← Retour vers "Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) Directeur opérationnel
- Terre et Histoire de la Vie. - Vacance numéro AFE12701 1. DONNEES D'IDENTIFICATION Dénomination
de la fonction : Directeur opéra(...) Organisation : Institut
royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB). 2. CONTEXTE DE LA FO(...)"
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) Directeur opérationnel - Terre et Histoire de la Vie. - Vacance numéro AFE12701 1. DONNEES D'IDENTIFICATION Dénomination de la fonction : Directeur opéra(...) Organisation : Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB). 2. CONTEXTE DE LA FO(...) | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen . - Vacature (M/V) van Operationeel Directeur - Aarde en Geschiedenis van het Leven. - Vacaturenummer ANE12701 1. IDENTIFICATIEGEGEVENS Functiebenaming : Operationeel Directeur - Aa(...) Organisatie : Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). 2. FUNCTIECONTEXT |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB). - Vacance d'un emploi (m/f) Directeur opérationnel - Terre et Histoire de la Vie. - Vacance numéro AFE12701 1. DONNEES D'IDENTIFICATION Dénomination de la fonction : Directeur opérationnel - Terre et Histoire de la Vie Organisation : Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB). | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). - Vacature (M/V) van Operationeel Directeur - Aarde en Geschiedenis van het Leven. - Vacaturenummer ANE12701 1. IDENTIFICATIEGEGEVENS Functiebenaming : Operationeel Directeur - Aarde en Geschiedenis van het Leven Organisatie : Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). |
2. CONTEXTE DE LA FONCTION | 2. FUNCTIECONTEXT |
L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB) est un | Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) is |
établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public de Programmation Politique scientifique (SPP). Il développe d'importantes activités de recherche dans le domaine des sciences naturelles, tournées principalement vers l'étude de l'évolution, de la bio- et géodiversité, et des écosystèmes. Il gère et développe les collections nationales dans ces domaines. Il effectue des missions de service public notamment en application des conventions et législations régionales, fédérales et internationales. A travers le Muséum des Sciences naturelles, il remplit une mission de sensibilisation dans le domaine des sciences naturelles et de la protection de l'environnement. | een wetenschappelijke instelling van de Belgische federale overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid (POD). Het ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het gebied van natuurwetenschappen, in hoofdzaak gericht op evolutie, bio- en geodiversiteit en ecosystemen. Het beheert en vult de nationale verzamelingen in deze domeinen aan. Het voert opdrachten uit van dienstverlening voor overheidsinstellingen, onder andere in toepassing van gewestelijke, federale en internationale verdragen en wetgeving. Via het Museum voor Natuurwetenschappen vervult het een missie van sensibilisatie op gebied van natuurwetenschappen en milieubescherming. |
L'Institut comporte 4 Directions opérationnelles : Taxonomie et | Het Instituut is opgedeeld in 4 operationele directies (OD) : |
Phylogénie, Milieux naturels, Terre et Histoire de la Vie, et Publics, | Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van |
ainsi qu'une Direction d'Appui. | het Leven, en Publiek, alsook een Directie Ondersteunende Diensten. |
3. RAISON D'ETRE DE LA FONCITON | 3. BESTAANSREDEN VAN DE FUNCTIE |
Activités et finalités principales : | Activiteiten en belangrijkste resultaatgebieden : |
La recherche de la DO Terre et Histoire de la Vie porte sur la biodiversité et l'évolution des faunes et flores fossiles, la reconstruction des environnements fossiles et la paléoclimatologie. Elle applique également ces questions de recherche à l'espèce humaine, son évolution et son impact sur les environnements jusqu'aux époques historiques. Par ailleurs, elle étudie la collection de météorites, en lien avec divers programmes de recherche. La DO apporte son expertise scientifique dans ses domaines de compétences. Elle travaille notamment sur la traçabilité des minéraux, sur l'usage soutenable des ressources minières et énergétiques, sur la cartographie des risques géologiques, et sur le géo-patrimoine. La DO assure également le service scientifique d'un Service Géologique, notamment la valorisation des données géologiques de la Belgique (archives, cartes, données GIS, banques de données géoréférencées). Elle contribue à l'enrichissement et la gestion de collections et bases de données et à leur mise à la disposition de la communauté scientifique et/ou du public. | Het wetenschappelijk onderzoek van de OD Aarde en Geschiedenis van het Leven richt zich op de