← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Par arrêté royal du 16 septembre 2011, entrant en vigueur
le 11 octobre 2011 au soir, Mme Marzée, C., greffier à la justice de paix du troisième canton de Liège,
est admise à la retraite à sa demande. L'int Par
arrêté royal du 26 septembre 2011, entrant en vigueur le 31 août 2012 au soir, Mme Peeters,(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Par arrêté royal du 16 septembre 2011, entrant en vigueur le 11 octobre 2011 au soir, Mme Marzée, C., greffier à la justice de paix du troisième canton de Liège, est admise à la retraite à sa demande. L'int Par arrêté royal du 26 septembre 2011, entrant en vigueur le 31 août 2012 au soir, Mme Peeters,(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Bij koninklijk besluit van 16 september 2011, in werking tredend op 11 oktober 2011 's avonds, is Mevr. Marzée, C., griffier bij het vredegerecht van het derde kanton Luik, op haar verzoek in ruste geste Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar amb(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
Par arrêté royal du 16 septembre 2011, entrant en vigueur le 11 | Bij koninklijk besluit van 16 september 2011, in werking tredend op 11 |
octobre 2011 au soir, Mme Marzée, C., greffier à la justice de paix du | oktober 2011 's avonds, is Mevr. Marzée, C., griffier bij het |
troisième canton de Liège, est admise à la retraite à sa demande. | vredegerecht van het derde kanton Luik, op haar verzoek in ruste |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld. Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 septembre 2011, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 26 september 2011, in werking tredend op 31 |
2012 au soir, Mme Peeters, V., greffier à la cour d'appel d'Anvers, | augustus 2012 's avonds, is Mevr. Peeters, V., griffier bij het hof |
est admise à la retraite à sa demande. | van beroep te Antwerpen, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 septembre 2011, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 26 september 2011, in werking tredend op 31 |
2012 au soir, M. Berns, R., greffier-chef de service dans la classe de | augustus 2012 's avonds, is de heer Berns, R., griffier-hoofd van |
métier A2 au tribunal de commerce de Bruxelles, est admis à la | dienst in de vakklasse A2 bij de rechtbank van koophandel te Brussel, |
retraite à sa demande. | op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 septembre 2011, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijk besluit van 12 september 2011, in werking tredend op 31 |
octobre 2011 au soir, M. Scheepers, R., secrétaire au parquet de | oktober 2011 's avonds, is de heer Scheepers, R., secretaris bij het |
l'auditeur du travail de Tongres, est admis à la retraite à sa | parket van de arbeidsauditeur te Tongeren, op zijn verzoek in ruste |
demande. | gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 septembre 2011, entrant en vigueur le 29 | Bij koninklijk besluit van 12 september 2011, in werking tredend op 29 |
février 2012 au soir, Mme Leclere, A., secrétaire au parquet de | februari 2012 's avonds, is Mevr. Leclere, A., secretaris bij het |
l'auditeur du travail de Namur et de Dinant, est admise à la retraite | parket van de arbeidsauditeur te Namen en te Dinant, op haar verzoek |
à sa demande. | in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 16 septembre 2011, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 16 september 2011, in werking tredend op 31 |
2012 au soir, Mme Thomas, M., secrétaire au parquet du procureur du | maart 2012 's avonds, is Mevr. Thomas, M., secretaris bij het parket |
Roi près le tribunal de première instance de Neufchâteau, est admise à | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
la retraite à sa demande. | Neufchâteau, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 septembre 2011, est acceptée à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 26 september 2011, is aan Mevr. Van |
démission de Mme Van Petegem, H., de ses fonction de juriste de | Petegem, H., op haar verzoek ontslag verleend uit haar ambt van |
parquet dans le ressort de la cour d'appel de Gand, désignée pour | parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, met |
exercer ses fonction au parquet du procureur du Roi près le tribunal | opdracht haar ambt te vervullen bij het parket van de procureur des |
de première instance d'Audenarde. | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde. |
Le présent arrêté entre en vigueur le 30 septembre 2011 au soir. | Dit besluit treedt in werking op 30 september 2011 's avonds. |
Par arrêté royal du 26 septembre 2011, est nommée secrétaire au | Bij koninklijk besluit van 26 september 2011 is benoemd tot secretaris |
parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance | bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van |
d'Audenarde, Mme Uyttenhoven, C., secrétaire au parquet du procureur | eerste aanleg te Oudenaarde, Mevr. Uyttenhoven, C., secretaris bij het |
du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles. | parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la | Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op |
publication au Moniteur belge. | de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Par arrêtés ministériels du 3 octobre 2011 : | Bij ministeriële besluiten van 3 oktober 2011 : |
- l'arrêté ministériel du 2 mai 2011, par lequel Mme Jacquet, G., | - wordt het ministerieel besluit van 2 mei 2011, waarbij aan Mevr. |
collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix du canton | Jacquet, G., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het |
de Vielsalm-La Roche-en-Ardenne-Houffalize, reste temporairement | vredegerecht van het kanton Vielsalm-La Roche-en-Ardenne, opdracht |
déléguée aux fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton, | blijft gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht |
est abrogé à la date du 30 septembre 2011 au soir; | van dit kanton te vervullen, opgeheven op datum van 30 september 2011 |
- l'arrêté ministériel du 28 février 2011, par lequel M. Botte, J., | 's avonds; - wordt het ministerieel besluit van 28 februari 2011, waarbij aan de |
secrétaire au parquet fédéral, reste délégué dans la classe métier A2 | heer Botte, J., secretaris bij het federaal parket, opdracht werd |
avec le titre de secrétaire-chef de service à ce parquet, est abrogé à | gegeven in de vakklasse A2 met de titel van secretaris-hoofd van |
la date du 31 mai 2011 au soir. | dienst bij dit parket, opgeheven op datum van 31 mei 2011 's avonds. |
Par arrêté ministériel du 29 septembre 2011, Mme Duchaine, M., | Bij ministerieel besluit van 29 september 2011 is aan Mevr. Duchaine, |
collaborateur au greffe de la justice de paix du premier canton de | M., medewerker bij de griffie van het vredegerecht van het eerste |
Huy, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à la | kanton Hoei, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij |
justice de paix de ce canton. | het vredegerecht van dit kanton te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés ministériels du 3 octobre 2011 : | Bij ministeriële besluiten van 3 oktober 2011 : |
- Mme Goossens, K., assistant au greffe de la cour d'appel de Gand, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à cette cour. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; - M. Dumortier, C., collaborateur au greffe du tribunal du travail de Bruxelles, est temporairement délégué aux fonctions de greffier à ce tribunal. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | - is aan Mevr. Goossens, K., assistent bij de griffie van het hof van beroep te Gent, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij dit hof te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; - is aan de heer Dumortier, C., medewerker bij de griffie van de arbeidsrechtbank te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté ministériel du 7 septembre 2011, M. Warzée, F., juriste | Bij ministerieel besluit van 7 september 2011, is de heer Warzée, F., |
(référendaire) sous contrat dans le ressort de la cour d'appel de | jurist (referendaris) op arbeidsovereenkomst in het rechtsgebied van |
Liège, est désigné pour exercer ses fonctions au tribunal de première | het hof van beroep te Luik, aangewezen om zijn ambt te vervullen bij |
instance de Marche-en-Famenne. | de rechtbank van eerste aanleg te Marche-en-Famenne. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | State, afdeling bestuursrechtspraktijk (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |