← Retour vers "Deuxième appel aux candidats pour les fonctions de membre-expert effectif et suppléant de l'organe
de contrôle de la gestion de l'information policière Réferences : - Article 44/7 de
la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police. - Ar(...) - Arrêté royal du 3 juin 2002 relatif au statut des membres
de l'organe de contrôle visé à l'articl(...)"
Deuxième appel aux candidats pour les fonctions de membre-expert effectif et suppléant de l'organe de contrôle de la gestion de l'information policière Réferences : - Article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police. - Ar(...) - Arrêté royal du 3 juin 2002 relatif au statut des membres de l'organe de contrôle visé à l'articl(...) | Tweede oproep tot de kandidaten voor de betrekkingen van effectief en plaatsvervangend lid-deskundige voor het controleorgaan van het politionele informatiebeheer Referenties : - Artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. - Koninklijk besluit van 30 mei 2002 houdende vaststelling van de voorwaarden betreffende de uitoef(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Deuxième appel aux candidat(e)s pour les fonctions de membre-expert | Tweede oproep tot de kandidaten voor de betrekkingen van effectief en |
effectif et suppléant de l'organe de contrôle de la gestion de | plaatsvervangend lid-deskundige voor het controleorgaan van het |
l'information policière | politionele informatiebeheer |
Réferences : | Referenties : |
- Article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police. | - Artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. |
- Arrêté royal du 30 mai 2002 déterminant les conditions d'exercice | - Koninklijk besluit van 30 mei 2002 houdende vaststelling van de |
des missions de l'organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi | voorwaarden betreffende de uitoefening van de opdrachten van het |
du 5 août 1992 sur la fonction de police. | controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 |
op het politieambt. | |
- Arrêté royal du 3 juin 2002 relatif au statut des membres de | - Koninklijk besluit van 3 juni 2002 betreffende het statuut van de |
l'organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 | leden van het controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet van 5 |
sur la fonction de police. | augustus 1992 op het politieambt. |
Mandat de membre-expert de l'organe de contrôle de la gestion de | Mandaat van lid-deskundige voor het controleorgaan van het politionele |
l'information policiere : | informatiebeheer : |
1. Rôle de l'expert : | 1. Rol van de deskundige |
Le rôle de l'expert au sein de l'organe de contrôle est spécifiquement | De rol van de deskundige bij het controleorgaan is in het bijzonder |
orienté vers un apport de connaissances touchant au traitement de | erop gericht kennis bij te dragen op het stuk van de verwerking van |
l'information tant sur le plan national qu'international. Cela vise la | informatie, zowel op nationaal gebied als internationaal vlak. Zulks |
connaissance des législations et principes de gestion de | heeft betrekking op de kennis van de wetgevingen en de beginselen |
l'information, de protection des données à caractère personnel, en ce | inzake informatiebeheer en bescherming van persoonsgegevens, met |
compris les développements de cette matière sur le plan national, | inbegrip van de ontwikkelingen terzake op nationaal en internationaal |
international et également jurisprudentiel. | niveau, alsook op het gebied van de rechtspraak. |
2. L'expert effectif et suppleant : | 2. Effectief en plaatsvervangend deskundige : |
L'expert effectif est désigné pour une fonction à temps plein par les | De effectief deskundige wordt door de Ministers van Binnenlandse Zaken |
Ministres de l'Intérieur et de la Justice pour un terme de cinq ans, | en van Justitie aangewezen uit een lijst van personen geslaagd voor de |
renouvelable une fois, sur base d'une liste de lauréats ayant réussi | selectieprocedure, voor een voltijdse betrekking voor een termijn van |
la procédure de sélection. | vijf jaar die eenmaal kan worden verlengd. |
L'expert suppléant ne sera appelé à occuper la fonction que dans le | De plaatsvervangende deskundige wordt slechts opgeroepen voor de |
