← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Les places suivantes d'assistant sont déclarées vacantes
à la nomination via promotion, il n'y aura PAS d'épreuve complémentaire : assistant au greffe
du tribunal de première instance de Nivelles dans la assistant
au greffe du tribunal de première instance de Dinant dans la famille de fonctions 'soutie(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Les places suivantes d'assistant sont déclarées vacantes à la nomination via promotion, il n'y aura PAS d'épreuve complémentaire : assistant au greffe du tribunal de première instance de Nivelles dans la assistant au greffe du tribunal de première instance de Dinant dans la famille de fonctions 'soutie(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Volgende plaatsen van assistent worden vacant verklaard voor benoeming via bevordering, er wordt GEEN bijkomende proef georganiseerd : assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dinant in de functiefamilie 'adminis(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Les places suivantes d'assistant sont déclarées vacantes à la nomination via promotion, il n'y aura PAS d'épreuve complémentaire : assistant au greffe du tribunal de première instance de Nivelles dans la famille de fonctions 'gestion de dossiers' : 1; assistant au greffe du tribunal de première instance de Dinant dans la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Volgende plaatsen van assistent worden vacant verklaard voor benoeming via bevordering, er wordt GEEN bijkomende proef georganiseerd : assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel in de functiefamilie 'dossierbeheer' : 1; assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Dinant |
famille de fonctions 'soutien administratif' : 1; | in de functiefamilie 'administratieve ondersteuning' : 1; |
assistant au greffe du tribunal de première instance d'Eupen dans la | assistent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Eupen |
famille de fonctions 'gestion de dossiers' : 2, dont 1 à partir du 1er | in de functiefamilie 'dossierbeheer' : 2, waarvan 1 vanaf 1 december |
décembre 2011 (**); | 2011; (**); |
assistant au greffe du tribunal du travail de Tongres dans la famille | assistent bij de griffie van de arbeidsrechtbank te Tongeren in de |
de fonctions 'soutien administratif' : 1; | functiefamilie 'administratieve ondersteuning' : 1; |
assistant au greffe du tribunal de commerce de Bruges dans la famille | assistent bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Brugge in |
de fonctions 'gestion de dossiers' : 1; | de functiefamilie 'dossierbeheer' : 1; |
assistant au greffe de la justice de paix du deuxième canton de | assistent bij de griffie van het vredegerecht van het tweede kanton |
Schaerbeek dans la famille de fonctions 'soutien administratif' : 1 | Schaarbeek in de functiefamilie 'administratieve ondersteuning' : 1 |
(*); | (*); |
assistant au greffe de la justice de paix du second canton d'Ostende | assistent bij de griffie van het vredegerecht van het tweede kanton |
dans la famille de fonctions 'gestion de dossiers' : 1; | Oostende in de functiefamilie 'dossierbeheer' : 1; |
assistant au greffe du tribunal de police de Bruxelles dans la famille | assistent bij de griffie van de politierechtbank te Brussel in de |
de fonctions 'soutien administratif' : 2 (*); | functiefamilie 'administratieve ondersteuning' : 2 (*); |
assistant au parquet de la cour d'appel de Liège dans la famille de | assistent bij het parket van het hof van beroep te Luik in de |
fonctions 'gestion de dossiers' : 1. | functiefamilie 'dossierbeheer' : 1. |
Les titulaires des attestations de réussite suivantes peuvent postuler | Voor bovenvermelde plaatsen kan men zich kandidaat stellen wanneer men |
les places susvisées : | in het bezit is van een attest van slagen voor : |
- un examen de rédacteur organisé avant 1997 pour lequel l'agent a | - een examen voor opsteller georganiseerd voor 1997 waarbij men de |
demandé la prolongation de la validité, ou | verlenging heeft aangevraagd, of |
- l'examen pour rédacteur sessions 1999 ou 2002, ou | - het examen voor opsteller zittijd 1999 of zittijd 2002, of |
- la sélection comparative de promotion vers assistant (BFE 09001) | - de vergelijkende selectie voor bevordering naar assistent (BNE |
organisée par le SELOR. | 09001) georganiseerd door SELOR. |
Vous trouverez plus d'informations concernant les familles de fonction | Meer informatie rondom de inhoud van de functiefamilies kan worden |
dans la circulaire n° 78 (rev. 1) du 6 août 2010, qui est disponible | teruggevonden in de omzendbrief nr. 78 (rev. 1) van 6 augustus 2010, |
die terug te vinden is op het intranet van de FOD Justitie | |
sur l'intranet du SPF Justice (http://intranet.just.fgov.be) sous la | (http://intranet.just.fgov.be) onder de rubriek DGRO/circulaires. |
rubrique DGOJ/circulaires. | |
Les livres des familles de fonction peuvent être demandés via | De functiefamilieboeken kunnen ook opgevraagd worden via het |
l'adresse email selectroj213@just.fgov.be | e-mailadres selectroj213@just.fgov.be |
Le classement des candidats à la sélection comparative de promotion | De rangschikking van de kandidaten in de vergelijkende selectie voor |
organisée par le SELOR sert pour les nominations. Si des titulaires | bevordering georganiseerd door SELOR geldt als volgorde voor |
d'une attestation valable de réussite d'un (ancien) examen de | benoeming. Mochten er voor de betrekkingen die vermeld worden als |
rédacteur postulent un emploi pour lequel il n'y a pas d'épreuve | betrekkingen waarvoor geen bijkomende proef wordt georganiseerd, |
complémentaire de prévue, une épreuve complémentaire devra quand même | kandidaten postuleren die beschikken over een geldig attest van slagen |
in een (voormalig) examen van opsteller, dan wordt alsnog een | |
être organisée. | bijkomende proef georganiseerd. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat- |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service de sélection | Generaal Rechterlijke Organisatie, Selectiedienst Rechterlijke Orde, |
Ordre judiciaire, ROJ 213, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles | ROJ 213, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen een |
», dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé pour les greffes et les parquets des | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
cours et tribunaux ou de la sélection comparative pour recrutement | hoven en rechtbanken of voor de vergelijkende selectie voor werving |
organisée par le SELOR et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Un | georganiseerd door SELOR en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat |
curriculum vitae doit être joint à leur candidature. | zijn. Zij dienen een curriculum vitae aan hun kandidatuur toe te |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; les | voegen. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
lettres peuvent être envoyées dans une même enveloppe. | worden opgemaakt; de brieven mogen in eenzelfde aangetekende zending |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | worden verstuurd. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |
(**) La connaissance de la langue allemande et de la langue française | (**) De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe du | kandidaten voor de vacante plaats in de griffie van de rechtbank van |
tribunal de première instance d'Eupen, conformément aux dispositions | eerste aanleg te Eupen, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen |
des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des | 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in |
langues en matière judiciaire. | gerechtszaken. |