biodiversiteitsevolutie door de studie van fossiele fauna's en flora's, de reconstructie van fossiele ecosystemen en de paleoclimatologie. Zij past deze onderzoeksthema's ook toe op de mens, zijn evolutie en impact op het leefmilieu tot in historische tijden. Zij bestudeert overigens ook meteorieten in het kader van verschillende onderzoeksprogramma's. De OD benut zijn wetenschappelijke expertise op uiteenlopende vlakken, zoals traceerbaarheid van mineralen, duurzaam gebruik van grondstoffen en energie, risicokartering en geo-erfgoed. De OD staat in voor wetenschappelijke dienstverlening eigen aan een geologische dienst. Dit behelst vooreerst de valorisatie van geo-data over België (de z.g. archieven, kaarten, GIS data, gegeoreferentieerde gegevensbanken). Zij draagt bij tot het beheer en de aanvulling van collecties en gegevensbanken en hun terbeschikkingstelling aan wetenschappers en/of het publiek. |
Composantes : | Onderdelen : |
La DO Terre et Histoire de la Vie regroupe les sections actuelles | De OD Aarde en Geschiedenis van het Leven groepeert de huidige |
suivantes | afdelingen : |
? Vertébrés fossiles | ? Fossiele Vertebraten |
? Invertébrés fossiles | ? Fossiele Invertebraten |
? Micropaléontologie et paléobotanique | ? Micropaleontologie en Paleobotanica |
? Anthropologie et préhistoire | ? Antropologie en Prehistorie |
? Géologie générale et minéralogie | ? Algemene Geologie en Mineralogie |
? Géologie appliquée et géo-information; | ? Toegepaste Geologie en Geo-informatica; |
ces deux dernières composant le Service Géologique de Belgique. | deze twee laatste vormen de Belgische Geologische Dienst. |
Pour plus de détails sur ces composantes, consulter le site | Meer informatie over deze afdelingen is te vinden op de website |
www.sciencesnaturelles.be | www.natuurwetenschappen.be |
La mise en commun de ces différentes composantes sera une réelle | Het samenvoegen van deze verschillende domeinen zal een stimulans zijn |
opportunité de fertilisation croisée dans la recherche, permettant | voor kruisbestuiving in het onderzoek en moet kansen bieden voor |
notamment une approche intégrée des questions relatives à l'évolution | geïntegreerd onderzoek, met name voor de interactie tussen natuurlijke |
des environnements naturels en interaction avec les activités humaines. | systemen en de impact van de mens. |
Envergure : | Omvang : |
? Environ 65 collaborateurs | ? Ongeveer 65 medewerkers. |
? Budget annuel global environ 1,3 M | ? Globaal jaarlijks budget ongeveer 1,3 M . |
? Gestion d'un parc d'équipements scientifiques et notamment du | ? Wetenschappelijke uitrusting en in het bijzonder een |
microscope électronique et de ses accessoires pour le compte de | elektronenmicroscoop met accessoires die voor het geheel van de |
l'ensemble de l'institution. | instelling dienstig is. |
4. MISSIONS ET RESPONSABILITES DE LA FONCTION | 4. OPDRACHTEN EN VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE FUNCTIE |
4.1. En développant une vision stratégique scientifique, traduire dans | 4.1. Door het ontwikkelen van een strategische wetenschappelijke |
sa Direction opérationnelle le cadre stratégique et opérationnel de | visie, het strategisch en operationeel kader van het KBIN in zijn |
l'IRScNB, et en encadrer l'exécution | Operationele Directie verwezenlijken en de uitvoering ervan opvolgen |
4.2. Finalités permanentes | 4.2. Permanente resultaatsgebieden |
? Préparer, mettre en oeuvre, gérer, accompagner et évaluer les | ? Voorbereiden, opstarten, beheren, begeleiden en evalueren van de |
actions permettant la réalisation des missions de la DO; | acties ter verwezenlijking van de opdrachten van de OD; |
? préparer et coordonner les actions dans sa DO pour le maintien et le | ? voorbereiden en coördineren van de acties binnen zijn OD ter behoud |
développement de l'expertise et du know how dans le cadre d'une | en verdere ontplooiing van de wetenschappelijke expertise en de |
reconnaissance nationale, européenne et mondiale; | know-how in het kader van een nationale, Europese en internationale |
? gérer de manière efficace et efficiente les ressources (financières | erkenning; ? doeltreffend en efficiënt beheren van de aan de OD toegekende |
et de personnel) allouées à la DO; | middelen (financieel en personeel); |
? diriger, motiver, évaluer, former les collaborateurs directs en vue | ? leiden, motiveren, evalueren en vormen van de directe medewerkers |
de la réalisation des objectifs assignés; | met het oog op het realiseren van de vooropgestelde doelstellingen; |
? assurer la communication interne de sa DO. | ? een goede interne communicatie van zijn OD verzekeren. |
4.3. Finalités temporaires | 4.3. Tijdelijke resultaatsgebieden |
? Proposer un plan d'action endéans les six mois qui suivent la | ? Binnen de zes maanden na de aanstelling, een actieplan voorstellen |