cas de démission, de réaffectation ou de cessation de la fonction par | uitoefening van het ambt bij ontslag, herplaatsing of beëindiging van |
le membre-expert effectif et pour le terme du mandat attribué à | het ambt door het effectieve lid-deskundige en tot op het einde van |
l'expert effectif. | het mandaat van het effectieve lid. |
3. Conditions d'admission générales : | 3. Algemene toelatingsvoorwaarden : |
Pour être nommé et rester membre de l'organe de contrôle, les | Om benoemd te worden en lid te blijven van het controleorgaan, moeten |
candidats doivent remplir les conditions d'admission générales suivantes : | de kandidaten aan de volgende algemene toelatingsvoorwaarden voldoen : |
? Etre belge; | ? Belg zijn; |
? Jouir de leurs droits civils et politiques; | ? het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten; |
? Etre de conduite irréprochable; | ? van onberispelijk gedrag zijn; |
? Posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité | ? beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie en |
indispensables au traitement d'informations sensibles. | integriteit voor de verwerking van gevoelige gegevens. |
4. Conditions d'admission spécifiques : | 4. Specifieke aanwijzingsvoorwaarden. |
Pour être nommé et rester membre de l'organe de contrôle, les | Om benoemd te worden en lid te blijven van het controleorgaan, moeten |
candidats au poste d'expert doivent remplir, à la date ultime | de kandidaten voor het ambt van deskundige op de uiterste |
d'introduction des candidatures, les conditions d'admission | indieningsdatum van de kandidaturen aan de volgende specifieke |
spécifiques suivantes : | aanwijzingsvoorwaarden voldoen : |
? Ne pas être membre du cadre opérationnel des services de police. | ? geen lid zijn van het operationeel kader van de politiediensten. |
Par contre, les candidat(e)s pourront émaner du cadre logistique et | Integendeel mogen de kandidaten afkomstig zijn van het logistieke en |
administratif des services de police, de la fonction publique ou du secteur privé; | administratieve kader van de politiediensten, van het openbaar ambt of |
? Etre titulaire d'un diplôme donnant accès aux emplois de niveau 1 | van de particuliere sector; |
dans les administrations de l'Etat ou avoir occupé un emploi de niveau | ? houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot de betrekkingen |
1 dans les administrations de l'Etat durant au moins cinq ans; | van niveau 1 in de Rijksbesturen of een ambt van niveau 1 in de |
? Justifier d'une expertise d'au moins cinq ans dans le domaine du | Rijksbesturen hebben uitgeoefend gedurende ten minste vijf jaar; |
traitement de l'information ou de la protection des données. | ? ten minste vijf jaar ervaring hebben inzake de informatieverwerking |
Cette expertise doit être plus spécifiquement orientée vers la | of gegevensbescherming. |
connaissance des législations et des principes de gestion de | Die deskundigheid moet inzonderheid betrekking hebben op de kennis van |
l'information, de protection des données à caractère personnel, en ce | de wetgevingen en de beginselen inzake informatiebeheer, bescherming |
compris les développements de cette matière sur le plan international | van persoonsgegevens, met inbegrip van de ontwikkelingen ter zake op |
ou national. | internationaal of nationaal vlak. |
La connaissance des systèmes d'informations internationaux tels que | De kennis van internationale informatiesystemen zoals dat van |
celui d'Interpol, d'Europol ou de SCHENGEN constitue une plus-value. | Interpol, Europol of SCHENGEN wordt als een pluspunt beschouwd. |
La connaissance pratique de l'autre langue nationale est hautement recommandée. | Praktische kennis van de andere landstaal wordt sterk aanbevolen. |
5. Incompatibilités : | 5. Onverenigbaarheden : |
L'exercice des fonctions de membre-expert est incompatible avec : | De uitoefening van de betrekkingen van lid-deskundige is onverenigbaar |
? La qualité de membre de l'Inspection générale de la police fédérale | met : ? De hoedanigheid van lid van de Algemene inspectie van de federale |
et de la police locale; | politie en van de lokale politie; |
? La qualité de membre de la Commission de la protection de la vie | ? De hoedanigheid van lid van de Commissie voor de bescherming van de |
privée, du Comité permanent de contrôle des services de police, ou de | persoonlijke levenssfeer, van het Vast Comité van toezicht op de |
