← Retour vers "Conseil national de discipline. - Avis. - Quatrième appel aux candidats magistrats du siège et secrétaires
en vue du renouvellement de la composition du Conseil national de discipline Le Moniteur belge
du 18 janvier 2010, 25 mai 2010 et 25 nove Ces
appels ont été faits en application de l'article 409 du Code judiciaire et de l'arrêté royal du(...)"
Conseil national de discipline. - Avis. - Quatrième appel aux candidats magistrats du siège et secrétaires en vue du renouvellement de la composition du Conseil national de discipline Le Moniteur belge du 18 janvier 2010, 25 mai 2010 et 25 nove Ces appels ont été faits en application de l'article 409 du Code judiciaire et de l'arrêté royal du(...) | Nationale Tuchtraad. - Bericht. - Vierde oproep tot de kandidaten leden van de zittende magistratuur en de secretarissen, teneinde de samenstelling van de Nationale Tuchtraad te hernieuwen Het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2010, 25 mei 201 Die oproepen werden gedaan ter uitvoering van artikel 409 van het Gerechtelijk Wetboek en van het k(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Conseil national de discipline. - Avis. - Quatrième appel aux candidats magistrats du siège et secrétaires en vue du renouvellement de la composition du Conseil national de discipline Le Moniteur belge du 18 janvier 2010, 25 mai 2010 et 25 novembre 2010 a publié trois appels aux candidats en vue de renouveler les membres du Conseil national de discipline qui font partie de l'Ordre judiciaire, à savoir les magistrats du siège et du ministère public ainsi que les greffiers et les secrétaires, dont le mandat expiré le 13 février 2011 conformément à l'article 33 de la loi du 7 juillet | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Nationale Tuchtraad. - Bericht. - Vierde oproep tot de kandidaten leden van de zittende magistratuur en de secretarissen, teneinde de samenstelling van de Nationale Tuchtraad te hernieuwen Het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2010, 25 mei 2010 en 25 november 2010 heeft drie oproepen tot kandidaten bekendgemaakt voor de hernieuwing van de leden van de Nationale Tuchtraad die behoren tot de rechterlijke orde, dit zijn de leden van de zittende magistratuur, de magistraten van het openbaar ministerie, de griffiers en secretarissen, wier mandaat overeenkomstig artikel 33 van de wet van 7 |
2002 modifiant la deuxième partie, livre II, titre V du Code | juli 2002 tot wijziging van deel II, boek II, titel V, van het |
Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht en de intrekking van de wet | |
judiciaire relatif à la discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 | van 7 mei 1999 tot wijziging, wat het tuchtrecht voor de leden van de |
modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le régime | Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek, op 13 |
disciplinaire applicable aux membres de l'ordre judiciaire. | februari 2011 een einde genomen heeft. |
Ces appels ont été faits en application de l'article 409 du Code | Die oproepen werden gedaan ter uitvoering van artikel 409 van het |
judiciaire et de l'arrêté royal du 18 mars 2003 déterminant le nombre | Gerechtelijk Wetboek en van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 |
de suppléants et les règles à suivre lors du remplacement des membres | tot vaststelling van het aantal plaatsvervangers en van de regels die |
gelden bij de vervanging van de vaste leden van de Nationale | |
effectifs du Conseil national de discipline, fixant les modalités des | Tuchtraad, tot bepaling van de wijze van de verkiezingen, van de |
élections, du tirage au sort et des désignations ainsi que le nombre | loting en van de aanwijzingen, alsmede van het aantal bij loting aan |
de membres à désigner en vue du tirage au sort et fixant l'entrée en | te wijzen leden en tot vaststelling van de datum van gedeeltelijke |
