Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces . - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) ou SW2 (premier assistant en période d'essai) aux Archives de l'Etat à Bruges. - V(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT - Il s'agit d'un emploi d'agent scie(...)"
Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces . - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) ou SW2 (premier assistant en période d'essai) aux Archives de l'Etat à Bruges. - V(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT - Il s'agit d'un emploi d'agent scie(...) Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën . - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) of SW2 (eerstaanwezend assistent in proefperiode) bij het Rijksarchief te Br(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING - Het gaat om een voltijdse betrekking van statut(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces (AGR). - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) ou SW2 (premier assistant en période d'essai) aux Archives de l'Etat à Bruges. - Vacance numéro : HRM S1078 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1) ou premier assistant en période d'essai (SW2). - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën (ARA). - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) of SW2 (eerstaanwezend assistent in proefperiode) bij het Rijksarchief te Brugge. - Vacaturenummer : HRM S1078 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1) of eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek
expérimental". en experimentele ontwikkeling".
- L'emploi est attaché aux Archives de l'Etat (AE) à Bruges (un des - De betrekking is verbonden aan het Rijksarchief (RA) te Brugge (één
dépôts des Archives de l'Etat dans les Provinces flamandes, van de Rijksarchiefbewaarplaatsten in Vlaanderen), Academiestraat
Academiestraat 14-18, 8000 Bruges. 14-18, 8000 Brugge
2. REGIME LINGUISTIQUE 2. TAALREGIME
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s d'expression néerlandaise Deze betrekking is toegankelijk voor Nederlandstalige kandidaten (de
(la connaissance de la langue néerlandaise est constatée conformément kennis van het Nederlands wordt vastgesteld volgens de regels hiertoe
aux règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken; deze
matière administrative; cette connaissance est prouvée s'il résulte kennis is bewezen indien uit het/de vereiste universitaire diploma('s)
du/ des diplôme(s) universitaire(s) requis pour cette fonction que blijkt dat de kandidaat (m/v) het onderwijs heeft genoten in voormelde
le/la candidat(e) a suivi l'enseignement dans la langue
susmentionnée). taal).
3. CONTEXTE DE LA FONCTION 3. FUNCTIECONTEXT
Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg
Provinces, en bref Archives de l'Etat, sont un établissement het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de
scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de
Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De
Archives générales du Royaume à Bruxelles et 17 dépôts des Archives de l'Etat dispersés dans la totalité du pays. Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet des directives et des recommandations, effectuent des visites de contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et interviennent en tant que conseiller pour la construction et l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique. instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit 17 Rijksarchieven verspreid over het gehele land. Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring van de archieven die door een overheid werden tot stand gebracht en beheerd. Het geeft in dit verband richtlijnen en aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting van archiefbewaarplaatsen en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen een overheidsbestuur. Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van
Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30 minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, openbare besturen en
ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des notarissen, alsook van de private sector en particulieren (bedrijven,
notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises, politici, verenigingen en genootschappen, notarissen, grote families,
hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc. enz. die een belangrijke rol hebben gespeeld in het maatschappelijk
qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à leven). Zij ziet erop toe dat overheidsarchieven volgens de
ce que les archives publiques soient transférées selon les normes archivistische normen worden overgedragen.
archivistiques. Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek,
respectant l'intimité de certaines données, est une des missions met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de
primordiales de l'institution. Dans les 18 salles de lecture, les AE hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 18
mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié. Le studiezalen infrastructuur ter beschikking van een ruim en gevarieerd
service au public directement via l'internet (la salle de lecture publiek. De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de
numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche digitale leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief, die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van een wetenschappelijk instrumentarium (weg- en zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) dat de onderzoeker moet toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke tijd op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de
scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de
conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een
producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het stuk
responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition, van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling.
de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité. Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal
Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in
national et visent à une collaboration efficace sur le plan
international. internationaal verband.
4. CONTENU DE LA FONCTION 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van
l'établissement. de instelling.
Contribuer à la gestion scientifique des fonds d'archives conservés Bijdragen tot het wetenschappelijk beheer van de archiefbestanden
aux AE à Bruges et à leur mise à la disposition du publique de façon bewaard in het RA te Brugge en tot de wetenschappelijk verantwoorde
scientifiquement fondée. terbeschikkingstelling van die archieven aan het publiek.
