← Retour vers "Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier
assistant en période d'essai (personnel scientifique). - Vacance numéro HRM S1149 (Conservateur collection
Géologie) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONC(...) Il s'agit d'un
emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe d(...)"
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique). - Vacance numéro HRM S1149 (Conservateur collection Géologie) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONC(...) Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe d(...) | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen . - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel). - Vacaturenummer HRM S1149 (Conservator verzameling Geologie) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE B(...) Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. Titel en klas(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB). - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique). - Vacance numéro HRM S1149 (Conservateur collection Géologie) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe de la carrière scientifique : premier assistant en période d'essai (SW2). Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II « Service public scientifique ». L'emploi sera exercé au sein du Service du Patrimoine de l'Institut | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN). - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel). - Vacaturenummer HRM S1149 (Conservator verzameling Geologie) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep II « Wetenschappelijke dienstverlening ». De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de Dienst voor het Patrimonium van het Koninklijk Belgisch Instituut voor |
royal des Sciences naturelles de Belgique (rue Vautier 29, 1000 | Natuurwetenschappen (Vautierstraat 29, 1000 Brussel), in nauwe |
Bruxelles), en étroite collaboration avec la Direction opérationnelle | samenwerking met de Operationele Directie Aarde en Geschiedenis van |
Terre et Histoire de la Vie. | het Leven. |
2. REGIME LINGUISTIQUE | 2. TAALREGIME |
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles | worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de |
fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière | regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in |
administrative. | bestuurszaken. |
3. CONTEXTE DE LA FONCTION L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. Il développe d'importantes activités de recherches dans le domaine des sciences naturelles, tournées principalement vers l'étude de l'évolution, de la biodiversité et des écosystèmes. Il gère et développe les collections nationales dans ces domaines. Il effectue des missions de service public notamment en application des conventions et législations régionales, fédérales et internationales. A travers le Muséum des Sciences naturelles, il remplit une mission de sensibilisation dans le domaine des sciences naturelles et de la protection de l'environnement. | 3. FUNCTIECONTEXT Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het gebied van natuurwetenschappen, in hoofdzaak gericht op evolutie, diversiteit en ecosystemen. Het beheert de nationale verzamelingen en breidt die uit. Het voert opdrachten uit in verband met dienstverlening aan overheidsinstellingen, onder andere voor het toepassen van gewestelijke, federale en internationale verdragen en wetgeving. Via het Museum voor Natuurwetenschappen vult het een missie in van sensibilisering op gebied van natuurwetenschappen en milieubescherming. |
L'Institut comporte 4 Directions opérationnelles (DO) : Taxonomie et | Het Instituut is opgedeeld in 4 Operationele Directies (OD) : |
Phylogénie, Milieux naturels, Terre et Histoire de la Vie, et Publics, | Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van |
ainsi qu'une Direction d'Appui. | het Leven, en Publiek, alsook een Ondersteunende Directie. |
Les collections de l'Institut abritent environ 37 millions de | De collecties van het KBIN herbergen ruim 37 miljoen specimens |
spécimens parmi lesquels 100 000 types, ce qui place l'IRSNB dans les | waaronder 100 000 primaire types. Dit plaatst het KBIN binnen de top |
10 premières collections mondiales. | 10 van de wereldcollecties. |
La collection de géologie comprend les archives de la carte géologique | De collectie geologie omvat de archieven van de geologische kaart met |
avec mesures géophysiques, rapports de forage, cartes de mines, | geofysische metingen, boordossiers, mijnkaarten, slijpplaatjes, |
lames-minces, pierres de construction, bibliothèque d'échantillons et | bouwstenen, gesteentebibliotheek en boorkernen van de Belgische |
carottes de sondage du sous-sol belge, tout en rapport SIG, ainsi que | ondergrond, alles in GIS verband, evenals wereldwijde geologische |
des cartes géographiques et la collection de minéralogie et météorites mondiales. | kaarten en de collectie mineralogie en meteorieten. |
4. CONTENU DE LA FONCTION | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
l'établissement. | de instelling. |
Le candidat/la candidate travaillera sous l'autorité directe du | De kandidaat/kandidate zal werken onder het onmiddellijk gezag van de |
directeur du Service du Patrimoine et en collaboration étroite avec la | directeur van de Dienst voor het Patrimonium en in nauwe samenwerking |
Direction opérationnelle compétente scientifiquement pour les | met de Operationele Directie die wetenschappelijk verbonden is met de |
collections dont il/elle aura la charge. | collecties waarvoor hij/zij verantwoordelijk zal zijn. |
Il/elle exercera sa fonction en conformité avec le Règlement des | Hij/zij zal de functie uitvoeren in overeenkomst met het Reglement van |
Collections de l'Institut. | de Collecties van het Instituut. |
Le candidat/la candidate exercera de manière prioritaire des missions | De kandidaat/kandidate zal op prioritaire wijze de activiteiten |
de service scientifique. | uitoefenen van wetenschappelijke openbare dienstverlening. |
Il/elle sera assisté d'une équipe technique plus particulièrement liée | De kandidaat/kandidate zal bijgestaan worden door een technische ploeg |
à la collection spécifique dont il/elle a la charge. | verbonden aan de collectie waarmee hij/zij belast wordt. |
Il/elle pourra également être amené à exercer des activités de | Hij/zij kan ertoe aangezet worden activiteiten van wetenschappelijk |
