← Retour vers "Emplois vacants La Commission de la protection de la vie privée : - émet des avis
et formule des recommandations à l'intention des autorités et/ou instances compétentes; - délivre
des autorisations aux instances compétentes pour le traitem - contrôle la façon dont s'opèrent la communication et le traitement de données à
caractère personn(...)"
Emplois vacants La Commission de la protection de la vie privée : - émet des avis et formule des recommandations à l'intention des autorités et/ou instances compétentes; - délivre des autorisations aux instances compétentes pour le traitem - contrôle la façon dont s'opèrent la communication et le traitement de données à caractère personn(...) | Vacante betrekkingen De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : - verstrekt adviezen en geeft aanbevelingen aan de bevoegde overheden en/of instanties; - verleent machtigingen voor de verwerking of de mededeling van - controleert de wijze waarop de mededeling en verwerking van persoonsgegevens geschiedt; - info(...) |
---|---|
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE Emplois vacants La Commission de la protection de la vie privée : - émet des avis et formule des recommandations à l'intention des autorités et/ou instances compétentes; - délivre des autorisations aux instances compétentes pour le traitement ou la communication de données à caractère personnel; - contrôle la façon dont s'opèrent la communication et le traitement de données à caractère personnel; - informe et assiste les personnes concernées dans l'exercice de leurs droits et devoirs; afin de contribuer à la préservation équilibrée du droit fondamental de quiconque à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. La Commission est un organe de contrôle indépendant créé par la loi du 8 décembre 1992 et institué auprès de la Chambre des représentants depuis le 26 juin 2003. Elle se compose de 8 membres effectifs et de 8 membres suppléants. Les titulaires des mandats de président et de vice-président exercent leurs fonctions à plein temps. Des comités sectoriels compétents pour des secteurs spécifiques peuvent être créés au sein de la Commission. Actuellement, six comités sont actifs ou en cours de création : Registre national, Sécurité sociale et de la Santé, Banque-Carrefour des Entreprises, Autorité fédérale, Surveillance Phenix, Surveillance Statistique. La Commission est appuyée par une administration (secrétariat) dont elle nomme les agents. Dans le courant du 2e trimestre 2011, la Commission procèdera au recrutement de 2 juristes statutaires au sein de son administration. | COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER Vacante betrekkingen De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : - verstrekt adviezen en geeft aanbevelingen aan de bevoegde overheden en/of instanties; - verleent machtigingen voor de verwerking of de mededeling van persoonsgegevens, aan de bevoegde instanties; - controleert de wijze waarop de mededeling en verwerking van persoonsgegevens geschiedt; - informeert en verleent bijstand aan de betrokken personen bij de uitoefening van hun rechten en plichten, om bij te dragen tot de evenwichtige vrijwaring van het grondrecht van elkeen op bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de verwerking van persoonsgegevens. De Commissie is een onafhankelijk orgaan opgericht bij de wet van 8 december 1992 en sedert 26 juni 2003 ingesteld bij de Kamer van volksvertegenwoordigers. Zij bestaat uit 8 vaste leden en 8 plaatsvervangende leden. De mandaten van voorzitter en ondervoorzitter zijn voltijdse functies. Binnen de Commissie kunnen sectorale comités worden opgericht die bevoegd zijn voor specifieke sectoren. Momenteel zijn er zes comités actief of in oprichting : Rijksregister, Sociale Zekerheid en de Gezondheid, Kruispuntbank van Ondernemingen, Federale Overheid, Toezichtcomité Phenix en Statistisch Toezichtcomité. De Commissie wordt ondersteund door een administratie (secretariaat) waarvan de ambtenaren worden benoemd door de Commissie. In de loop van de tweede kwartaal 2011 zal de Commissie overgaan tot de aanwerving van 2 statutaire juristen voor een functie binnen haar |