Participer de façon limitée aux missions de surveillance d'archives In beperkte mate ook bijdragen tot het uitoefenen van de
dont les AE à Bruges sont chargés. toezichtsfunctie van het RA te Brugge.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
4.2.1. Principales finalités : activités de recherche scientifique (70 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (70 % van
% de l'emploi du temps). de tijdsbesteding).
1° Comme chercheur en archivistique, réaliser de manière autonome, et 1° Als archiefonderzoeker het realiseren, op autonome wijze en indien
le cas échéant en proposant des innovations et des nouveaux concepts, nodig door innovaties en nieuwe concepten voor te stellen, van
des publications de recherches scientifiques en intégrant les wetenschappelijke publicaties volgens de bestaande technieken en
techniques et la réglementation en vigueur au sein de l'institution. reglementering van kracht binnen de instelling.
Objectifs à atteindre (tâches possibles) : Te behalen doelstellingen (mogelijke taken) :
1° la réalisation d'inventaires et tableaux de tri d'archives : 1° de realisatie van inventarissen en archiefselectielijsten :
? l'inventaire des archives de la cour de l'échevinage de Krombeke, ? de inventaris van het archief van de schepenbank van Krombeke, ca.
ca. 1500-1795 (9,70 m. cour.) et de la commune de Krombeke, 19e siècle 1500-1795 (9,70 str.m.) en van de gemeente Krombeke, 19e eeuw (2 str.
(2 m. cour.); m.);
? la rédaction d'un tableau raisonné de gestion d'archives pour ? het opstellen van een beredeneerd archiefbeheersplan voor de
l'ouverture à la recherche des archives de la châtellenie du Franc de ontsluiting van het archief van de kasselrij van het Brugse Vrije met
Bruges, y compris la cour féodale du Bourg de Bruges, ca. 1000-1795 inbegrip van het leenhof van de Burg van Brugge, ca. 1000-1795
(environ 1 250 m. cour. et environ 2 000 chartes); (ongeveer 1 250 str. m en ongeveer. 2 000 oorkonden);
? un tableaux de tri d'archives pour l'Office national de sécurité ? een selectielijst van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de
sociale des administrations provinciales et locales; provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
2° participer à des rencontres scientifiques permettant à 2° deelnemen aan wetenschappelijke bijeenkomsten die de instelling
l'établissement de développer ses sources de recherches, diffuser ses toelaten zijn onderzoeksbronnen te ontwikkelen, zijn kennis en zijn
connaissances et bonnes méthodes, prendre toute information goede praktijken mee te delen, nuttige wetenschappelijke informatie te
scientifique utile au développement de la recherche scientifique en verzamelen voor de ontwikkeling van het wetenschappelijk onderzoek
archivistique. inzake archivistiek.
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de service public 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijke
scientifique (10 % de l'emploi du temps) : dienstverlening (10 % van de tijdsbesteding) :
1° comme archiviste, réaliser de manière autonome, en proposant le cas 1° als archivaris het realiseren, op autonome wijze, en indien nodig
échéant des innovations et des nouveaux concepts, des publications de door innovaties en nieuwe concepten voor te stellen, van publicaties
service public scientifique destinées à différents publics de voor de wetenschappelijke dienstverlening, bestemd voor het ruime
l'institution; publiek van de instelling;
2° participer à des rencontres scientifiques permettant à 2° deelnemen aan wetenschappelijke bijeenkomsten die de instelling en
l'établissement et à l'archiviste de développer ses réseaux de de archivaris toelaten om zijn netwerken van wetenschappelijke
services scientifiques au public, de partager ses connaissances et dienstverlening te ontwikkelen, om zijn kennis en goede praktijken te
bonnes méthodes, de prendre toute information scientifique utile au delen en nuttige wetenschappelijke informatie te verzamelen voor de
développement du service au public en archivistique. ontwikkeling van de publieke dienstverlening inzake archivistiek.
4.2.3. Activités spécifiques en matière de service scientifique au 4.2.3. Specifieke activiteiten op het vlak van de wetenschappelijke
public (20 % de l'emploi du temps). dienstverlening (20 % van de tijdsbesteding).
