← Retour vers "Conseil national de discipline Deuxième appel aux candidats avocats ou professeurs d'université
enseignant le droit en vue du renouvellement de la composition du Conseil national de discipline Le
Moniteur belge du 22 février 2012 a publié un Cet
appel a été fait en application de l'article 409 du Code judiciaire et de l'arrêté royal du 18 (...)"
Conseil national de discipline Deuxième appel aux candidats avocats ou professeurs d'université enseignant le droit en vue du renouvellement de la composition du Conseil national de discipline Le Moniteur belge du 22 février 2012 a publié un Cet appel a été fait en application de l'article 409 du Code judiciaire et de l'arrêté royal du 18 (...) | Nationale Tuchtraad Tweede oproep tot de kandidaten advocaten en universiteitsprofessoren die het recht doceren ten einde de samenstelling van de Nationale Tuchtraad te hernieuwen Het Belgisch Staatsblad van 22 februari 2012 heeft een oproep Die oproep werd gedaan ter uitvoering van artikel 409 van het Gerechtelijk Wetboek en van het konin(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Conseil national de discipline Deuxième appel aux candidats avocats ou professeurs d'université enseignant le droit en vue du renouvellement de la composition du Conseil national de discipline Le Moniteur belge du 22 février 2012 a publié un appel aux candidats en vue de renouveler les membres du Conseil national de discipline externes à l'ordre judiciaire, choisis parmi les avocats et les professeurs d'université qui enseignent le droit, dont le mandat vient à expiration le 13 février 2013. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Nationale Tuchtraad Tweede oproep tot de kandidaten advocaten en universiteitsprofessoren die het recht doceren ten einde de samenstelling van de Nationale Tuchtraad te hernieuwen Het Belgisch Staatsblad van 22 februari 2012 heeft een oproep tot kandidaten bekendgemaakt voor de benoeming van de leden van de Nationale Tuchtraad die geen lid zijn van de rechterlijke orde, dit zijn de leden gekozen onder advocaten en universiteitsprofessoren die het recht doceren, wier mandaat op 13 februari 2013 een einde neemt. |
Cet appel a été fait en application de l'article 409 du Code | Die oproep werd gedaan ter uitvoering van artikel 409 van het |
judiciaire et de l'arrêté royal du 18 mars 2003 déterminant le nombre | Gerechtelijk Wetboek en van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 |
de suppléants et les règles à suivre lors du remplacement des membres | tot vaststelling van het aantal plaatsvervangers en van de regels die |
gelden bij de vervanging van de vaste leden van de Nationale | |
effectifs du Conseil national de discipline, fixant les modalités des | Tuchtraad, tot bepaling van de wijze van de verkiezingen, van de |
élections, du tirage au sort et des désignations ainsi que le nombre | loting en van de aanwijzingen, alsmede van het aantal bij loting aan |
de membres à désigner en vue du tirage au sort et fixant l'entrée en | te wijzen leden en tot vaststelling van de datum van gedeeltelijke |
vigueur partielle de l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant | inwerkingtreding van artikel 9 van de wet van 7 juli 2002 tot wijziging van deel II, |
la deuxième partie, livre II, titre V du Code judiciaire relatif à la | boek II, titel V, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht en |
discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant le Code | tot intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot wijziging, wat het |
judiciaire en ce qui concerne le régime disciplinaire applicable aux | tuchtrecht voor leden van de Rechterlijke Orde betreft, van het |
membres de l'Ordre judiciaire (ci-après l'arrêté royal du 18 mars 2003). | Gerechtelijk Wetboek (hierna koninklijk besluit van 18 maart 2003). |
Le Conseil national de discipline est compétent à l'égard des | De Nationale Tuchtraad is ten aanzien van de magistraten, van de |
magistrats, des référendaires près la Cour de cassation et du | referendarissen bij het Hof van Cassatie en van het gerechtspersoneel |
personnel judiciaire pour instruire les faits susceptibles d'être | bevoegd voor het onderzoeken van feiten die in aanmerking komen om te |
sanctionnés disciplinairement par une peine disciplinaire majeure et | worden gestraft met een zware tuchtstraf en het uitbrengen van een |
pour rendre un avis non contraignant quant à la peine à infliger dans | niet bindend advies over de in dat geval op te leggen straf. |
ce cas. Le Conseil national de discipline comprend une chambre francophone et | De Nationale Tuchtraad bestaat uit een Nederlandstalige kamer en uit |
une chambre néerlandophone. | een Franstalige kamer. |
Chaque chambre du Conseil national de discipline est composée de 7 | Elke kamer van de Nationale Tuchtraad is samengesteld uit 7 vaste |
membres effectifs. Selon le cas, il s'agira soit de 3 magistrats du | leden. Al naargelang van het geval betreft het 3 leden van de zittende |
siège, 2 magistrats du ministère public et de 2 avocats ou professeurs | magistratuur, 2 magistraten van het openbaar ministerie en 2 advocaten |
