← Retour vers "Institut royal des Sciences naturelles de Belgique Vacance d'un emploi (m/f) de premier
assistant en période d'essai (personnel scientifique) Vacance numéro HRM S937 (gestion
de l'écosystème marin) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCT(...) Il
s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe
(...)"
Institut royal des Sciences naturelles de Belgique Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique) Vacance numéro HRM S937 (gestion de l'écosystème marin) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCT(...) Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe (...) | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel) Vacaturenummer HRM S937 (beheer van het mariene ecosysteem) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BI(...) Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. Titel en klas(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB) Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique) Vacance numéro HRM S937 (gestion de l'écosystème marin) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. Titre et classe de la carrière scientifique : premier assistant en période d'essai (SW2). Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II « Service public scientifique ». L'emploi sera exercé au sein de la direction opérationnelle « Milieux naturels » de l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique à Bruxelles. 2. REGIME LINGUISTIQUE Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION L'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRScNB) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. Il développe d'importantes activités de recherches dans le domaine des sciences naturelles, tournées principalement vers l'étude de l'évolution, de la biodiversité et des écosystèmes. Il gère et développe les collections nationales dans ces domaines. Il effectue des missions de service public notamment en application des conventions et législations régionales, fédérales et internationales. A travers le Muséum des Sciences naturelles, il remplit une mission de sensibilisation dans le domaine des sciences naturelles et de la protection de l'environnement. L'Institut comporte 4 Directions opérationnelles (DO) : Taxonomie et Phylogénie, Milieux naturels, Terre et Histoire de la Vie, et Publics, ainsi qu'une Direction d'Appui. La recherche de la DO « Milieux naturels » porte sur l'étude des composantes biotiques et abiotiques des milieux naturels et des interactions des systèmes qui les composent. Pour le milieu marin, la recherche effectuée suit en outre une approche systémique, souvent | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel) Vacaturenummer HRM S937 (beheer van het mariene ecosysteem) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep II « Wetenschappelijke dienstverlening ». De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de operationele directie « Natuurlijk milieu » van het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen te 1000 Brussel. 2. TAALREGIME Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld worden bij de Franse of de Nederlandse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. 3. FUNCTIECONTEXT Het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het ontwikkelt belangrijke onderzoeksactiviteiten op het gebied van natuurwetenschappen, in hoofdzaak gericht op evolutie, diversiteit en ecosystemen. Het beheert de nationale verzamelingen en breidt die uit. Het voert opdrachten uit in verband met dienstverlening aan overheidsinstellingen, onder andere voor het toepassen van gewestelijke, federale en internationale verdragen en wetgeving. Via het Museum voor Natuurwetenschappen vult het een missie in van sensibilisering op gebied van natuurwetenschappen en milieubescherming. Het Instituut is opgedeeld in 4 Operationele Directies (OD) : Taxonomie en Fylogenie, Natuurlijk Milieu, Aarde en Geschiedenis van het Leven, en Publiek, alsook een Ondersteunende Directie. Het onderzoek van de OD « Natuurlijk Milieu » betreft de studie van biotische en abiotische componenten van de natuurlijke milieus en van de interacties van de systemen die er deel van uitmaken. Voor het mariene milieu volgt het gevoerde onderzoek daarnaast een systeemgeoriënteerde benadering, vaak gesteund door modellering en met |
soutenue par la modélisation et avec une composante physique | een belangrijke fysische component. |
importante. | |
4. CONTENU DE LA FONCTION | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
l'établissement | de instelling |
Le candidat/la candidate travaillera au sein de la DO « Milieux | De kandidaat/kandidate zal werken in het kader van de OD « Natuurlijk |
naturels » et devra contribuer à son bon fonctionnement. Plus | milieu » en moet bijdragen aan de goede werking ervan. Meer in het |
particulièrement, il/elle interviendra en soutien des programmes et | bijzonder komt hij/zij tussen in de ondersteuning van programma's en |
projets relatifs à la gestion de l'écosystème marin. | projecten met betrekking tot het beheer van het mariene ecosysteem. |
Le candidat/la candidate exercera de façon prioritaire des activités | De kandidaat/kandidate oefent op prioritaire wijze de activiteiten van |
de service public scientifique : | wetenschappelijke openbare dienstverlening uit : |
- en coordonnant les activités du centre belge de données marines | - door het coördineren van de activiteiten van het Belgisch marien |
(BMDC); | datacenter (BMDC); |
- en assurant le développement du BMDC par : | - door het verzekeren van de ontwikkeling van het BMDC door : |
? l'accroissement de la quantité et de la qualité des données | ? de toename van de hoeveelheid en de kwaliteit van de gegevens die de |
contenues dans ses systèmes d'informations; | informatiesystemen inhouden; |
? l'accroissement des services offerts; | ? de toename van de aangeboden dienstverlening; |
? la diversification du public; | ? de verscheidenheid van het publiek; |