nomination (arrêté royal du 13 avril 2008, article 29); | (koninklijk besluit van 13 april 2008, artikel 29); |
? proposer et mettre en place le fonctionnement interne de la DO; | ? de interne werking van de OD voorstellen en invoeren; |
? apporter son aide à l'élaboration et l'application des projets | ? ondersteuning bij het opstellen en uitvoeren van projecten ter |
d'amélioration et de développement de l'IRScNB. | ontwikkeling en verbetering van het KBIN. |
4.4. Relations internes au sein de l'Institut | 4.4. Relaties binnen het Instituut |
? Rapporte au Directeur général; | ? Rapporteert aan de Algemeen Directeur; |
? est membre du Conseil de Direction de l'Etablissement; | ? is lid van de Directieraad van de instelling; |
? fait rapport pour sa Direction opérationnelle au Conseil | ? rapporteert voor zijn Operationele Directie aan de Wetenschappelijke |
scientifique et à la Commission de Gestion de l'Etablissement, dont il | Raad en aan de Beheerscommissie van de instelling, waarvan hij als lid |
peut être nommé membre; | kan aangeduid worden; |
? collabore avec la Direction d'Appui pour une gestion efficace de sa | ? werkt samen met de Directie Ondersteunende Diensten voor een |
Direction opérationnelle; | efficiënt beheer van zijn Operationele Directie; |
? collabore de manière suivie avec le Service scientifique des | ? werkt permanent samen met de Wetenschappelijke Dienst voor de |
Collections. | Collecties. |
4.5. Relations au sein du SPP et de l'Autorité fédérale | 4.5. Relaties met de POD en de Federale Overheid |
? En concertation avec le Directeur général de l'IRScNB, collabore | ? Werkt in overleg met de Algemeen Directeur van het KBIN samen met de |
avec les autres Etablissements scientifiques fédéraux et les | andere Federale Wetenschappelijke Instellingen en de Algemene |
Directions générales du SPP Politique scientifique; | Directies van de POD Wetenschapsbeleid; |
? représente sa DO et, sur demande, l'IRScNB auprès d'instances | ? vertegenwoordigt zijn OD en, op verzoek, het KBIN bij raadgevende |
consultatives réunies par le SPP et, le cas échéant, d'autres SPF; | commissies bijeengeroepen door de POD of eventueel andere FOD's; |
? collabore avec d'autres SPP, SPF ou institutions publiques à des | ? werkt samen met andere POD's, FOD's of openbare instellingen aan |
projets en rapport avec les objectifs de sa DO et de l'IRScNB. | projecten met betrekking tot de doelstellingen van zijn OD en het KBIN. |
4.6. Relations externes | 4.6. Externe relaties |
? Collabore avec les acteurs belges ou étrangers ou les organisations | ? Werkt samen met de Belgische of buitenlandse actoren of |
internationales impliquées dans les matières traitées par sa DO; | internationale organisaties die actief zijn in het werkingsveld van de OD; |
? en concertation avec le Directeur général de l'IRScNB, est chargé de | ? vertegenwoordigt, in overleg met de Algemeen Directeur van het KBIN, |
la représentation de l'établissement auprès de ces mêmes acteurs. | de instelling bij diezelfde actoren. |
5. COMPETENCES ATTENDUES | 5. VERWACHTE COMPETENTIES |
5.1. Compétences générales de direction et d'organisation | 5.1. Algemene managementcompetenties en vaardigheden |
Les aptitudes et compétences suivantes seront des critères | Volgende vaardigheden en competenties zullen beslissende criteria zijn |
déterminants : | : |
? aptitude au management dans des organisations complexes et | ? vaardigheden in management van complexe en gediversifieerde |
diversifiées; | organisaties; |
? expérience dans la planification, la coordination et la gestion | ? ervaring in het plannen, coördineren en budgettair beheer van |
budgétaire de projets; | projecten; |
? compréhension des processus de prise de décision administrative; | ? inzicht in het administratief besluitvormingsproces; |
? connaissance de la législation dans les domaines concernés par la | ? kennis van de wetgeving in de domeinen met betrekking tot de OD; |
DO; ? bonne connaissance des réseaux nationaux et internationaux dans les | ? goede kennis van nationale en internationale netwerken in de |
domaines concernés par la DO; | domeinen van de OD; |
? capacité à stimuler le travail en équipe et en groupes de projets; | ? vermogen om teamwork en projectgroepen te stimuleren; |
? capacité à entraîner, motiver et former les collaborateurs; | ? vermogen om te coachen, motiveren en vormen van medewerkers; |
? être orienté vers le citoyen et la société; | ? gerichtheid op burger en maatschappij; |
? capacité de négocier et de convaincre; | ? vermogen om te onderhandelen en te overtuigen; |
? vision et capacité d'intégration; | ? visie en integrerend vermogen; |
? réalisation d'objectifs; | ? realiseren van doelstellingen; |
? aptitude au fonctionnement interdisciplinaire; | ? vaardigheden in interdisciplinaire werking; |
? capacité de communication y compris vers les médias. | ? vermogen om te communiceren met inbegrip naar de media. |