Le recrutement aura lieu sur la base d'un concours. Les lauréats | administratie. De aanwerving geschiedt door middel van een |
entrent en service en qualité d'agents stagiaires. | vergelijkend examen. De laureaten treden in dienst in hoedanigheid van |
stagedoende ambtenaar. | |
Les conditions de nomination doivent être remplies au plus tard le 1er | Aan de benoemingsvoorwaarden moet zijn voldaan uiterlijk op 1 juni |
juin 2011. | 2011. |
I. Conditions générales | I. Algemene vereisten |
Tout candidat doit remplir les conditions générales suivantes : | Iedere kandidaat moet aan de volgende algemene vereisten voldoen : |
- être ressortissant d'un pays de l'Union européenne; | - onderdaan zijn van een land van de Europese Unie; |
- être de conduite irréprochable; | - van onberispelijk gedrag zijn; |
- jouir de ses droits civils et politiques; | - zijn burgerlijke en politieke rechten genieten; |
- posséder les compétences générales et spécifiques exigées par la fonction; | - aan de algemene en functiespecifieke competenties voldoen; |
- remplir les conditions spécifiques en matière de diplôme et/ou de | - aan de bijzondere vereisten voldoen inzake diploma en/of |
certificat. | getuigschrift. |
II. Exigences specifiques des emplois vacants | II. Bijzondere vereisten per vacante betrekkingen |
La description de fonction détaillée incluant les finalités, les | De gedetailleerde functiebeschrijving met de resultaatgebieden, |
compétences génériques et spécifiques à la fonction peut être demandée | generieke en functiespecifieke competenties, kan aangevraagd worden |
au secrétariat de la Commission et peut également être consultée sur | bij het secretariaat van de Commissie en is ook te consulteren op de |
le site web de la Commission, comme indiqué plus bas. | website van de Commissie, zoals hierna aangegeven. |
POSTES STATUTAIRES | STATUTAIRE AMBTENAREN |
1. Fonctions réservées aux agents du rôle linguistique français. | 1. Functies voorbehouden aan ambtenaren behorende tot de Franse taalrol |
- Conseiller juridique (Code 2011 - A/1/F) | - Rechtskundig Adviseur (code 2011- A/1/F) |
Objectif de la fonction | Doel van de functie |
- Fournir des avis juridiques sur toutes les matières et dossiers | - Verstrekken van rechtskundig advies m.b.t. alle materies en dossiers |
concernant la Commission, soit aux membres de la Commission et des | die de Commissie aanbelangen, hetzij aan de leden van de Commissie en |
comités sectoriels, soit à l'administration générale et aux chefs de | de leden van de sectorale comités, hetzij aan het algemeen bestuur en |
section ainsi qu'aux collaborateurs de la Commission, ou à des | de afdelingshoofden alsook aan de medewerkers van de Commissie, hetzij |
externes dans des cas déterminés. | extern in bepaalde gevallen. |
Compétences spécifiques | Specifieke competenties |
- Bonne connaissance de la réglementation nationale et internationale | - Goede kennis van de internationale en nationale regelgeving m.b.t. |
en matière de protection de la vie privée et de sécurité de l'information; | de persoonlijke levenssfeer en de informatieveiligheid; |
- Grande capacité de synthèse et d'analyse; | - Sterk synthetisch en analytisch vermogen; |
- Esprit innovant et proactif; | - Innovatief en proactief vermogen; |
- Goût développé pour l'autonomie et le travail indépendant; | - Sterke zin voor autonomie en zelfstandig handelen; |
- Aptitude prononcée à la communication; | - Sterk vermogen tot communicatie; |
- Bonne connaissance des techniques de réunion, de rédaction de | - Goede kennis van vergadertechnieken, verslaggeving en |
rapport et de communication; | communicatievaardigheid; |
- Familiarisation avec les outils de bureautique courants (Word, | - Vertrouwdheid met de gangbare bureauticatools (Word, Powerpoint, |
Powerpoint, Excel). | Excel); |
- La bonne connaissance du néerlandais et de l'anglais constitue un | - De goede kennis van het Nederlands en het Engels vormt een troef; |
atout; - Master en droit. | - Master in de rechten. |
Traitement | Verloning |
Echelle barémique A1 : 28.421 - 41.481 EUR (100 %). | Weddeschaal A1 : 28.421 - 41.841 EUR (100 %) |
Après 6 ans, échelle barémique A2 : 31.723 - 51.243 EUR (100 %). | Na 6 jaar weddeschaal A2 : 31.723 - 51.243 EUR (100 %) |