? le maintien à un niveau conforme aux standards reconnus au niveau | ? de handhaving op een niveau conform met de erkende internationale |
international des technologies mises en oeuvre, tant pour le « | standaarden van de aangewende technologieën zowel voor de « hardware » |
hardware » que le « software »; | als de « software »; |
- en optimisant le flux de données entre les fournisseurs | - door het optimaliseren van de stroom aan gegevens tussen de |
d'information (navire de recherche, stations et réseaux de mesure, | verstrekkers van de informatie (onderzoeksschip, meetstations en |
-netwerken, laboratoria, archieven,...), zowel op het niveau van het | |
laboratoires, archives,...), tant au sein de l'Institut qu'externes, | Instituut als daarbuiten, naar de informatiesystemen beheerd door het |
vers les systèmes d'informations gérés par le BMDC; | BMDC; |
- en contribuant à l'approche multi-disciplinaire de l'écosystème | - door bij te dragen aan de multidisciplinaire benadering van het |
marin au sein de la DO « Milieux naturels »; | mariene ecosysteem in het kader van de OD « Natuurlijk milieu »; |
- en répondant de manière adéquate aux demandes de rapportage de | - door op een passende manier te antwoorden aan de vraag tot |
l'information environnementale; | rapportering van milieu-informatie; |
- en participant activement à la promotion des collections et des | - door actief deel te nemen aan de promotie van de collecties en |
activités du BMDC tant sur le plan national qu'international. | activiteiten van het BMDC zowel nationaal als internationaal. |
Il/elle veillera à ancrer durablement le BMDC dans le contexte | Hij/zij zorgt voor een stevige verankering van het BMDC in de |
international, à la fois dans les institutions et réseaux officiels | internationale context, tegelijkertijd binnen officiële instellingen |
(IODE, ICES,...) et par des contributions significatives à des projets | en netwerken (IODE, ICES,...) en door belangrijke bijdragen aan |
et programmes scientifiques collaboratifs, par la réalisation | gezamenlijke wetenschappelijke projecten en programma's, door de |
d'études, de développements ou de missions d'expert. | verwezenlijking van studies, ontwikkelingen of opdrachten. |
Il/elle exercera également des activités de recherche scientifique : | Hij/zij oefent evenzeer wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten uit : |
- en publiant des études originales basées sur des analyses de données | - door het publiceren van originele studies gebaseerd op de analyses |
océanologiques ou sur les technologies mises en oeuvre au sein du BMDC | van oceanologische gegevens of op de aangewende technologieën in het |
ou encore dans le cadre des projets multi-disciplinaires relatives au | kader van het BMDC of nog in het kader van multidisciplinaire |
milieu marin; | projecten met betrekking tot het mariene milieu; |
- en participant activement à des réunions scientifiques dans son | - door het actief deelnemen aan wetenschappelijke vergaderingen binnen |
domaine, tant en Belgique qu'à l'étranger. | zijn/haar vakgebied, zowel in België als in het buitenland. |
4.2. Domaines de résultats | 4.2. Resultaatsgebieden |
4.2.1. Principales finalités : Activités de service public | 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : Wetenschappelijke dienstverlening (80 |
scientifique (80 % de l'emploi du temps). | % van het tijdsgebruik). |
- Direction et coordination du centre belge de données marines (BMDC); | - Beheer en coördinatie van het Belgisch mariene datacenter (BMDC); |
- enrichissement quantitatif et qualitatif des jeux de données; | - kwantitatieve en kwalitatieve verrijking van de gegevenswerking; |
- conception et développement de systèmes d'information couvrant la | - Ontwerp en ontwikkeling van informatiesystemen die de verzameling |
collecte des informations, leur transmission au centre de données, | van informatie, het doorsturen ervan naar een databank, hun validatie, |
leur validation, leur stockage, leur archivage, leur diffusion vers | hun opslag, hun archivering, hun verspreiding naar de gebruikers, hun |
les utilisateurs, leur visualisation et leur analyse; | voorstelling en hun analyse dekken; |
- « veille technologique » active afin de maintenir les techniques et | - actieve « technologische bewaking » opdat de technieken en middelen |
outils à un niveau international de référence; | op een internationaal referentieniveau gehandhaafd worden; |
- coordination avec les acteurs de la recherche océanologique belge, | - coördinatie met de actoren van het Belgische oceanologisch |
principalement dans le cadre des activités développées au sein de | onderzoek, voornamelijk in het kader van de ontwikkelde activiteiten |
l'Institut; | op het niveau van het Instituut; |
- réponse appropriée aux exigences de publicité et de rapportage de | - gepast antwoord op de eisen inzake publiciteit en rapportering van |
l'information environnementale; | milieu-informatie; |
- promotion des collections et des activités du BMDC tant sur le plan | - promotie van de collecties en activiteiten van het BMDC zowel |
national qu'international; | nationaal als internationaal; |
- représentation dans les organisations spécialisées tant sur le plan | - vertegenwoordiging binnen gespecialiseerde organisaties zowel |
national qu'international; | nationaal als internationaal; |
- participation active à des programmes, projets et études relatifs à | - actieve deelname aan programma's, projecten en studies met |
la gestion des données marines ou nécessitant le recours à une équipe | betrekking tot het beheer van mariene gegevens of die beroep moeten |
spécialisée en cette matière. | doen op een gespecialiseerde ploeg inzake deze materie. |
4.2.2. Finalités complémentaires : Activités de recherche scientifique | 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : Wetenschappelijk onderzoek (20 |
(20 % de l'emploi du temps). | % van het tijdsgebruik). |
