidaat/kandidate dient houdster/houder te zijn van volgend |
suivant : | diploma : |
vous êtes titulaire d'un diplôme de licence/master en biologie. | een diploma van master/licentiaat in de biologie. |
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). | 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). |
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le | 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de |
candidat (m/f) doit satisfaire pour être retenu (critères | kandidaten (m/v) dienen te voldoen om weerhouden te worden |
d'admission). | (toelatingscriteria). |
? Vous avez au moins 5 ans d'expérience pertinente en matière | ? Minstens 5 jaar relevante ervaring hebben in educatie en |
d'éducation et de communication scientifique. | wetenschapscommunicatie. |
5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires | 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden die tot |
souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement | aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). |
supplémentaires). | |
? Vous avez une très large connaissance botanique et une connaissance | ? Je hebt een zeer brede botanische kennis en kennis van de |
des problèmes environnementaux; | milieuproblematiek; |
? vous avez de bonnes connaissances des logiciels d'édition répandus | ? je kan goed overweg met brede waaier software programma's (Word, |
tels que Word, Excel, Photoshop, Indesign,...; | Excel, Photoshop, Indesign,...); |
? vous travaillez de manière précise, indépendante et structurée. La | ? je werkt gestructureerd, zelfstandig en stipt. Tijdsdruk en |
pression et les dates butoirs ne vous effraient pas; | deadlines schrikken je niet af; |
? votre réflexion est dynamique et orientée vers la recherche de | ? je bent dynamisch en denkt oplossingsgericht; |
solutions; ? vous avez une connaissance active des langues (français, | ? je beschikt over een actieve talenkennis (Frans, Nederlands, |
néerlandais, anglais); | Engels); |
? vous pouvez travailler aussi bien de manière autonome qu'en équipe | ? je bent collegiaal en functioneert zowel autonoom als in teamverband |
dans un environnement polyglotte; | in een meertalige omgeving; |
? vous êtes prêt à prester en dehors des heures normales de travail. | ? je bent bereid buiten de gewone werktijden te presteren. |
5.3. Connaissance de la seconde langue nationale. | 5.3 Kennis van de tweede landstaal. |
Vu que les tâches à accomplir comprennent des contacts avec le public, | Gelet op de omgang met het publiek die zal verbonden zijn aan de taken |
le candidat/la candidate recruté(e), en vue d'une nomination | waarmee de aangeworven kandidaat/kandidate bij de vaste benoeming zal |
définitive, devra avoir réussi les tests linguistiques organisés par | worden belast, dient hij/zij uiterlijk bij het einde van de |
SELOR, à savoir l'article 9.2 (connaissance élémentaire de la seconde | stagegeslaagd te zijn in de door SELOR georganiseerde taaltest artikel |
langue nationale) et ceci, au plus tard à la fin du stage. Il n'y aura | 9.2 (elementaire kennis van de tweede landstaal). Er zal niet tot |
pas de nomination définitive, sans que l'examen de langue mentionné | vaste benoeming worden overgegaan zonder dat bedoelde taaltest met |
ait été passé avec succès. | succes werd afgelegd. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN. |
6.1. Rémunération - carrière. | 6.1. Bezoldiging - loopbaan. |
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) | De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als |
stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle | assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 |
SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une | (deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke |
ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). | anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige |
réglementaires non comprises) : | index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : |
? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : 33.826,48 | ? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto |
brut par an ( 2.818,87 par mois); | 33.826,48 per jaar ( 2.818,87 per maand); |
? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 41.782,20 | ? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto |
brut par an ( 3.481,85 par mois). | 41.782,20 per jaar ( 3.481,85 per maand). |
La période de stage a une durée normale de 2 ans. | De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. |
6.2. Autres avantages. | 6.2. Andere voordelen. |
- Vous bénéficiez du remboursement des frais de transports en commun | - U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het |
pour vous rendre au travail ou des indemnités vélo; | woon-werkverkeer via het openbaar vervoer of van een fietsvergoeding; |
- le JBNB offre un système d'horaire flexible; | - de NPB hanteert een systeem van vlottende uurregeling; |
- de nombreuses possibilités de formation. | - tal van opleidingsmogelijkheden. |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. | 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. |
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de | 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/haar |
l'entrée en service, les conditions suivantes : | indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : |
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
? jouir des droits civils et politiques; | ? de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
? avoir satisfait aux lois sur la milice; | ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus); | ? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven); |
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 | ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2.1 |
ci-dessus) et en faire preuve. | hierboven) en deze bewijzen. |
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury du JBNB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen | 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de NPB vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek |
précité : | : |
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français | Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor |
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld |
affectés au rôle linguistique néerlandais); | bij de Franse taalrol); |
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden |
affectés au rôle linguistique néerlandais). | ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais. | Nederlands of het Frans. |
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être | ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol |
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue | waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing |
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. |
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique | ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na |
d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente | verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de |