son Service d'enquêtes, du Comité permanent de contrôle des services | politiediensten of van de Dienst Enquêtes ervan, van het Vast comité |
de renseignements et de sécurité ou de son Service d'enquêtes. | van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten of van de |
Les Ministres compétents peuvent, après avoir recueilli l'avis du | Dienst Enquêtes ervan. De bevoegde ministers kunnen, na het advies van de voorzitter |
président à cet égard, accorder des dérogations à l'incompatibilité, à | daaromtrent te hebben ingewonnen, afwijkingen van de onverenigbaarheid |
la condition qu'elles n'empêchent pas les membres d'accomplir | toestaan op voorwaarde dat die afwijkingen de leden niet beletten hun |
convenablement leur mission. | opdracht naar behoren te vervullen. |
6. Lieu habituel de travail : | 6. Gewone plaats van het werk. |
Boulevard du Triomphe 174, 1160 Bruxelles. | Triomflaan 174, 1160 Brussel. |
7. Entrée en service : | 7. Inplaatsstelling. |
Les fonctions de membre-expert effectif et suppléant sont vacantes. | De betrekkingen van effectief en plaatsvervangend lid-deskundige |
zullen worden vacant verklaard. | |
8. Sélection des candidats : | 8. Selectie van de kandidaten : |
Le président de l'Organe de contrôle examine la recevabilité des | De voorzitter van het Controleorgaan gaat de ontvankelijkheid na van |
candidatures. | de kandidaturen. |
La sélection des candidats s'opère sur base d'une interview devant une | De selectie van de kandidaten gebeurt op basis van een interview door |
commission de sélection dont la composition est réglée à l'article 15 | een selectiecommissie, samengesteld op basis van artikel 15 van het |
de l'arrêté royal du 3 juin 2002 relatif au statut des membres de | koninklijk besluit betreffende het statuut van de leden van het |
l'Organe de contrôle visé à l'article 44/7 de la loi sur la fonction de police. | controleorgaan bedoeld in artikel 44/7 van de wet op het politieambt. |
Chaque organisation syndicale représentative des services de police | Iedere representatieve vakorganisatie van de politiediensten kan een |
peut déléguer un représentant en qualité d'observateur lors de | vertegenwoordiger in de hoedanigheid van waarnemer afvaardigen tijdens |
l'interview des candidats. | het interview van de kandidaten. |
La commission de sélection compare les titres et mérites des candidats | De selectiecommissie vergelijkt de titels en verdiensten van de |
sur base des dossiers de candidature et des résultats de l'interview. | kandidaten op grond van de dossiers van de kandidaatstellingen en van |
Les candidats doivent s'engager, au moment du dépôt de leur | de resultaten van het interview. |
candidature, à faire l'objet d'une enquête en vue de la délivrance | De kandidaten verbinden zich bij de indiening van hun kandidatuur |
ertoe dat ten aanzien van hen een onderzoek wordt verricht met het oog | |
d'une habilitation de niveau TRES SECRET, conformément aux conditions | op de afgifte van een veiligheidsmachtiging van het niveau ZEER |
GEHEIM, overeenkomstig de voorwaarden en de procedures van de wet van | |
et aux procédures de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
classification et aux habilitations de sécurité. | veiligheidsmachtigingen. |
9. Acte de candidature : | 9. Kandidaatstelling |
Pour être recevable, la candidature doit être introduite au plus tard | Om ontvankelijk te zijn moet de kandidatuur worden ingediend uiterlijk |
le 1er septembre 2012. | op de 1 september 2012. |
De kandidaatstellingen moeten, op straffe van niet-ontvankelijkheid, | |
Sous peine d'irrecevabilité, les actes de candidatures doivent être | worden ingediend bij een ter post aangetekende brief toegezonden aan |
introduits par courrier recommandé à M. Yves DE BRAUWERE, président de | de heer Yves DE BRAUWERE, voorzitter van het controleorgaan, |
l'organe de contrôle, boulevard du Triomphe 174, 1160 Bruxelles. | Triomflaan 174, 1160 Brussel. |
Les candidatures doivent être accompagnées des documents suivants : | Bij de kandidaturen moeten volgende documenten worden gevoegd : |
- Photocopie de la carte d'identité; | - Fotokopie van de identiteitskaart; |
- Un extrait de casier judiciaire (ou un certificat de bonne vie et | - Een uittreksel uit het strafregister (of het vroegere bewijs van |