- Comme chercheur, contribuer à la publication d'études originales | - Als onderzoeker bijdragen aan de publicatie van originele studies |
basées sur des analyses de données océanologiques ou sur les | gebaseerd op de analyses van oceanografische gegevens of op de |
technologies mises en oeuvre au sein du BMDC ou encore dans le cadre | technologieën in werking gesteld in het kader van het BMDC of nog in |
des projets multi-disciplinaires relatives au milieu marin. | het kader van multidisciplinaire projecten met betrekking tot het |
mariene milieu. | |
- Participer activement à des conférences nationales ou | - Actief deelnemen aan nationale of internationale conferenties met |
internationales relatives à la gestion du milieu marin et aux | betrekking tot het beheer van het mariene milieu en aan de, met dit |
techniques mises en oeuvre dans ce but. | doel, in het werk gestelde technieken. |
5. PROFIL DE COMPETENCES | 5. COMPETENTIEPROFIEL |
5.1. Diplômes et formations requises | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen |
Le candidat/la candidate doit disposer d'un diplôme de licencié ou de | De kandidaat/kandidate dient een diploma te bezitten van licentiaat of |
master en sciences, ou d'ingénieur civil, ou de docteur en sciences ou | master in de wetenschappen, of van burgerlijk ingenieur, of doctor in |
en sciences appliquées. | de wetenschappen of toegepaste wetenschappen. |
Une formation universitaire en océanologie est un atout supplémentaire. | Een universitaire opleiding in de oceanologie is een bijkomende troef. |
5.2. Compétences techniques | 5.2. Technische kundigheden |
Pour que la candidature soit recevable : | Opdat de kandidatuur ontvankelijk zou zijn : |
- le candidat/la candidate doit pouvoir justifier d'une expérience | - moet de kandidaat/kandidate een grondige ervaring in een |
approfondie dans une fonction similaire; | gelijkaardige functie kunnen aantonen. |
- une bonne connaissance du paysage de la recherche en sciences | - wordt een goede kennis van het onderzoekslandschap in mariene |
marines au niveau national et international, ainsi que de la gestion | wetenschappen op nationaal en internationaal niveau, alsook van het |
et de l'utilisation des données océanographiques sont exigées. | beheer en het gebruik van oceanografische gegevens, vereist. |
En outre, les candidatures qui reprennent plusieurs des | Bovendien, worden de kandidaturen die meerdere van de hierna vermelde |
caractéristiques suivantes seront classées prioritairement : | kenmerken bevatten, prioritair gerangschikt : |
- participations antérieures à des projets ou actions relatifs à la | - eerdere deelnames aan projecten of acties die verband houden met het |
gestion des écosystèmes marins; | beheer van mariene ecosystemen; |
- expérience dans l'application des nouvelles technologies de | - ervaring in de toepassing van nieuwe informatietechnologieën inzake |
l'information en océanographie, notamment en océanographie | oceanografie, meer bepaald in operationele oceanografie; |
opérationnelle; | |
- expérience dans la conception et la direction de projets de | - ervaring in het ontwerp en beheer van projecten inzake |
développements informatiques scientifiques (hardware et/ou software); | wetenschappelijke informatica ontwikkelingen (hardware en/of software); |
- expérience, au niveau national comme international, de la mise en | - ervaring, zowel op nationaal als internationaal niveau, in de |
oeuvre de projets en sciences appliquées multidisciplinaires, dans le | uitvoering van multidisciplinaire projecten in toegepaste |
domaine de la recherche en sciences marines; | wetenschappen, binnen het domein van wetenschappelijk marien onderzoek; |
- expérience, au niveau international, de l'intégration | - ervaring, op internationaal niveau, van de integratie van |
d'infrastructures de gestion et de diffusion de données et | infrastructuren voor het beheer en de verspreiding van oceanografische |
d'informations océanographiques; | gegevens en informatie; |
- expérience des milieux institutionnels, au niveau national comme | - ervaring binnen institutionele instellingen, zowel op nationaal als |
international; | internationaal niveau; |
- bonne connaissance de l'anglais. Une connaissance suffisante de l'autre langue nationale principale (par rapport au rôle linguistique dans lequel le candidat sera intégré), compatible avec les exigences de la fonction (direction d'équipe, contacts avec des tiers), est également souhaitée. 5.3. Compétences génériques Il est attendu du candidat/de la candidate qu'il/elle s'intègre dans l'équipe existante, qu'il/elle puisse travailler de façon indépendante et qu'il/elle puisse prendre la direction et la responsabilité des activités opérationnelles et des projets de recherche existants et à venir. Le candidat/la candidate fera preuve d'esprit de synthèse et d'innovation dans la gestion de l'information. Il/elle devra être apte à diriger une équipe, constituée d'agents scientifiques et de techniciens (informaticiens), en définissant les priorités, en organisant les tâches et en motivant le personnel, notamment en le guidant et en favorisant son développement professionnel. Dans les relations interpersonnelles, il/elle favorisera l'esprit de service et de conseil. Il/elle devra également être capable d'assumer la gestion financière du personnel, ainsi que des investissements et du fonctionnement de l'infrastructure informatique. 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2 | - goede kennis van het Engels. Een voldoende kennis van de andere voornaamste landstaal (in verhouding tot de taalrol waarin de kandidaat zal opgenomen worden), verenigbaar met de eisen van de functie (teamleiding, contacten met derden), is ook gewenst. 