← Retour vers "Appel aux candidats pour le mandat de membre suppléant , catégorie « professeur » pour
la Commission de nomination francophone pour le notariat Les membres effectifs (non-notaires)
des Commissions de nomination pour le notariat ont (...) En ce qui concerne la nomination des membres
suppléants (non-notaires), à la suite du retrait d'une(...)"
Appel aux candidats pour le mandat de membre suppléant , catégorie « professeur » pour la Commission de nomination francophone pour le notariat Les membres effectifs (non-notaires) des Commissions de nomination pour le notariat ont (...) En ce qui concerne la nomination des membres suppléants (non-notaires), à la suite du retrait d'une(...) | Oproep tot kandidaten voor het mandaat van plaatsvervangend lid , categorie « hoogleraar », van de Franstalige Benoemingscommissie voor het notariaat De werkende leden (niet-notaris) van de Benoemingscommissies voor het notariaat w(...) Wat betreft de benoeming van de plaatsvervangende leden (niet-notaris) dient de Kamer van volksvert(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS | WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS |
Appel aux candidats pour le mandat de membre suppléant (non-notaire), | Oproep tot kandidaten voor het mandaat van plaatsvervangend lid |
catégorie « professeur » pour la Commission de nomination francophone | (niet-notaris), categorie « hoogleraar », van de Franstalige |
pour le notariat | Benoemingscommissie voor het notariaat |
Les membres effectifs (non-notaires) des Commissions de nomination | De werkende leden (niet-notaris) van de Benoemingscommissies voor het |
pour le notariat ont été nommés lors de la séance plénière de la | notariaat werden benoemd tijdens de plenaire vergadering van de Kamer |
Chambre des représentants du mercredi 14 novembre 2012. | van volksvertegenwoordigers van woensdag 14 november 2012. |
En ce qui concerne la nomination des membres suppléants | Wat betreft de benoeming van de plaatsvervangende leden (niet-notaris) |
(non-notaires), à la suite du retrait d'une candidature, la Chambre | dient de Kamer van volksvertegenwoordigers, wegens de intrekking van |
des représentants doit procéder à un nouvel appel aux candidats pour | een kandidatuur, over te gaan tot een nieuwe oproep voor het mandaat |
le mandat de membre suppléant non-notaire de la Commission de | van plaatsvervangend lid niet-notaris van de Franstalige |
nomination francophone pour le notariat, catégorie 'professeur', visée | Benoemingscommissie voor het notariaat voor de categorie 'hoogleraar' |
à l'article 38, § 4, 4°, de la loi du 16 mars 1803 contenant | als bedoeld in artikel 38, § 4, 4°, van de wet van 16 maart 1803 op |
organisation du notariat. | het notarisambt. |
Les personnes qui, suite aux appels du 3 mai 2012 et du 22 juin 2012, | De personen die zich ingevolge de oproep van 3 mei 2012 en 22 juni |
ont introduit leur candidature en tant que membre non-notaire de la | 2012 kandidaat hebben gesteld als lid (niet-notaris) voor de |
Commission de nomination néerlandophone et pour les catégories | Nederlandstalige Benoemingscommissie en voor de Franstalige |
'magistrat' et membre externe' de la Commission de nomination | Benoemingscommissie voor de categorieën 'magistraat' en 'extern lid', |
francophone, ne doivent pas la réintroduire. | dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. |
Composition des Commissions de nomination | Samenstelling van de Benoemingscommissies |
Chaque commission de nomination compte huit membres effectifs et huit | Elke commissie bestaat uit acht werkende en acht plaatsvervangende |
membres suppléants, tous de nationalité belge. Les mandats sont | leden van Belgische nationaliteit. De mandaten worden als volgt |
répartis comme suit : | verdeeld : |
1° trois notaires, dont un nommé depuis moins de cinq ans, issus de | 1° drie notarissen, waarvan er één minder dan vijf jaar benoemd is, |
trois compagnies différentes; | uit drie verschillende genootschappen; |
2° un notaire associé non titulaire; | 2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; |
3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; 4° un chargé de cours ou un professeur de droit d'une Faculté de droit d'une université belge qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou notaire associé; 5° deux membres externes ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes conditions. Chaque membre est désigné pour faire partie de l'une ou de l'autre Commission de nomination, selon son rôle linguistique. Au moins un membre de la commission de nomination de langue française ou un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand, | 3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; 4° één docent of hoogleraar in de rechten aan een Faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, kandidaat-notaris of geassocieerde notaris is; 5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante beroepservaring. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde voorwaarden voldoet. Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen voor de ene of andere Benoemingscommissie. Ten minste één lid van de Franstalige Benoemingscommissie of een plaatsvervanger, moet het bewijs leveren van de kennis van het Duits |
conformément aux articles 43, § 13, alinéa 2, et 43quinquies de la loi | overeenkomstig de artikelen 43, § 13, tweede lid, en 43quinquies van |
du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. | de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. |
Compétences et tâches des Commissions de nomination pour le notariat | Bevoegdheden en taken van de Benoemingscommissies voor het notariaat |