un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle | kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de |
linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des | diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de |
études faites pour l'obtention du diplôme de fin d'études | taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het |
universitaires qui a donné accès au doctorat. | universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. |
? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études | ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal |
dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir | dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken |
obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le | kandidaat/kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van |
SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien | taalkennis, afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale |
Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, | Overheid (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan |
1000 Bruxelles (tél. : +32 (0)800 505 55; e-mail : | 15, 1000 Brussel (tel. : +32 (0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). |
linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a | Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het |
réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de | taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime |
la détermination du régime linguistique : | in de plaats komt van het opgelegde diploma : |
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau | - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, |
1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle | indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de |
linguistique français; | Nederlandse taalrol; |
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de | - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien |
niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au | de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse |
rôle linguistique néerlandais. | taalrol. |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden |
auprès de M. Steven Dessein, directeur a.i., Domaine de Bouchout, | bekomen bij de heer Steven Dessein, directeur a.i., Domein van |
BE-1860 Meise, België (tel. : 02-260 09 28); e-mail : | Bouchout, BE-1860 Meise, België (tel. : 02-260 09 28); e-mail : |
dessein@br.fgov.be). | dessein@br.fgov.be). |
9. PROCEDURE DE SELECTION. | 9. SELECTIEPROCEDURE. |
? Parmi les candidatures recevables, le jury du JBNB détermine les | ? De jury van de NPB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een |
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction | ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden |
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être | geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden |
sélectionné(e)s). | geselecteerd). |
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à | ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) |
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue | vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury |
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. | bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. |
? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à | ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen |
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du | vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
classement des candidats. | kandidaten. |
? Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux | ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de | de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben |
porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden |
entendu(e)s par le jury. | gehoord. |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les trente jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen dertig |
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au | kalenderdagen volgend op de datum waarop deze vacature wordt |
Moniteur belge, donc au plus tard le 2 mars 2012. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 2 maart |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | 2012. Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de |
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de | Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische |
Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. | Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. |
10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa | 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : |
candidature : ? l'emploi postulé; | ? de gesolliciteerde betrekking; |
? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui | ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal |
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven | |
informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque | van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke |
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. | wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. |
10.3. Documents à joindre à la candidature : | 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : |
? un curriculum vitae complet et sincère; | ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae ; |
? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités | ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : |
scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations | attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, |
délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...) | de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie |
pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note | betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende |
relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du | de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden |
SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" | geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid |
- Jardin botanique national de Belgique); il est également possible | (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Nationale Plantentuin |
d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP | van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de |
Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? En cas que le certificat de connaissances linguistiques dont question sous la rubrique 7.3.2 soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat, celui-ci doit être produit au plus tard lors de l'entrée en service. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. | POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? Ingeval het bewijs van taalkennis bedoeld onder rubriek 7.3.2 noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs, dient dit uiterlijk bij de indiensttreding te worden voorgelegd. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde |
sollicitatieprocedure. |