5.3. Generieke competenties Er wordt verwacht van de kandidaat/kandidate dat hij/zij zich integreert binnen het bestaand team, dat hij/zij op zelfstandige wijze kan werken en dat hij/zij het beheer en de verantwoordelijkheid kan nemen voor de operationele activiteiten en voor bestaande en toekomstige onderzoeksprojecten. De kandidaat/kandidate zal blijk geven van een geest van synthese en innovatie in het beheer van de informatie. Hij/zij moet bekwaam zijn om een team te leiden dat samengesteld is uit wetenschappelijke personeelsleden en technici (informatici), door het definiëren van de prioriteiten, de organisatie van de taken en het motiveren van het personeel, in het bijzonder door het aan te sturen en door het bevorderen van hun professionele ontwikkeling. Voor wat de interpersoonlijke relaties betreft, zal hij/zij de geest van servicegericht handelen en adviseren bevorderen. Hij/zij moet ook bekwaam zijn om het financieel beheer van het personeel, evenals van de investeringen en van de werking van de informatica infrastructuur, op zich te kunnen nemen. 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de klasse SW2 |
? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable | ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (article 7, § 2 - | het statuut (artikel 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 |
3, de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). | wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke |
? Avoir accompli une ou plusieurs réalisations relevantes dans le | instellingen). ? Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van zijn |
cadre de sa fonction. Ces réalisations seront spécifiquement évaluées | functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury |
par le jury sur base du contexte et des exigences reprises | geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden |
respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus. | vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN |
6.1. Durée de la période d'essai - Remunération | 6.1. Duur van de proefperiode - Bezoldiging |
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent | De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk |
scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant | personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend |
avec l'échelle de traitement SW21 y attachée. | assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu | Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige |
d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : | index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet |
euro 52.018,82 brut par an ( euro 4.334,90 par mois). | inbegrepen) : bruto euro 52.018,82 per jaar ( euro 4.334,90 per maand). |
La période d'essai a une durée normale d'un an. | De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. |
6.2. Autres avantages | 6.2. Andere voordelen |
? Vous pouvez bénéficier du remboursement des frais de déplacement au | ? U kan genieten van de terugbetaling van de kosten wat betreft het |
travail par les transports en commun publics; | woon-werkverkeer via het openbaar vervoer; |
? l'IRScNB offre un système d'horaire flexible. | ? het KBIN hanteert een systeem van vlottende werkuren. |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE | 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN |
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de | 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/haar |
l'entrée en service, les conditions suivantes : | indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : |
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
? jouir des droits civils et politiques; | ? de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
? avoir satisfait aux lois sur la milice; | ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus); | ? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven); |
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 | ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve; | en deze bewijzen; |
? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 | ? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve. | en deze bewijzen. |
Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi | Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, |
les exigences visées sous le point 5.4 ci-dessus doivent être remplies | dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, |
à la même date. | bedoeld onder punt 5.4 hierboven. |
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de | 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud |
sélection n'est possible que sous les réserves suivantes | voor deelname aan de selectieprocedure |
7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. | 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. |
Dans ce cas, le président du jury de l'IRScNB examinera préalablement | In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KBIN vooraf nagaan |
si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en | of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden |
application des dispositions des Directives 89/48/EEG ou 92/51/EEG du | aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG |
Conseil des Communautés européennes. | of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. |
C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa | Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar |
candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les | kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende |
renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen | bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek |
précité : | : |
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français | Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor |
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld |
affectés au rôle linguistique néerlandais); | bij de Franse taalrol); |
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden |
affectés au rôle linguistique néerlandais, | ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais. | Nederlands of het Frans. |
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être | ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol |
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue | waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing |
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. |
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique | ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na |
d'une dissertation est requis ou si un tel diplôme est présenté pour | verdediging in het openbaar van een proefschrift, of wanneer een |
remplir les conditions de diplôme, le rôle linguistique est déterminé | dergelijk diploma wordt voorgelegd om te voldoen aan de |
sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour | diplomavereisten, wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin |
l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné | de studies werden gedaan die hebben geleid tot het universitair |
accès au doctorat. | einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. |
? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études | ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal |
dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir | dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken |
obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le | kandidaat/kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van |
SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien | taalkennis, afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale |
Secrétariat permanent de Recrutement), Boulevard Bisschoffsheim 15, | Overheid (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan |
1000 Bruxelles (tél. : +32(0)2-788 66 31; e-mail : | 15, 1000 Brussel (tel. : +32 (0)2-788 66 32; e-mail : taal@selor.be). |
linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a | Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het |
réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de | taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime |
la détermination du régime linguistique : | in de plaats komt van het opgelegde diploma : |
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau | - taaltest Nederlands B - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, |
1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle | indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de |
linguistique français; | Nederlandse taalrol; |
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de | - taaltest Frans B - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, |
niveau 1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au | indien de kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse |
rôle linguistique néerlandais. | taalrol. |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden |
auprès de Mme Anouk Schoeters, responsable du Service du Personnel de | bekomen bij Mevr. Anouk Schoeters, verantwoordelijke voor de |
l'IRScNB (tél. 02-627 42 59; e-mail : | Personeelsdienst van het KBIN (tel. 02-627 42 59; e-mail : |
Anouk.Schoeters@sciencesnaturelles.be), qui transmettra. | Anouk.Schoeters@natuurwetenschappen.be), die zal instaan voor de dispatching. |
9. PROCEDURE DE SELECTION | 9. SELECTIEPROCEDURE |
? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'IRScNB détermine les | ? De jury van het KBIN bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een |
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction | ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden |
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être | geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden |
sélectionné(e)s). | geselecteerd). |
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à | ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) |
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue | vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury |
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. | bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. |
? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à | ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen |
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du | vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
classement des candidats. | kandidaten. |
? Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux | ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de | de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben |
porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden |
entendu(e)s par le jury. | gehoord. |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au | volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het |
Moniteur belge , donc au plus tard le 15 avril 2011 | Belgisch Staatsblad , dus ten laatste op 15 april 2011 |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de |
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de | Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische |
Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi postulé; ? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi » - Institut royal des Sciences naturelles de Belgique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? si le candidat/la candidate présente un diplôme de docteur pour remplir les conditions de diplôme, il/elle joindra à sa candidature aussi une copie du diplôme de fin d'études universitaire qui donnait accès au doctorat; si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus . | Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerdebetrekking; ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te rechtvaardigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten » - Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma('s); ? indien de kandidaat/kandidate een doctorsdiploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen, dient hij/zij aan zijn/haar kandidatuur eveneens een kopie toe te voegen van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat; indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde |
sollicitatieprocedure |