recherche scientifique en lien direct avec la collection dont il/elle | onderzoek uit te voeren die in direct verband staan met de collectie |
a la charge. | waarvoor hij/zij verantwoordelijk is. |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatsgebieden. |
4.2.1. Principales finalités : activités de service public | 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening |
scientifique (minimum 80 % de l'emploi du temps). | (minimum 80 % van het tijdsgebruik). |
- inventorisation et classement des collections; | - inventaris en klassement van de collecties; |
- conservation préventive et curative; | - preventieve en curatieve bewaring; |
- gestion des accès aux conservatoires, accueil des visiteurs | - toegangsbeheer van de bewaarplaatsen, onthaal van wetenschappelijke |
scientifiques; | bezoekers; |
- gestion des prêts, mouvement, récolement; | - beheer van uitleningen, bewegingen en bemonsteringen; |
- participation au plan de digitalisation des collections; | - deelname aan de digitalisering van de collecties; |
- contribution à l'enrichissement des collections par dons, achats ou | - bijdrage aan de verrijking van de collecties door giften, aankopen |
legs, et soutien aux récoltes de terrain. | of schenkingen en ondersteuning bij bemonsteringen op het terrein. |
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de recherche scientifique | 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek |
(maximum 20 % de l'emploi du temps). | (maximum 20 % van het tijdsgebruik). |
- participation à la valorisation scientifique des collections; | - deelname aan de wetenschappelijke valorisatie van de collecties; |
- recherche (et enseignement) dans le domaine de la conservation. | - onderzoek (en vorming) in het domein van de bewaring. |
5. PROFIL DE COMPETENCES | 5. COMPETENTIEPROFIEL |
5.1. Diplômes et formations requises. | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. |
Le candidat/la candidate doit disposer d'un diplôme de licence ou | De kandidaat/kandidate dient een diploma te bezitten van licentiaat of |
master en géologie. | master in de geologie. |
5.2. Compétences techniques requises. | 5.2. Vereiste technische kundigheden. |
Le candidat/la candidate doit pouvoir justifier d'une expérience | De kandidaat/kandidate moet een ervaring in een gelijkaardige functie |
préalable dans une fonction similaire, c'est à dire : | kunnen aantonen met name : |
- gestion de collections de sciences naturelles; | - beheer van natuurwetenschappelijke collecties; |
- connaissance des techniques de conservation appropriées; | - kennis van gepaste bewaringstechnieken; |
- connaissance des règles et de la déontologie des collections. | - kennis van regels en de deontologie van collecties. |
Il/elle doit également posséder : | Hij/zij moet eveneens beschikken over : |
- connaissance de l'usage des bases de données; | - kennis van het gebruik van databanken; |
- bonne connaissance de la géologie de la Belgique, de la | - goede kennis van de geologie van België, de Belgische lithografie en |
lithostratigraphie belge, et de la classification des roches et minéraux; | van de classificatie van gesteenten en mineralen; |
- expérience en système d'information géographique. | - ervaring met geografische informatie-systemen. |
5.3. Compétences techniques complémentaires souhaitées. | 5.3. Bijkomende gewenste technische kundigheden. |
Les caractéristiques suivantes apportent une valeur ajoutée : | De hierna vermelde kenmerken geven een toegevoegde waarde : |
- connaissance des roches utilisées en Belgique; | - kennis van gesteenten gebruikt in België; |
- expérience dans la description de carottes de forage | - ervaring in het beschrijven van boorkernen; |
- connaissance des techniques de détermination des roches et des | - kennis van determinatietechnieken van gesteenten en mineralen. |
minéraux. - doctorat en sciences spécialité géologie. | - doctor in de wetenschappen, specialisatie geologie. |
5.4. Compétences génériques. | 5.4. Generieke competenties. |
Il est attendu du candidat/de la candidate qu'il/elle puisse | Er wordt verwacht van de kandidaat/kandidate dat hij/zij zich kan |
s'intégrer dans l'équipe existante, qu'il/elle puisse travailler de | integreren binnen de bestaande ploeg, dat hij/zij op zelfstandige |
façon indépendante et qu'il/elle puisse prendre la direction et la | wijze kan werken en dat hij/zij het beheer en de verantwoordelijkheid |
responsabilité des activités déjà existantes ou à venir. | kan nemen voor de al bestaande en toekomstige activiteiten. |
Le candidat/la candidate devra faire preuve d'esprit de synthèse et | De kandidaat/kandidate moet blijk geven van een geest van synthese en |
d'innovation dans la gestion de l'information. | innovatie in het beheer van de informatie. |
Il/elle devra être apte à diriger une équipe, constituée d'agents | Hij/zij moet bekwaam zijn om een team te leiden dat samengesteld is |
techniques et administratifs, en définissant les priorités, en | uit technische en administratieve personeelsleden, door het definiëren |
organisant les tâches et en motivant le personnel, notamment en le | van de prioriteiten, de organisatie van de taken en het motiveren van |
guidant et en favorisant son développement professionnel. | het personeel, in het bijzonder door hen aan te sturen en door het |
Dans les relations interpersonnelles, il/elle devra favoriser l'esprit | bevorderen van hun professionele ontwikkeling. |
de service et de conseil. | Voor wat de interpersoonlijke relaties betreft, moet hij/zij de geest |
van servicegericht handelen en adviseren bevorderen. | |
Par ailleurs, une bonne connaissance de l'anglais et une maîtrise | Bovendien zijn een goede kennis van het Engels en voldoende beheersing |
convenable de la deuxième langue belge seront des plus. | van de tweede landstaal pluspunten. |
5.5. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. | 5.5. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de |
o Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable | klasse SW2. o Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2-3, | het statuut (art. 7, § 2-3, van het koninklijk besluit van 25 februari |
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). | personeel van de federale wetenschappelijke instellingen). |
o Avoir accompli une ou plusieurs réalisations relevantes dans le | o Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van zijn |