Fournir de l'appui au service scientifique au public (salle de lecture Ondersteunen van de wetenschappelijke dienstverlening (leeszaal en
et service au public dans le sens plus large, gestion des magasins, ruimere publiekswerking, magazijnbeheer, toezicht, beheren van een
surveillance, gestion d'un dépôt d'archives,...) : archiefbewaarplaats,...) :
? contrôle et correction si nécessaire des inventaires numérisés après ? controle en eventueel corrigeren van gedigitaliseerde inventarissen
la rétroconversion de ceux-ci en vue de leur mise à la disposition par na retroconversie om de ter beschikking stelling van bestanden via het
le système automatisé de gestion archivistique Archeion; archiefbeheerssysteem Archeion te bevorderen;
? participer à la mise en oeuvre d'une exposition ou autre activité ? medewerking bij het uitwerken van een tentoonstelling of andere
destinée au public, par exemple à l'occasion de la Journée annuelle du publieksactiviteit o.a. op de jaarlijkse Erfgoeddag;
Patrimoine ? répondre aux questions plus complexes posées par les utilisateurs de ? beantwoorden van minder eenvoudige vragen in de leeszaal en
la salle de lecture ainsi qu'aux questions téléphoniques relatives à schriftelijke en telefonische vragen betreffende wetenschappelijk
la recherche scientifique; onderzoek.
4.2.4. Exigences complémentaires. 4.2.4. Bijkomende eisen.
- Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service - Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar U
où vous travaillerez. tewerkgesteld zult worden.
- Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et - Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling
développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van
l'établissement. de instelling.
5. PROFIL DE COMPETENCES 5. COMPETENTIEPROFIEL
5.1. Diplômes et formations requises. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen.
Licencié/master en histoire (moderne), éventuellement aussi un diplôme Licentiaat/master (moderne) geschiedenis, eventueel ook een diploma
de docteur en histoire; un diplôme complémentaire de master en van doctor in de geschiedenis en bij voorkeur eveneens een bijkomend
archivistique est un plus. Il sera considéré comme un atout si ces diploma van master in de archivistiek (master-na-master), deze
diplômes ont été décernés avec le grade de distinction ou un grade diploma's bij voorkeur ook verleend met minstens de graad van
supérieur. onderscheiding.
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...).
- Une connaissance avancée des domaines suivants est requise : - Een gevorderde kennis wordt gevergd op volgende gebieden :
? la science auxiliaire de paléographie; ? de hulpwetenschap paleografie;
? les sciences auxiliaires : la diplomatique, la sigillographie et la chronologie. ? de hulpwetenschappen diplomatiek, sigillografie en chronologie.
- Une connaissance de base des domaines suivants est requise : - Een basiskennis wordt gevergd op volgende gebieden :
? recherche contextuelle et institutionnelle relative à l'histoire ? contextueel en institutioneel onderzoek inzake de geschiedenis van
institutionnelle; de instellingen;
? législation archivistique; ? archiefwetgeving;
? techniques de l'ouverture à la recherche; ? ontsluitingstechnieken;
? sélection et évaluation des archives; ? selectie en waardering van archieven;
? gestion des collections : gestion matérielle, préservation; ? collectiebeheer : materieel beheer, preventieve conservering;
? gestion des collections : restauration; ? collectiebeheer : restauratie;
? gestion des collections : numérisation; ? collectiebeheer : digitalisatie;
? gestion des collections : gestion des archives numérisées, ? collectiebeheer : beheer van digitale archieven, kennis van
connaissances informatiques en matière de gestion d'archives et documents; informatica met betrekking tot archief- en documentbeheer;
? valorisation, marketing et promotion; ? valorisatie, marketing en promotie;
? aptitudes relatives à la bureautique : traitement de textes; ? computervaardigheden : tekstverwerking;
? aptitudes relatives à la bureautique : tableur; ? computervaardigheden : rekenbladen;
? aptitudes relatives à la bureautique : bases de données; ? computervaardigheden : databeheer;
? aptitudes orales et écrites. ? mondelinge en schriftelijke vaardigheden.