5.2. Compétences spécifiques à la fonction | 5.2. Functiespecifieke competenties |
Les compétences suivantes sont exigées : | Volgende competenties worden vereist : |
? conduite de projets scientifiques notamment internationaux dans l'un | ? leiden van wetenschappelijke projecten, in het bijzonder |
des domaines de la DO; | internationale projecten in een van de domeinen van de OD; |
? collaboration entre les disciplines de la géologie, de la | ? interdisciplinaire samenwerking tussen de geologie, de |
paléontologie, de l'anthropologie, de l'archéologie ou de la préhistoire; | paleontologie, de antropologie, de archeologie of de prehistorie; |
? élaboration de plans de développement en matière de recherche; | ? opstellen van ontwikkelingsplannen gericht op wetenschappelijk |
? valorisation scientifique de collections ou de banques de données. | onderzoek; ? wetenschappelijke valorisatie van collecties of gegevensbanken. |
5.3. Compétences supplémentaires souhaitables | 5.3. Bijkomende gewenste competenties |
Le nombre et la qualité des publications, ainsi que la maîtrise de | Het aantal en de kwaliteit van de publicaties, alsook beheersing van |
l'anglais, seront des plus. | het Engels zijn pluspunten. |
6. CONDITIONS D'ADMISSIBILITE ET DE PARTICIPATION | 6. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN |
Ces conditions constituent une condition absolue à la participation à | Het vervullen van deze voorwaarden is een absolute voorwaarde om te |
la procédure de sélection; les candidats doivent satisfaire à ces | kunnen deelnemen aan de selectieprocedure. De kandidaten moeten aan |
conditions au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des | deze voorwaarden voldoen uiterlijk op de uiterste datum voor het |
candidatures. | indienen der kandidaturen. |
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour | Sommige woorden in de jobomschrijvingen staan in de mannelijke vorm |
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière | voor een betere leesbaarheid. Alle jobs zijn zowel voor vrouwen als |
égale aux femmes et aux hommes. | voor mannen toegankelijk. |
6.1. Conditions générales d'admissibilité | 6.1. Algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden |
6.1.1. Etre agent scientifique ou satisfaire aux conditions suivantes | 6.1.1. Wetenschappelijk personeelslid zijn of aan volgende voorwaarden |
de participation à une procédure de sélection pour un poste d'agent | voldoen om te mogen deelnemen aan een selectieprocedure voor de |
scientifique. | functie van wetenschappelijk personeelslid. |
Il y a lieu d'entendre par agent scientifique : un agent chargé de | Onder wetenschappelijk personeelslid moet worden begrepen : een |
l'exécution d'activités scientifiques, activités définies comme suit : | personeelslid belast met de uitvoering van wetenschappelijke |
toute activité systématique étroitement liée à la création, la | activiteiten, activiteiten die als volgt worden gedefinieerd : elke |
production, la promotion, la diffusion et l'application des | systematische activiteit die nauw verbonden is met creatie, productie, |
connaissances scientifiques et techniques dans tous les domaines de la | bevordering, verspreiding en toepassing van de wetenschappelijke en |
science et de la technologie et notamment la recherche scientifique, | technische kennis in alle gebieden van de wetenschap en de technologie |
le développement expérimental, le service scientifique et technique, | en in het bijzonder wetenschappelijk onderzoek, experimentele |
en ce compris la conservation et la présentation du patrimoine | ontwikkeling, wetenschappelijke en technische dienstverlening, tot |
behoud en de presentatie van het cultureel erfgoed en de educatieve | |
culturel et les services éducatifs. | dienst inbegrepen. |
Les conditions de participation à une procédure de sélection pour un | De voorwaarden voor deelname aan een selectieprocedure van |
poste d'agent scientifique sont : | wetenschappelijk personeelslid zijn : |
a) être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | a) Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
b) jouir des droits civils et politiques; | b) de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
c) être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | c) een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van de |
sollicitée; | gesolliciteerde functie; |
d) être porteur d'un diplôme de fin d'études repris dans la liste des | d) houder zijn van een einddiploma opgenomen in de lijst van diploma's |
diplômes et certificats pris en considération pour l'admission dans | en studiegetuigschriften die in aanmerking komen voor de toelating tot |
les administrations de l'Etat au niveau A telle qu'établie à l'annexe | niveau A van de rijksbesturen zoals vastgesteld in bijlage 1 van het |
1re au statut des agents de l'Etat; | statuut van het rijkspersoneel; |