vigueur partielle de l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant | inwerkingtreding van artikel 9 van de wet van 7 juli 2002 tot |
la deuxième partie, livre II, titre V, du Code judiciaire relatif à la | wijziging van deel II, boek II, titel V, van het Gerechtelijk Wetboek |
discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant le Code | betreffende de tucht en tot intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot |
wijziging, wat het tuchtrecht voor leden van de Rechterlijke Orde | |
judiciaire en ce qui concerne le régime disciplinaire applicable aux | betreft, van het Gerechtelijk Wetboek (hierna het koninklijk besluit |
membres de l'Ordre judiciaire (ci-après l'arrêté royal du 18 mars | van 18 maart 2003). |
2003). Le Conseil national de discipline est compétent à l'égard des | De Nationale Tuchtraad is ten aanzien van de magistraten, van de |
magistrats, des référendaires près la Cour de Cassation et du | referendarissen bij het Hof van Cassatie en van het gerechtspersoneel |
personnel judiciaire pour instruire les faits susceptibles d'être | bevoegd voor het onderzoeken van feiten die in aanmerking komen om te |
sanctionnés disciplinairement par une peine disciplinaire majeure et | worden gestraft met een zware tuchtstraf en het uitbrengen van een |
pour rendre un avis non contraignant quant à la peine à infliger dans | niet bindend advies over de in dat geval op te leggen straf. |
ce cas. Le Conseil national de discipline comprend une chambre francophone et | De Nationale Tuchtraad bestaat uit een Nederlandstalige kamer en uit |
une chambre néerlandophone. | een Franstalige kamer. |
Chaque chambre du Conseil national de discipline est composée de 7 | Elke kamer van de Nationale Tuchtraad is samengesteld uit 7 vaste |
membres effectifs. Selon le cas, il s'agira soit de 3 magistrats du | leden. Al naargelang het geval betreft het 3 leden van de zittende |
siège, 2 magistrats du ministère public et 2 avocats ou professeurs | magistratuur, 2 magistraten van het openbaar ministerie en 2 advocaten |
of universiteitsprofessoren die het recht doceren, ofwel 2 leden van | |
d'université enseignant le droit, soit de 2 magistrats du siège, 1 | de zittende magistratuur, 1 magistraat van het openbaar ministerie, |
magistrat du ministère public, un greffier, un secrétaire et 2 avocats | een griffier, een secretaris en 2 advocaten of |
ou professeurs d'université enseignant le droit. | universiteitsprofessoren die het recht doceren. |
En ce qui concerne les membres magistrats du siège et du ministère | Wat de magistraten van de zetel en van het openbaar ministerie alsmede |
de griffiers en de secretarissen betreft, stelt het koninklijk besluit | |
public et les greffiers et secrétaires, l'arrêté royal du 18 mars 2003 | van 18 maart 2003 het maximum aantal plaatsvervangers per kamer vast |
fixe le nombre de suppléants à un maximum par chambre de : | als volgt : |
- six magistrats du siège; | - zes leden van de zittende magistratuur; |
- quatre magistrats du ministère public; | - vier magistraten van het openbaar ministerie; |
- deux greffiers; | - twee griffiers; |
- deux secrétaires. | - twee secretarissen. |
Les magistrats du siège et du ministère public ainsi que les greffiers et secrétaires sont désignés pour une période de quatre ans. Les personnes présentes lors du tirage au sort qui a eu lieu le 23 mars 2011 et dont le procès-verbal a été publié au Moniteur belge du 4 avril 2011, ont constaté qu'à défaut de candidats, les troisième, quatrième, cinquième et sixième membres suppléants du siège, et le deuxième membre suppléant des secrétaires de la chambre francophone n'ont pu être tirés au sort. | De leden van de zittende magistratuur, de magistraten van het openbaar ministerie, de griffiers en de secretarissen worden aangewezen voor een periode van vier jaar. De personen aanwezig tijdens de loting die plaatsvond op 23 maart 2011 en waarvan het proces-verbaal bekendgemaakt werd in het Belgisch Staatsblad van 4 april 2011, hebben moeten vaststellen dat bij gebrek aan kandidaten, in de Franstalige kamer voor de leden van de zittende magistratuur, het derde, vierde, vijfde en zesde plaatsvervangende lid, en voor de secretarissen het tweede plaatsvervangende lid niet konden worden uitgeloot. Overeenkomstig artikel 24, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit |
Conformément à l'article 24, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 18 | van 18 maart 2003, zal tot een nieuwe oproep tot kandidaten worden |
mars 2003, il est dès lors procédé à un nouvel appel aux candidats | |
pour les catégories suivantes de membres du Conseil national de | overgegaan voor de volgende categorieën leden van de Nationale |
discipline : | Tuchtraad : |
Chambre française : | Franstalige kamer : |
? les troisième, quatrième, cinquième et sixième membres suppléants | ? het derde, vierde, vijfde en zesde plaatsvervangend lid van de |
des magistrats du siège; | zittende magistratuur; |
? le deuxième membre suppléant des secrétaires. | ? het tweede plaatsvervangend lid van de secretarissen. |
Nul ne peut se porter candidat s'il a encouru une peine disciplinaire | Men kan zich kandidaat stellen op voorwaarde dat men geen tuchtstraf |
et s'il n'exerce pas les fonctions, selon le cas, de magistrat du | heeft opgelopen en men al naar gelang het geval, sedert ten minste |
siège ou de secrétaire, depuis au moins dix ans. | tien jaar het ambt van lid van de zittende magistratuur, of |
secretaris, uitoefent. | |
La qualité de membre du Conseil national de discipline est | Het lidmaatschap van de Nationale Tuchtraad is onverenigbaar met de |
incompatible avec l'exercice d'un mandat politique et la qualité de | uitoefening van een politiek mandaat en met de hoedanigheid van lid |
membre du Conseil supérieur de la Justice. | van de Hoge Raad voor de Justitie. |
Les candidatures doivent être adressées par lettre recommandée à la | |
poste dans les 30 jours du présent appel aux candidats : | De kandidaturen moeten binnen een termijn 30 dagen na de bekendmaking |
- pour les magistrats du siège : au président de l'assemblée générale; | van deze oproep bij ter post aangetekende brief worden verzonden : |
- pour les secrétaires : au ministre de la Justice, Direction générale | - voor de leden van de zittende magistratuur, aan de voorzitter van de |
de l'Organisation judiciaire, service modernisation et appui | algemene vergadering; - voor de secretarissen aan de minister van Justitie, |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, dienst modernisering en | |
juridique, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. | juridische ondersteuning, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. |
Les procès-verbaux d'élection (magistrats du siège) et les arrêtés de | De processen-verbaal van verkiezing (magistraten van de zetel) en van |
désignation (secrétaires) doivent être transmis au plus tard | aanwijzing (secretarissen) moeten, naargelang van het geval, ten |
respectivement le 27 juin 2011 (élections) ou le 7 juillet 2011 | laatste op 27 juni 2011 (verkiezingen) of op 7 juli 2011 (aanwijzing |
(désignations par le Ministre), par courrier ordinaire, à l'adresse | door de minister) bij gewone post aan het volgende adres opgestuurd |
suivante : Conseil national de Discipline, Secrétariat, Greffe de la | worden : Nationale Tuchtraad, secretariaat, griffie van het Hof van |
Cour de Cassation, place Poelaert 1, 1000 Bruxelles. | Cassatie, Poelaertplein 1, 1000 Brussel. |
Un tirage au sort, organisé par le président de chaque chambre du | Een loting, georganiseerd door de voorzitter van elke kamer van de |
Conseil national de discipline, déterminera ultérieurement quels sont | Nationale Tuchtraad, zal later bepalen wie van de leden van de |
les magistrats du siège et le secrétaire qui siégeront au sein du | zittende magistratuur en de secretarissen als plaatsvervanger zal |
Conseil national de discipline comme membre suppléant. | zetelen in de Nationale Tuchtraad. |