Les compétences et tâches de chacune des Commissions de nomination | De bevoegdheden en taken van elke Benoemingscommissie en van de |
ainsi que des commissions de nomination réunies sont décrites à | verenigde Benoemingscommissies zijn beschreven in artikel 38, § 2 en § |
l'article 38, §§ 2 et 3, de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat. Nomination des membres Les quatre membres non-notaires et leurs suppléants sont désignés alternativement par la Chambre des représentants et le Sénat à la majorité des deux tiers des suffrages émis. Durée du mandat Les membres d'une commission de nomination siègent pour une durée de quatre ans, renouvelable une fois. Un membre sortant n'est pas immédiatement rééligible. Personne ne peut faire partie des Commissions de nomination durant plus de deux mandats. | 3, van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt. Benoeming van de leden De vier leden niet-notaris en hun plaatsvervangers worden afwisselend aangewezen door de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat met een meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen. Duur van het mandaat De leden van een Benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn van vier jaar. Dit mandaat kan eenmaal hernieuwd worden. Een uittredend lid is niet onmiddellijk herkiesbaar. Niemand mag gedurende meer dan twee termijnen deel uitmaken van de Benoemingscommissies. |
Conditions de nomination des membres non- notaires | Benoemingsvoorwaarden voor de leden niet-notarissen |
- être Belge; | - Belg zijn; |
- ne pas atteindre la limite d'âge fixée pour l'exercice de la | - tijdens hun mandaat de leeftijdsgrens voor het uitoefenen van het |
fonction de notaire (67 ans, voir l'article 2 de la loi du 16 mars | ambt van notaris (67 jaar, zie artikel 2 van de wet van 16 maart 1803) |
1803) lors de leur mandat; | niet overschrijden; |
- avoir la qualité de magistrat, de chargé de cours ou de professeur | - magistraat, docent of hoogleraar in de rechtsgeleerdheid van een |
de droit d'une université belge ou avoir une expérience | Belgische universiteit zijn of een voor de opdracht relevante |
professionnelle utile pour la mission. | beroepservaring hebben. |
Incompatibilités | Onverenigbaarheden |
Pendant la durée du mandat, l'appartenance à une commission de | Gedurende de uitoefening van het mandaat is het lidmaatschap van een |
nomination est incompatible avec : | Benoemingscommissie onverenigbaar met : |
1° un mandat dans la Chambre nationale des notaires, dans une chambre | 1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen, in een kamer van |
des notaires, dans une commission d'évaluation visée à l'article 37 ou | notarissen, in een evaluatiecommissie bedoeld in artikel 37 of in een |
dans un comité d'avis visé à l'article 38bis de la loi du 16 mars 1803 | adviescomité bedoeld in artikel 38bis van de wet van 16 maart 1803 op |
contenant organisation du notariat; | het notarisambt; |
2° la qualité de procureur du Roi; | 2° de hoedanigheid van procureur des Konings; |
3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil | 3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad |
consultatif de la magistrature; | van de magistratuur; |
4° un mandat politique conféré par voie d'élection. | 4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. |
Le mandat expire de plein droit : | Het mandaat houdt van rechtswege op indien : |
1° dès l'apparition d'une incompatibilité visée ci-dessus; | 1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; |
2° en cas de perte de la qualité requise pour siéger dans une | 2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in een |
commission de nomination; | benoemingscommissie; |
3° lorsqu'un membre est candidat pour une nomination de notaire ou | 3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of |
candidat-notaire. | kandidaat-notaris. |
Candidature | Kandidaatstelling |
Les candidatures doivent être adressées, dans le mois qui suit la | De kandidaturen dienen bij ter post aangetekende brief, binnen een |
publication du présent avis, par lettre recommandée à la poste, au | termijn van één maand na bekendmaking van dit bericht, te worden |
Président de la Chambre des représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles | gestuurd naar de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 Brussel. |
Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que | De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs |
les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s'agit des | leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. Het |
documents suivants : | betreft volgende documenten : |
- un certificat de nationalité; | - een bewijs van nationaliteit; |
- un extrait d'acte de naissance; | - een uittreksel uit de geboorteakte; |
- un certificat de bonne vie et moeurs délivré après publication du | - een getuigschrift van goed gedrag en zeden uitgereikt na de |
présent avis; | bekendmaking van dit bericht; |
- un curriculum vitae et tous les documents justifiant la qualité de | - een curriculum vitae en alle documenten ter staving van de |
chargé de cours ou professeur de droit d'une faculté de droit d'une | hoedanigheid van docent of hoogleraar aan een faculteit |
université belge; | rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit; |
- une copie du diplôme. | - een kopie van het diploma. |
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du | Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen bij het |
Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 21, | Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel. : 02-549 84 21, |
courriel : secrétariat.général@lachambre.be | e-mail : secretariaat.generaal@dekamer.be. |