← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Attaché au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première
instance de Bruxelles : 1 Pour pouvoir postuler la place ci-dessus il faut être
en possession d'une attestation de réussite (...) Les juristes de parquet et référendaires statutaires peuvent
également postuler la place ci-dessus.(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Attaché au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles : 1 Pour pouvoir postuler la place ci-dessus il faut être en possession d'une attestation de réussite (...) Les juristes de parquet et référendaires statutaires peuvent également postuler la place ci-dessus.(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Attaché bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 Voor bovenvermelde plaats die open staat voor werving kan men zich kandidaat stellen (...) Voor bovenvermelde plaats kan men zich ook kandidaat stellen wanneer men vastbenoemd is als referen(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Attaché au parquet du procureur | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Attaché bij het parket |
du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (francophone) | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (Franstalig) |
Pour pouvoir postuler la place ci-dessus il faut être en possession | Voor bovenvermelde plaats die open staat voor werving kan men zich |
kandidaat stellen wanneer men in het bezit is van een attest van | |
d'une attestation de réussite de la sélection comparative de | slagen voor de vergelijkende selectie voor werving van jurist voor |
recrutement des juristes pour les cours et tribunaux (AFG11829). | hoven en rechtbanken (AFG11829). |
Les juristes de parquet et référendaires statutaires peuvent également | Voor bovenvermelde plaats kan men zich ook kandidaat stellen wanneer |
postuler la place ci-dessus. | men vastbenoemd is als referendaris of parketjurist. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF JUSTICE, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT |
DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - SERVICE DE SELECTION | GENERAAL RECHTERLIJKE ORGANISATIE - SELECTIEDIENST VOOR DE |
POUR L'ORDRE JUDICIAIRE - ROJ 213, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 | RECHTERLIJKE ORDE - ROJ 213, WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL », worden |
BRUXELLES », dans un délai de trente jours à partir de la publication | gericht binnen een termijn van dertig dagen na de bekendmaking van de |
de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het |
judiciaire). | Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats seront invités par écrit à une épreuve complémentaire. | De kandidaten zullen via een schrijven uitgenodigd worden voor een bijkomende proef. |
Les candidats doivent joindre une copie de l'avis de réussite à la | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
sélection comparative pour recrutement organisée par SELOR ou de la | zij voor de vergelijkende selectie georganiseerd door SELOR of benoemd |
nomination comme juriste de parquet ou référendaire. Ils sont priés | zijn in de graad van parketjurist of referendaris. Zij worden verzocht |
d'ajouter un curriculum vitae à leur candidature. | een curriculum vitae aan hun kandidatuur toe te voegen. |