e) réunir les aptitudes et exigences particulières déterminées dans le | e) voldoen aan de speciale bekwaamheden en vereisten zoals bepaald in |
het functieprofiel vastgesteld voor een betrekking van | |
profil de fonction fixé par le Jury d'un établissement scientifique | wetenschappelijk personeelslid door de Jury van een federale |
pour un emploi d'agent scientifique. | wetenschappelijke instelling |
6.1.2. Avoir au moins six ans d'expérience scientifique | 6.1.2. Beschikken over minstens zes jaar wetenschappelijke ervaring |
Par expérience scientifique, il y a lieu d'entendre ici : l'exercice | Hierbij dient onder wetenschappelijke ervaring te worden begrepen : de |
d'une fonction scientifique ou culturelle de niveau A ou y étant | uitoefening van een wetenschappelijke of culturele functie van niveau |
assimilée dans une institution scientifique, culturelle ou muséale, | A of daarmee gelijkgesteld in een wetenschappelijke of culturele |
instelling of een museum, een universiteit of een | |
une université ou un laboratoire de recherches d'une organisation du | onderzoekslaboratorium van een organisatie uit de privésector. |
secteur privé. | |
6.2. Conditions spécifiques liées à la fonction | 6.2. Functiespecifieke voorwaarden |
Diplôme de doctorat ou diplôme reconnu comme équivalent dans l'un des | Diploma van doctor of een gelijkwaardig erkend diploma in een van de |
domaines de la DO. | domeinen van de OD. |
Minimum 10 ans d'expérience professionnelle, dont minimum 4 ans | Minimum 10 jaar professionele ervaring, waarvan 4 jaar ervaring in |
d'expérience en management d'équipes ou de projets, dans plusieurs | teammanagement of projectmanagement, in meerdere gebieden waarvoor de |
domaines de la Direction opérationnelle repris sous la rubrique | Operationele Directie bevoegd is, zoals vermeld onder de rubriek 5.2 |
"compétences spécifiques à la fonction" (voir 5.2). | "Functiespecifieke competenties". |
7. AFFECTATION DANS UN ROLE LINGUISTIQUE ET DIPLOME | 7. AANSTELLING IN EEN TAALROL EN DIPLOMA |
Dans les cas ci-après, la participation à la procédure de sélection | In de hierna vermelde gevallen is deelname aan de selectieprocedure |
n'est possible que sous les réserves suivantes. | onder voorbehoud geldig. |
7.1. Détermination du rôle linguistique | 7.1. Vaststelling van de taalrol |
Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en | De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt de taalrol waarin de |
administrative est déterminé sur base de la langue véhiculaire des | kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het |
études faites pour l'obtention du diplôme requis (repris sous 6.1.1 d, | gebruik van de talen in bestuurszaken (hernomen onder 6.1.1 d, hetzij |
soit la licence ou le master donnant accès à un emploi de niveau A). | de licentie of de master die toegang geeft tot een betrekking van niveau A). |
Si le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | Indien het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais : | Nederlands of het Frans : |
le candidat ayant fait ces études dans une autre langue que le | wanneer deze studies werden gedaan in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de | Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het |
connaissances linguistiques délivré par SELOR (pour les coordonnées : | bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR |
voir ci-dessous sous le point 10.1), prouvant que le candidat a réussi | (adres, telefoon, enz. : zie onder punt 10.1 hieronder), waaruit |
l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la | blijkt dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met |
détermination du régime linguistique. En fonction du rôle linguistique | betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt |
van het opgelegde diploma. In functie van de taalrol waarbij de | |
auquel le candidat souhaite être affecté, ce certificat doit être | kandidaat wenst te worden ingedeeld dient dit bewijs van taalkennis |
délivré après une épreuve sur la maîtrise soit de la langue française | uitgereikt te zijn na een proef over de taalbeheersing van hetzij de |
soit de la langue néerlandaise attendue des porteurs d'un des diplômes | Franse taal hetzij de Nederlandse taal die verwacht wordt van de |
visés ci-dessus sous le point 6.1.1.d (test linguistique - article 7, | houders van één der hierboven onder punt 6.1.1.d bedoelde diploma's |
pour une fonction de niveau 1/A). | (taaltest - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A). |
7.2. Equivalence de diplôme | 7.2. Gelijkstelling van diploma |
Si le(s) diplôme(s) requis (licence-master) a été obtenu dans un pays | Indien het (de) vereiste diploma('s) (licentie-master) werden behaald |
autre que la Belgique : | in een ander land dan België. |
7.2.1. Diplôme obtenu dans un Etat faisant partie de l'Espace | 7.2.1. Diploma behaald in een lidstaat van de Europese Economische |