? autres : connaissances du latin, du néerlandais médiéval et de ? andere : kennis van het Latijn, Middelnederlands en Oudfrans.
l'ancien français. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...).
1° Gestion de l'information : conceptualiser. 1° Omgaan met informatie : conceptualiseren.
2° Gestion des tâches : résoudre des problèmes. 2° Omgaan met taken : problemen oplossen.
3° Relations interpersonnelles : 3° Interpersoonlijke relaties :
? travailler en équipe; ? in team werken;
? orientation service; ? servicegericht handelen;
? coopérer (compétence clé) ? samenwerken (sleutelcompetentie);
? être serviable (compétence clé). ? dienstbaarheid (sleutelcompetentie).
4° Fonctionnement personnel : 4° Persoonlijk functioneren :
? être accommodant; ? inschikkelijkheid tonen;
? s'adapter; ? zich aanpassen;
? faire preuve de fiabilité; ? betrouwbaarheid tonen;
? s'engager; ? inzet tonen;
? gérer le stress; ? stressbestendigheid tonen;
? atteindre des objectifs; ? doelstellingen halen;
? agir avec loyauté (compétence clé); ? loyaal handelen (sleutelcompetentie);
? orientation résultats (compétence clé); ? resultaatgerichtheid tonen (sleutelcompetentie);
? se développer (compétence clé). ? zichzelf ontwikkelen (sleutelcompetentie).
5.4. Expérience. 5.4. Ervaring.
Une expérience en archivistique est un plus. Beroepservaring inzake archivistiek is een pluspunt.
5.5. Le candidat/la candidate doit faire preuve d'être intéressé(e) et 5.5. De kandidaat/kandidate moet blijk geven van interesse en
disposé(e) à continuer des recherches scientifiques et à réaliser, si bereidheid om verder wetenschappelijk onderzoek te verrichten en om zo
possible, une thèse de doctorat. mogelijk een doctoraal proefschrift te maken.
5.6. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. 5.6. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de
? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke
instellingen).
? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense ? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het
publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie.
6. CONDITIONS DE TRAVAIL 6. ARBEIDSVOORWAARDEN
6.1. Recrutement dans la classe SW1. 6.1. Werving in de klasse SW1.
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als
stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10
SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une (deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke
ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar).
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige
réglementaires non comprises) : index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) :
? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : 33.163,52 euro ? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto 33.163,52
brut par an (2.763,62 euro par mois); euro per jaar (2.763,62 euro per maand);
? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 40.963,31 euro ? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto
brut par an (3.413,60 euro par mois). 40.963,31 euro per jaar (3.413,60 euro per maand).
La période de stage a une durée normale de 2 ans. De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar.
6.2. Recrutement dans la classe SW2. 6.2. Werving in de klasse SW2.
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk
scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend
avec l'échelle de traitement SW21 y attachée. assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21.
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige
d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet
52.018,82 euro brut par an (4.334,90 euro par mois). inbegrepen) : bruto 52.018,82 euro per jaar (4.334,90 euro per maand).
La période d'essai a une durée normale d'un an. De normale duurtijd van de proefperiode bedraagt één jaar.
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar
l'entrée en service, les conditions suivantes : indiensttreding volgende voorwaarden vervullen :
- être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace - Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
- jouir des droits civils et politiques; - de burgerlijke en politieke rechten genieten;
- avoir satisfait aux lois sur la milice; - aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
- être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction - een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn :
- posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 - de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve; en deze bewijzen;
- posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 - de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve; en deze bewijzen;
- posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi les exigences visées sous le point 5.6 ci-dessus doivent être remplies à la même date. 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury des AGR examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces en rapport suivants en vue de l'examen - het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, bedoeld onder punt 5.6 hierboven. 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het ARA vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek
précité : :
- une traduction (en langue néerlandaise) du diplôme si celui-ci n'a - een vertaling (in het Nederlands) van het diploma indien dit niet
pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels;
- une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a - een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :
? le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de ? het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen
l'obtention du diplôme; van het diploma;
? la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du ? moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het
diplôme ? diploma ?
les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles ? de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het
ledit diplôme a été décerné; uitreiken van bedoeld diploma;
- une traduction (en langue néerlandaise) de cette attestation si - een vertaling (in het Nederlands) van deze verklaring indien deze
celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels
anglais. (vertaling in het Duits).
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
néerlandais. Nederlands.
? En application des lois sur l'emploi des langues en matière ? Bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in
administrative, la connaissance de la langue néerlandaise requise pour être nommé à l'emploi vacant est constatée sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le/la candidat(e) présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), la connaissance linguistique visée sous le bulletpoint précédent est constatée sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat. ? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études dans une autre langue que le néerlandais ne pourra être nommé(e) s'il/ elle ne possède pas le certificat de connaissances linguistiques bestuurszaken wordt de taalkennis van het Nederlands, vereist om te kunnen benoemd worden in het vacante ambt, vastgesteld op basis van de taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de onder vorig bulletpunt bedoelde taalkennis dan ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands, zal de betrokken kandidaat/kandidate daarom slechts kunnen benoemd worden mits hij/zij in het bezit is van een
délivré par le SELOR (Bureau de Sélection de l'Administration fédérale bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR (Selectiebureau van de
- l'ancien Secrétariat permanent de Recrutement - Boulevard Federale Overheid - voorheen : Vast Wervingssecretariaat -
Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles; tél. : +32 - (0)2 788 66 31; e-mail Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : +32 - (0)2 788 66 32;
: linguistique@selor.be), prouvant que le/la candidat(e) a réussi e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de betrokkene geslaagd is
l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het
détermination du régime linguistique (test linguistique néerlandais - taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma (taaltest
article 7, pour une fonction de niveau 1/A). Ce certificat doit être Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A). Dit bewijs
délivré après une épreuve sur la maîtrise de la langue néerlandaise van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef over de
attendue des porteurs du diplôme de fin d'études universitaires dont taalbeheersing van het Nederlands die verwacht wordt van de houders
objet sous le bulletpoint précédent, diplôme ayant donné accès au van het onder vorig bulletpunt bedoeld universitair einddiploma dat
doctorat. toegang gaf tot het doctoraat.
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden
auprès de M. Karel Velle, rue de Ruysbroeck 2-6, 1000 Bruxelles (tél. bekomen bij de heer Karel Velle, Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel
: 02 513 76 80; télécopie : 02 513 73 81; e-mail : (tel. : 02 513 76 80, fax : 02 513 76 81; e-mail :
karel.velle@arch.be). karel.velle@arch.be).
9. PROCEDURE DE SELECTION 9. SELECTIEPROCEDURE
- Parmi les candidatures recevables, le jury des AGR détermine les - De jury van het ARA bepaalt wie van de kandidaten, die een
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt wordt
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden
sélectionné(e)s). geselecteerd).
- S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à - Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
- Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à - De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
classement des candidats. kandidaten.
- Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux - Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
candidat(e)s concerné(e)s qui auront la possibilité de porter plainte de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover
par rapport au classement, ainsi que de demander d'être entendu(e)s par le jury. klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES 10. SOLLICITATIEPROCEDURE
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het
Moniteur belge , donc au plus tard le 26 novembre 2010. Belgisch Staatsblad , dus ten laatste op 26 november 2010.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische
Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel.
10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd :
candidature : ? l'emploi postulé; ? de gesolliciteerde betrekking;
? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven
informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Documents à joindre à la candidature. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden.
? Un curriculum vitae complet et sincère; ? Een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae;
? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht :
scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers,
délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie
pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique ( www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" - Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction (en langue néerlandaise) de ce diplôme doit également être ajoutée; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le néerlandais; si le candidat/la candidate concerné(e) n'est pas à même d'ajouter ce certificat à sa candidature, il/elle sera invité(e) à passer le test linguistique visé ci-dessus sous le point 7.3.2., 3e bulletpoint. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid ( www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën ) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02- 238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling (in het Nederlands) van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, indien het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands; indien de betrokken kandidaat/kandidate dit bewijs niet aan zijn/ haar kandidatuur kan toevoegen, zal hij/zij worden uitgenodigd om de taaltest, hierboven bedoeld onder punt 7.3.2, 3de bulletpunt, af te leggen. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde
sollicitatieprocedure.
^