Après 6 ans, échelle barémique A3 : 41.499 - 60.908 EUR (100 %). | Na 6 jaar weddeschaal A3 : 41.499 - 60.908 EUR (100 %) |
III. Procédure d'examen. Le concours aura lieu dans le courant du 2e trimestre 2011. Les épreuves sont organisées par une commission d'examen composée d'au moins trois personnes. Elles comportent une épreuve de connaissance portant sur la matière et une épreuve destinée à vérifier si le candidat possède les compétences génériques et spécifiques exigées. En principe, toutes les épreuves sont orales. Toutefois en fonction du nombre d'inscriptions, une première partie de l'épreuve de connaissance pourra être organisée par écrit. L'épreuve de connaissance (écrite et/ou orale) est notée sur 20 | III. Examenprocedure Het vergelijkend examen zal plaatsvinden in de loop van het tweede kwartaal 2011. De proeven worden georganiseerd door een examencommissie bestaande uit minstens drie personen. Ze bestaan uit een kennisproef over de materie en een proef waarbij wordt nagegaan of de kandidaat over de vereiste generieke en specifieke competenties beschikt. In principe zijn alle proeven mondeling. Evenwel, al naar gelang het aantal inschrijvingen kan de kennisproef schriftelijk georganiseerd worden. De (schriftelijke en/of mondelinge) kennisproef wordt beoordeeld op twintig punten en om te |
points et le candidat doit obtenir 12 points pour être reçu. | slagen dient de kandidaat 12 punten te behalen. |
1. Pour le cas où le nombre de candidats justifie l'organisation d'une | 1. Indien het aantal kandidaten de organisatie van een schriftelijke |
partie écrite de connaissances, l'examen se déroulera de la manière | kennisproef rechtvaardigt, zal de examenprocedure op de volgende |
suivante : | manier plaatsvinden : |
Het examen verloopt in twee fasen : een schriftelijke proef over de | |
L'examen se déroule en deux phases : épreuve écrite de connaissance de | materie en daarna een mondelinge proef met een gedeelte over de |
la matière et une épreuve orale avec une partie sur la matière et une | materie en een gedeelte over de vereiste competenties en vaardigheden. |
partie pour les compétences et aptitudes. | De eerste schriftelijke proef betreffende de materie wordt beoordeeld |
La première épreuve écrite sera notée sur 15 points et sera constituée | op vijftien punten en zal in de vorm van meerkeuzevragen zijn. Om tot |
par un questionnaire à choix multiple, le candidat devant obtenir 7 | de volgende proef toegelaten worden, dient de kandidaat 7 punten te |
points pour être reçu. Cette partie sera suivie par la première partie | behalen. Dit deel zal gevolgd worden door een mondelinge proef over de |
de l'épreuve orale sur la connaissance (notée sur 5 points). Au | materie (op 5 punten). Op het geheel, wordt de proef over de materie |
global, l'épreuve de connaissance de la matière (parties écrite et | |
orale) sera notée sur 20 points. Le candidat devant obtenir une note | (schriftelijk en mondeling deel) beoordeeld op 20 punten. Om te |
globale de minimum 12/20 pour réussir cette épreuve. | slagen, dient de kandidaat minimum 12 punten te behalen. |
La deuxième partie de l'épreuve orale aura pour but de vérifier que le | Een tweede mondeling deel volgt waarbij wordt nagegaan of de kandidaat |
candidat possède les compétences génériques et spécifiques requises. | over de vereiste generieke en specifieke competenties beschikt. De |
L'appréciation de cette partie portera sur la conformité au profil | beoordeling gebeurt door afweging ten overstaan van het vooropgesteld |
préalablement défini. Il sera statué par la mention "apte", "moins | profiel. Er wordt beslist door toekenning van de vermelding |
apte" ou "inapte". | "geschikt", "minder geschikt" of "niet geschikt". |
2. Pour le cas où le nombre de candidats ne nécessite pas | 2. Indien het aantal kandidaten niet de organisatie van een |
l'organisation d'une partie écrite de connaissances, l'examen se | schriftelijke kennisproef vereist, zal de examenprocedure op de |
déroulera de la manière suivante : | volgende manier plaatsvinden : |
L'examen se déroule en deux phases : épreuve orale de connaissance de | Het examen verloopt in twee fasen : een mondelinge proef over de |