moeurs); | goed zedelijk gedrag); |
- Pour un candidat provenant du secteur privé, une copie d'un diplôme | - Voor een kandidaat komende uit de privé sector, een kopie van een |
donnant accès aux emplois de niveau 1 dans les administrations de | diploma dat toegang verleent tot de betrekkingen van niveau 1 in de |
l'Etat; | Rijksbesturen; |
- Pour un candidat provenant du secteur public, une attestation | - Voor een kandidaat komende uit de openbare sector, een attest |
délivrée par le chef fonctionnel certifiant que le candidat a occupé | afgeleverd door de functionele chef als bewijs dat de kandidaat |
un emploi de niveau 1 durant au moins cinq ans; | gedurende ten minste vijf jaar een betrekking van niveau 1 heeft |
- Un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le candidat | uitgeoefend; - Een curriculum vitae met een nota waarin de kandidaat de titels en |
expose les titres et mérites qu'il pense pouvoir faire valoir pour | verdiensten vermeldt die hij denkt te kunnen doen gelden voor de |
l'exercice du mandat à conférer de même que sa motivation; | uitoefening van het toe te kennen mandaat, evenals zijn motivatie; |
- En ce qui concerne la preuve de l'expertise dans le domaine du | - Als bewijs van expertise op het vlak van de informatieverwerking of |
traitement de l'information ou de la protection des données, tout | de gegevensbescherming, ieder document, bijdragen of werkzaamheden |
document, communication ou travaux auquel le candidat a pu prendre | waaraan de kandidaat kon deelnemen. De vertrouwelijkheid van die |
part. Le respect de la confidentialité de ces documents est garanti. | stukken wordt gewaarborgd. |
- numéro(s) de téléphone où l'on peut joindre le candidat. | - telefoonnummer(s) waarop de kandidaat kan worden bereikt. |
10. Désignation : | 10. Aanwijzing : |
Pendant la durée de sa désignation, l'expert provenant du cadre | De deskundige afkomstig van het logistieke en administratieve kader |
administratif et logistique des services de police ou de la fonction | van de politiediensten of van het openbaar ambt geniet tijdens de duur |
publique continue à bénéficier de son traitement mais perçoit en sus | van zijn aanwijzing verder zijn wedde en ontvangt daarenboven een |
une allocation spécifique égale à la différence entre le traitement | bijzondere toelage gelijk aan het verschil tussen de wedde die hij zou |
dont il bénéficierait, avec la même ancienneté pécuniaire, dans | genieten, met dezelfde geldelijke anciënniteit, in de schaal A42 die |
l'échelle A42 liée au grade de conseiller général (classe A4) du | overeenstemt met de graad van adviseur-generaal (Klasse A4) van het |
personnel des services publics fédéraux et le traitement dont il | personeel van de federale overheidsdiensten en de wedde die hij geniet |
bénéficie dans son échelle actuelle. | in zijn huidige schaal. |
L'expert provenant du secteur privé sera engagé par contrat. Il | Een deskundige uit de privé sector wordt contractueel in dienst |
bénéficiera d'un traitement inscrit dans une échelle A42 liées au | genomen. Hij geniet een wedde in de schaal A42 die overeenstemt met de |
grade de conseiller général (classe A4) du personnel administratif des | graad van adviseur-generaal (klasse A4) van het administratief |
agents de l'Etat. | |
Les services à temps plein ou à temps partiel, accomplis au sein des | personeel onderworpen aan het statuut van Rijksambtenaren. |
administrations publiques, du secteur privé ou en qualité | Voltijdse of deeltijdse prestaties verricht in openbare besturen, in |
d'indépendant sont également pris en considération pour l'octroi des | de privé sector of als zelfstandige worden eveneens in aanmerking |
augmentations dans l'échelle de traitement. | genomen voor de toekenning van verhogingen in weddeschaal. |
11. Renseignements complémentaires : | 11. Bijkomende inlichtingen. |
Des renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidatures peuvent être obtenus auprès de M. Yves DE BRAUWERE, | kunnen bekomen worden bij de heer Yves DE BRAUWERE, Voorzitter van het |
président de l'organe de contrôle, boulevard du Triomphe 174, 1160 Bruxelles. | controleorgaan, Triomflaan 174, 1160 Brussel. |
Tél. : 02-676 47 81 | Tel : 02-676 47 81 |
Fax : 02-676 47 82 | Fax : 02-676 47 82 |