of universiteitsprofessoren die het recht doceren, ofwel 2 leden van | |
d'université enseignant le droit, soit de 2 magistrats du siège, 1 | de zittende magistratuur, 1 magistraat van het openbaar ministerie, |
magistrat du ministère public, un greffier, un secrétaire et de 2 | een griffier, een secretaris en 2 advocaten of |
avocats ou professeurs d'université enseignant le droit. | universiteitsprofessoren die het recht doceren. |
En ce qui concerne les membres avocats ou professeurs d'université | Voor de leden advocaten of universiteitsprofessoren die het recht |
enseignant le droit, l'arrêté royal du 18 mars 2003 fixe le nombre de | doceren stelt het koninklijk besluit van 18 maart 2003 het maximum |
suppléants à un maximum par chambre de : | aantal plaatsvervangers per kamer vast als volgt : |
-4 avocats ou professeurs d'université suppléants. | -4 plaatsvervangende advocaten of universiteitsprofessoren. |
Les avocats et les professeurs d'universités seront désignés pour une | De advocaten en de universiteitsprofessoren worden aangewezen voor een |
période de 4 ans. Leur mandat prendra cours le 14 février 2013. | periode van 4 jaar. Hun mandaat zal aanvangen op 14 februari 2013. |
Les personnes présentes lors du tirage au sort qui a eu lieu le 6 | De personen aanwezig tijdens de loting die plaatsvond op 6 september |
septembre 2012 et dont le procès-verbal a été publié au Moniteur belge | 2012 en waarvan het proces-verbaal bekendgemaakt werd in het Belgisch |
du 18 octobre 2012 ont constaté qu'à défaut de candidats à la chambre | Staatsblad van 18 oktober 2012 hebben moeten vaststellen dat bij |
gebrek aan kandidaten in de Franstalige kamer, de eerste, tweede, | |
francophone, les premier, deuxième, troisième et quatrième membres | derde en vierde plaatsvervangers die geen lid zijn van de rechterlijke |
orde niet konden worden uitgeloot. | |
suppléants externes à l'ordre judiciaire n'ont pu être tiré au sort. | Overeenkomstig artikel 24, § 1, derde lid van het koninklijk besluit |
Conformément à l'article 24, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 18 | van 18 maart 2003, zal tot een nieuwe oproep tot kandidaten worden |
mars 2003, il est dès lors procédé à un nouvel appel à candidats pour | |
les catégories suivantes de membres du Conseil national de discipline | overgegaan voor de volgende categorieën leden van de Nationale |
: | Tuchtraad : |
Chambre néerlandophone : | Nederlandstalige kamer : |
? aucun; | ?geen; |
Chambre francophone : | Franstalige kamer : |
? les premier, deuxième, troisième et quatrième membres suppléants | ? de eerste, tweede, derde en vierde plaatsvervangers die geen leden |
externes à l'ordre judiciaire. | zijn van de rechterlijke orde. |
Nul ne peut se porter candidat s'il a encouru une peine disciplinaire | Men kan zich kandidaat stellen op voorwaarde dat men geen tuchtstraf |
et s'il n' exerce pas des fonctions, selon le cas, d'avocat ou de | heeft opgelopen en men, al naar gelang van het geval, sedert ten |
professeur d'université enseignant le droit, depuis au moins dix ans. | minste tien jaar het ambt van advocaat of van universiteitsprofessor |
die het recht doceert, uitoefent. | |
La désignation dans le Conseil national de discipline est incompatible | Het lidmaatschap van de Nationale Tuchtraad is onverenigbaar met de |
avec l'exercice d'un mandat politique et la qualité de membre du | uitoefening van een politiek mandaat en met de hoedanigheid van lid |
Conseil supérieur de la Justice. | van de Hoge Raad voor de Justitie. |
Les candidatures doivent être adressées par lettre recommandée à la | De kandidaturen moeten op straffe van onontvankelijkheid binnen een |
poste dans les 30 jours du présent appel aux candidats sous peine | termijn 30 dagen na de bekendmaking van deze oproep bij ter post |
d'irrecevalilité : | aangetekende brief worden verzonden : |
- pour les avocats à leur bâtonnier; | - voor de advocaten aan hun stafhouder; |
- pour les professeurs d'université enseignant le droit au président | - voor de universiteitsprofessoren die het recht doceren aan de |
du conseil d'administration de l'université dans laquelle ils | voorzitter van de raad van bestuur van de universiteit waar zij recht |
enseignent le droit. | doceren. |
Chaque conseil de l'ordre des avocats peut désigner un candidat. Les | Elke raad van de orde van advocaten kan slechts één kandidaat |
conseils d'administration des universités peuvent désigner 2 | aanwijzen. De raden van bestuur van de universiteiten mogen 2 |
candidats. | kandidaten aanwijzen. |
Un tirage au sort, organisé par le président de la chambre francophone | Een loting, georganiseerd door de voorzitter de Franstalige kamer van |
du Conseil national de discipline, déterminera ultérieurement quels | de Nationale Tuchtraad, zal later bepalen wie van de advocaten of van |
sont les avocats ou professeurs d'université enseignant le droit qui | universiteitsprofessoren die het recht doceren, zal zetelen in de |
siégeront au sein du Conseil national de discipline comme suppléant. | Nationale Tuchtraad als plaatsvervanger. |