économique européen ou de la Confédération suisse. | Ruimte of Zwitserland. |
Dans ce cas, le président du jury de l'IRScNB examinera préalablement | In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KBIN vooraf nagaan |
si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application | of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij |
des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des | toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG |
Communautés européennes. | van de Raad van de Europese Gemeenschappen. |
C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en | Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een |
plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces | kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen |
suivants en vue de l'examen précité : | toe te voegen, noodzakelijk voor bedoeld onderzoek : |
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand (dans ce dernier cas nécessité d'une | Nederlands, Frans, Duits (in de laatste geval is een vertaling |
traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au | noodzakelijk in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden |
rôle linguistique français; ou d'une traduction en néerlandais pour | ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; of een vertaling in het Frans |
les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); |
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moet een eindwerk worden ingediend voor het behalen van het diploma |
diplôme ? | ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand (dans ce dernier cas nécessité | in het Nederlands, Frans, Duits (in de laatste geval is een vertaling |
d'une traduction en français pour les candidats pouvant être affectés | noodzakelijk in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden |
au rôle linguistique français; ou d'une traduction en néerlandais pour | ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; of een vertaling in het Frans |
les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.2.2. Diplôme obtenu dans un autre Etat que ceux visés sous le point | 7.2.2. Diploma behaald in een ander land dan deze bedoeld onder punt |
7.2.1. | 7.2.1. |
Dans ce cas, il y a lieu de fournir une attestation d'équivalence du | In dit geval dient een attest te worden voorgelegd waaruit blijkt dat |
het behaalde diploma erkend wordt als zijnde gelijkwaardig met een van | |
diplôme obtenu avec un des diplômes visés sous le point 6.1 | de onder punt 6.1 (licentie-master) bedoelde diploma's (attest |
(licence-master, attestation délivrée par le service compétent du | afgeleverd door de bevoegde dienst van hetzij het Ministerie van de |
Ministère de la Communauté flamande ou du Ministère de la Communauté française). | Vlaamse Gemeenschap hetzij het Ministerie van de Franse Gemeenschap). |
8. PROCEDURE DE SOLLICITATION | 8. SOLLICITATIEPROCEDURE |
Pour être prise en considération, votre candidature doit respecter les | Om in aanmerking te worden genomen, moet uw kandidatuur voldoen aan de |
conditions décrites ci-après : | hieronder beschreven voorwaarden : |
8.1. Introduction des candidatures | 8.1. Indienen van de kandidaturen |
Les candidatures doivent être introduites par lettre recommandée | De kandidaturen moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht |
adressée à M. le Président du Comité de Direction du SPP Politique | aan de heer Voorzitter van het Directiecomité van de POD |
scientifique, Ph. Mettens, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles, dans les | Wetenschapsbeleid, de heer Philippe Mettens, Louizalaan 231, 1050 |
trente jours calendrier qui suivent la publication de cette vacance | Brussel, binnen dertig kalenderdagen volgend op de datum waarop deze |
d'emploi au Moniteur belge, soit au plus tard le 8 février 2012. | vacature wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, en ten laatste op 8 februari 2012. |
8.2. La candidature doit contenir les mentions suivantes : | 8.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : |
? la dénomination de la fonction pour laquelle le candidat pose sa | ? de functiebenaming van de functie waarvoor men kandideert; |
candidature; | |
? le nom et le prénom du candidat, sa nationalité et date de | ? de naam en voornaam van de kandidaat, nationaliteit en |
naissance; | geboortedatum; |
? l'adresse à laquelle le candidat acceptera la lettre recommandée | ? het adres waar de kandidaat de aangetekende brief zal kunnen in |
ontvangst nemen waarmede hem kennis zal worden gegeven van de hem | |
l'informant des décisions du jury le concernant; toute modification de | betreffende beslissingen van de jury; elke wijziging van dit adres |
cette adresse doit être communiquée sans retard. | dient onmiddellijk te worden meegedeeld. |