cadre de sa fonction. Ces réalisations seront spécifiquement évaluées | functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury |
par le jury sur base du contexte et des exigences reprises | geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden |
respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. | vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL | 6. AARBEIDSVOORWAARDEN |
6.1. Durée de la période d'essai - Rémunération. | 6.1. Duur van de proefperiode - Bezoldiging. |
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent | De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk |
scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant | personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend |
avec l'échelle de traitement SW21 y attachée. | assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu | Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige |
d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : | index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet |
euro 52.018,82 brut par an ( euro 4.334,90 par mois). | inbegrepen) : bruto euro 52.018,82 per jaar (N 4.334,90 per maand). |
La période d'essai a une durée normale d'un an. | De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. |
6.2. Autres avantages. | 6.2. Andere voordelen. |
o Vous pouvez bénéficier du remboursement des frais de déplacement au | o U kunt genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het |
travail par les transports en commun publics; | woon-werkverkeer via het openbaar vervoer; |
o l'IRScNB offre un système d'horaire flexible. | o het KBIN hanteert een systeem van vlottende werkuren. |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE | 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN |
7.1. Le candidat/ la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de | 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar |
l'entrée en service, les conditions suivantes : | indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : |
o être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | o Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
o jouir des droits civils et politiques; | o de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
o avoir satisfait aux lois sur la milice; | o aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
o être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | o een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
o posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus); | o de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven); |
o posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 | o de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve; | en deze bewijzen; |
o posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.4 | o de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.4 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve. | en deze bewijzen; |
Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, les | Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, |
exigences visées sous le point 5.5 ci-dessus doivent être remplies à | dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, |
la même date. | bedoeld onder punt 5.5 hierboven. |
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de | 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud |
sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. | voor deelname aan de selectieprocedure. |
7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. | 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. |
Dans ce cas, le président du jury de l'IRScNB examinera préalablement | In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KBIN vooraf nagaan |
si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en | of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden |
application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du | aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG |
Conseil des Communautés européennes. | of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. |
C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa | Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar |
candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les | kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende |
renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen | bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek |
précité : | : |
o une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | o een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français | Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor |
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld |
affectés au rôle linguistique néerlandais); | bij de Franse taalrol); |
o une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | o een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
o une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | o een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden |
affectés au rôle linguistique néerlandais). | ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais. | Nederlands of het Frans. |
o Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être | o De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol |
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue | waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing |
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. |
o Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique | o Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na |
d'une dissertation est requis ou si un tel diplôme est présenté pour | verdediging in het openbaar van een proefschrift, of wanneer een |
remplir les conditions de diplôme, le rôle linguistique est déterminé | dergelijk diploma wordt voorgelegd om te voldoen aan de |
sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour | diplomavereisten, wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin |
l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné | de studies werden gedaan die hebben geleid tot het universitair |
accès au doctorat. | einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. |
o Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études | o In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal |
dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir | dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat/ |
obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le | kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, |
SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien | afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid |
Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, | (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 |
1000 Bruxelles (tél. : +32-(0)2 788 66 31; e-mail : | Brussel (tel. : +32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be ). Uit dit |
linguistique@selor.be ), certificat prouvant que le/la candidat(e) a | bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen |
réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de | dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats |
la détermination du régime linguistique : | komt van het opgelegde diploma : |
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau | - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, |
1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle | indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de |
linguistique français; | Nederlandse taalrol; |
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de | - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien |
niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au | de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse |
rôle linguistique néerlandais. | taalrol. |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden |
auprès de Madame Anouk Schoeters, responsable du Service du Personnel | bekomen bij Mevr. Anouk Schoeters, verantwoordelijke voor de |
de l'IRScNB (tél. 02-627 42 59; e-mail : | Personeelsdienst van het KBIN (tel. 02-627 42 59; e-mail : |
Anouk.Schoeters@sciencesnaturelles.be), qui transmettra. | Anouk.Schoeters@natuurwetenschappen.be ), die zal instaan voor de dispatching. |
9. PROCEDURE DE SELECTION | 9. SELECTIEPROCEDURE |
o Parmi les candidatures recevables, le jury de l'IRScNB détermine les | o De jury van het KBIN bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een |
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction | ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden |
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être | geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden |
sélectionné(e)s). | geselecteerd). |
o S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à | o Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) |
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue | vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury |
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. | bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. |
o Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à | o De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen |
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du | vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
classement des candidats. | kandidaten. |
o Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux | o Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/ elles aient eu la possibilité de | de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben |
porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden |
entendu(e)s par le jury. | gehoord. |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CONDIDATURES | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au | volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het |
Moniteur belge, donc au plus tard le 24 avril 2011. | Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 24 april 2011. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de |
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de | Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische |
Programmation (SPP) Politique scientifique, Avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. | Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel. |
10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa | 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : |
candidature : o l'emploi postulé; | o de gesolliciteerde betrekking; |
o l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée | o het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal |
l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque | kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven |
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. | van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | |
10.3. Documents à joindre à la candidature. | 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden |
o un curriculum vitae complet et sincère; | o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae ; |
o pour les activités scientifiques déjà effectuées : | o voor de reeds verrichte wetenschappelijke activiteiten : |
- une description des activités relevantes, du rôle joué et des | - een beschrijving van relevante activiteiten, de gespeelde rol en de |
résultats obtenus, y compris une liste des travaux scientifiques | behaalde resultaten, met inbegrip van een lijst van de eventueel |
éventuellement publiés; - des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,... - pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be,rubrique"Offres d'emploi" - Institut royal des Sciences naturelles de Belgique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); o une copie du/des diplôme(s) exigé(s); o si le candidat/la candidate présente un diplôme de docteur pour remplir les conditions de diplôme, il/elle joindra à sa candidature aussi une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); o les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/ la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; o le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. | gepubliceerde wetenschappelijke werken; - attesten om deze te rechtvaardigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,... - voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijk Belgisch instituut voor Natuurwetenschappen) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); o een kopie van het/de vereiste diploma('s); o indien de kandidaat/kandidate een doctorsdiploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen, dient hij/zij aan zijn/haar kandidatuur eveneens een kopie toe te voegen van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); o de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma's, behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; o het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde |
sollicitatieprocedure. |