la matière et une épreuve orale pour les compétences et aptitudes. | materie en daarna een mondelinge proef over de vereiste competenties |
La première épreuve orale sera notée sur 20 points, le candidat devant | en vaardigheden. De eerste mondelinge proef wordt beoordeeld op twintig punten. Om te |
obtenir 12 points pour être reçu. | slagen dient de kandidaat 12 punten te behalen. |
La seconde partie de l'épreuve orale aura pour but de vérifier que le | Een tweede mondeling deel volgt waarbij wordt nagegaan of de kandidaat |
candidat possède les compétences génériques et spécifiques requises. | over de vereiste generieke en specifieke competenties beschikt. De |
L'appréciation de cette partie portera sur la conformité au profil | beoordeling gebeurt door afweging ten overstaan van het vooropgesteld |
préalablement défini. Il sera statué par la mention "apte", "moins | profiel. Er wordt beslist door toekenning van de vermelding |
apte" ou "inapte". | "geschikt", "minder geschikt" of "niet geschikt". |
Dans les 2 cas, à l'issue des épreuves, un procès-verbal établissant, | In beide geval, wordt op het einde van de proeven een proces-verbaal |
le cas échéant le classement des candidats et mentionnant le résultat | opgesteld met desgevallend de rangschikking van de kandidaten en het |
obtenu par chaque candidat est dressé. Le classement comprend trois | resultaat dat elke kandidaat behaalde. Deze rangschikking telt 3 |
groupes : A = apte et réussi, B = moins apte et réussi, C = inapte | groepen : A = geschikt en geslaagd, B = minder geschikt en geslaagd, C |
et/ou échoué. S'il y a lieu, au sein de chaque groupe, un classement | = niet geschikt en/of niet geslaagd. In voorkomend geval wordt binnen |
final est établi en fonction du nombre total de points obtenus. En cas | elke groep en eindrangschikking opgesteld in functie van het totaal |
d'ex-aequo au sein d'un même groupe, le jury établira un nouveau | aantal bekomen punten. Bij een ex-aequo binnen eenzelfde groep, zal de |
classement sur base des qualifications propres à chaque candidat. | jury een nieuwe rangschikking opstellen op basis van de kwalificaties |
Le règlement d'examen ainsi que la composition de la commission | die eigen zijn aan elke kandidaat. |
d'examen peuvent être obtenus sur simple demande écrite (lettre ou | Op schriftelijk verzoek ( brief of E-mail ) kan het examenreglement |
courrier électronique). | alsook de samenstelling van de examencommissie worden verkregen. |
IV. Date butoir pour l'inscription : 22 avril 2011. | IV Inschrijving uiterste datum : 22 april 2011. |
L'inscription s'effectue, sous peine d'irrecevabilité, uniquement par | De inschrijving gebeurt, op straffe van onontvankelijkheid, enkel door |
envoi postal recommandé au président de la Commission, à l'attention | een aangetekende brief aan de Voorzitter van de Commissie, ter |
de Mme Elisabeth Nam, rue Haute, 139, 1000 Bruxelles. La candidature | attentie van Mevr. Elisabeth Nam, Hoogstraat 139, 1000 Brussel. De |
n'est recevable qu'à la condition d'y joindre : | sollicitatie is maar ontvankelijk wanneer ze is vergezeld van : |
- une copie des certificats d'étude ou diplômes requis; | - een afschrift van de vereiste studiegetuigschriften of diploma's; |
- un curriculum vitae; | - een curriculum vitae; |
- une note distincte faisant ressortir la motivation du candidat par | - een afzonderlijke nota waarin de motivering voor de geambieerde |
rapport à la fonction sollicitée et commentant son expérience | functie blijkt en de beroepservaring wordt toegelicht. |
professionnelle. La date du cachet de la poste fait foi. | De datum van poststempel geldt als bewijs. |
D'autres explications peuvent être obtenues en s'adressant à Elisabeth | Voor verdere inlichtingen kan men zich wenden tot Elisabeth Nam, |
Nam (téléphone : 02-213 85 58; courriel : elisabeth.nam@privacycommission.be). La liste des emplois vacants, la | telefoon : 02-213 85 58, e-mail : elisabeth.nam@privacycommission.be. |
description de fonction et le règlement d'examen peuvent également | De vacante betrekkingen, de functiebeschrijvingen en het |
être consultés sur le site web de la Commission : | examenreglement zijn eveneens te consulteren op de website van de |
www.privacycommission.be . | Commissie : www.privacycommission.be |