8.3. Les candidatures devront être introduites comme suit : | 8.3. De kandidaturen moeten als volgt ingediend worden : |
via un curriculum vitae standard téléchargeable à l'adresse | via een standaard curriculum vitae te downloaden van www.selor.be, |
www.selor.be, www.sciencesnaturelles.be, www.belspo.be ou à demander à | www.natuurwetenschappen.be, www.belspo.be of via |
direction@sciencesnaturelles.be, auquel seront joints : | directie@natuurwetenschappen.be waaraan toegevoegd is : |
? un curriculum vitae complet et sincère; | ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae ; |
? une liste des publications scientifiques et des autres ouvrages scientifiques éventuels; ? la description et les références détaillées d'expériences antérieures et de résultats obtenus dans les domaines concernés par la DO, visées sous le point 5.2 ci-dessus; ? des attestations relatives aux fonctions exercées doivent être jointes précisant les dates de début et de fin; ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); le candidat désigné pour la fonction sera prié de fournir une copie certifiée conforme de ce diplôme ou de produire le diplôme en original; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous les points 7.2.1 ou 7.2.2, si le diplôme requis, obtenu par le candidat, a été décerné par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.1, en cas que ce certificat soit requis ou le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat; ? le cas échéant, le certificat de connaissance linguistique visé sous le point 10.1, certificat donnant accès au cadre linguistique bilingue. 9. PROCEDURE DE SELECTION ? Le Président du SPP Politique scientifique examine la recevabilité des candidatures au regard des conditions générales et particulières d'admissibilité telles que reprises sous le point 6, sur base des dossiers constitués comme indiqué sous le point 8. | ? een lijst van de wetenschappelijke publicaties en eventuele andere wetenschappelijke werken; ? de beschrijving en gedetailleerde referenties van vorige ervaringen en behaalde resultaten in de domeinen van de OD, zoals hierboven bedoeld onder punt 5.2; ? attesten betreffende de uitgeoefende functies, met vermelding van begin- en einddatum; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; de voor de functie aangewezen kandidaat zal gevraagd worden een voor eensluidend verklaard afschrift ervan te bezorgen of het origineel diploma voor te leggen; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder de punten 7.2.1 of 7.2.2, indien het vereiste diploma, behaald door de kandidaat, werd uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.1, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs; ? in voorkomend geval : het attest van taalkennis bedoeld onder punt 10.1 (voor toegang tot het tweetalige kader). 9. SELECTIEPROCEDURE ? Op basis van de dossiers, samengesteld zoals onder punt 8 opgegeven, onderzoekt de Voorzitter van de POD Wetenschapsbeleid de ontvankelijkheid der ingediende kandidaturen op basis van de algemene en bijzondere toelatingsvoorwaarden bepaald onder punt 6. |
? Le candidat devra démontrer la manière dont il remplit ces exigences | ? De kandidaat moet aantonen op welke manier hij voldoet aan de |
de spécialisation et d'expérience par la description dans le CV | vereisten inzake specialisatie en ervaring door de beschrijving ervan |
standard et par les références détaillées d'expériences antérieures et | in het gestandaardiseerd CV en in de gedetailleerde referenties van |
de résultats obtenus dans les domaines concernés par la DO. | vroegere ervaringen en behaalde resultaten in de domeinen van de OD. |
? Ceux ayant introduit une candidature déclarée recevable seront | ? Degenen die een ontvankelijk verklaarde kandidatuur hebben |
invités pour une audition par le jury de l'IRScNB. Cette audition a | ingediend, worden door de Jury van het KBIN uitgenodigd voor een |
pour but d'évaluer les titres et mérites scientifiques des candidats | hoorzitting. Deze hoorzitting dient om de wetenschappelijke titels en |
ainsi que leurs compétences au regard des exigences générales de | verdiensten van de kandidaten te evalueren, alsook hun competenties in |
management et d'organisation, d'une part, et des exigences | het licht van de algemene eisen van management en organisatie, |
spécifiques, d'autre part, attendues de la fonction à exercer. | enerzijds, en de specifieke eisen anderzijds, in het licht van de uit |
te voeren functie. | |
? Les candidats seront jugés sur l'étendue de l'expérience et des | ? De kandidaten zullen beoordeeld worden op hun uitgebreide kennis en |
connaissances dans les domaines spécifiés dans la présente description | ervaring in de specifieke domeinen van voorliggende |
de fonction. | functiebeschrijving. |
? Au terme des auditions, le jury procédera à la répartition motivée | ? Na de hoorzittingen zal de jury overgaan tot de vaststelling van een |
des candidats en deux listes : | gemotiveerde indeling van de kandidaten in twee lijsten : |
- la première regroupant les candidats jugés aptes à l'exercice de la | - de eerste met de kandidaten die geschikt worden bevonden voor de |
fonction; pour ces candidats le jury déterminera un classement motivé; | uitoefening van de functie; voor deze kandidaten zal de jury een |
gemotiveerde rangschikking bepalen; | |
- la seconde regroupant les candidats jugés inaptes. | - de tweede met de kandidaten die ongeschikt worden bevonden. |
? Chaque candidat sera informé par courrier recommandé des décisions | ? Elke kandidaat zal per aangetekende brief op de hoogte worden |
motivées du jury le concernant. | gebracht van de hem betreffende gemotiveerde beslissingen van de jury. |
? Les candidats jugés aptes sont désignés pour la fonction sollicitée | ? De geschikt bevonden kandidaten worden voor de gesolliciteerde |
dans l'ordre du classement précité. | functie aangewezen in volgorde van voormelde rangschikking. |
? Le classement reste valable pendant toute la durée du mandat du | ? De rangschikking blijft geldig zolang het mandaat duurt van de |
Directeur général sous l'autorité duquel la fonction à conférer est | Algemeen Directeur onder wiens gezag de te begeven functie geplaatst |
placée, en l'occurrence le Directeur général de l'IRScNB. | is, i.c. dus de Algemeen Directeur van het KBIN. |
10. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES | 10. BIJKOMENDE INFORMATIE |
10.1. L'appel aux candidats est ouvert dans les deux rôles | 10.1. De betrekking staat open voor beide taalrollen |
linguistiques Le poste fait partie du groupe des emplois pour lequel la répartition | Ze behoort tot de groep betrekkingen waarvoor volgende verdeling over |
suivante sur le cadre linguistique a été déterminée par la loi : | het taalkader wettelijk werd vastgesteld : |
? cadre linguistique néerlandais : 40 % | ? Nederlands taalkader : 40 % |
? cadre linguistique français : 40 % | ? Frans taalkader : 40 % |
? cadre bilingue : 20 %, dont la moitié agents du rôle linguistique | ? tweetalig kader : 20 %, waarvan de helft ambtenaren van de |
français et l'autre moitié agents du rôle linguistique néerlandais. | Nederlandse taalrol en de andere helft ambtenaren van de Franse taalrol. |
? L'accès aux emplois du cadre bilingue est réservé aux porteurs du | ? De toegang tot de betrekkingen voorbehouden aan het tweetalige kader |
certificat de connaissance linguistique donnant accès au cadre | is voorbehouden aan de houders van het attest van taalkennis voor |
bilingue (test linguistique article 12), certificat délivré par SELOR | toegang tot het tweetalige kader (taaltest artikel 12), uitgereikt |
(Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, boulevard | door SELOR (Selectiebureau van de Federale Overheid, |
Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles; tél. : +32-(0)2 800-505 55; e-mail | Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : +32-(0)2 800-505 54; |
: linguistique@selor.be). | e-mail : taal@selor.be). |
? La possession de ce certificat peut donc être un plus. | ? Het bezit van dit attest kan dus een pluspunt zijn. |
10.2. Conditions de travail | 10.2. Arbeidsvoorwaarden |
? Mandat de 6 ans (renouvelable); | ? Mandaat van 6 jaar (hernieuwbaar); |
? plein temps; | ? voltijds; |
? la fonction sera exercée à l'IRScNB, rue Vautier 29, 1000 Bruxelles; ? salaire (montant brut, à l'index actuel, allocations réglementaires non comprises) : 101.276,6 brut par an ( 8.439,72 par mois). 10.3. Les candidats atteints d'un handicap sont invités à en faire mention sur leur acte de candidature et à joindre une attestation de leur handicap, afin qu'on puisse aménager la procédure de sélection si nécessaire. 10.4. Personne de contact : Des renseignements complémentaires concernant cet emploi peuvent être obtenus auprès de : - concernant la fonction : Dr Camille Pisani, Directeur général, camille.pisani@sciencesnaturelles.be - concernant les conditions de travail : Mme Diane Géronnez, | ? de functie zal uitgeoefend worden in het KBIN, Vautierstraat 29, 1000 Brussel; ? bezoldiging (brutobedrag rekening gehouden met de huidige index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : bruto 101.276,6 per jaar ( 8.439,72 per maand). 10.3. Kandidaten met een handicap worden vriendelijk verzocht dit duidelijk te vermelden bij hun kandidatuurstelling en een attest van hun handicap toe te voegen, zodat eventueel de nodige aanpassingen aan de selectieprocedure kunnen worden voorzien. 10.4. Contactpersoon Bijkomende inlichtingen omtrent deze betrekking kunnen bekomen worden bij : - betreffende de inhoud van de functie : dr. Camille Pisani, Algemeen Directeur, camille.pisani@natuurwetenschappen.be - betreffende de arbeidsvoorwaarden : Mevr. Diane Géronnez, Selecties |
Sélections - P & O, diane.geronnez@belspo.be | - P & O, diane.geronnez@belspo.be |