Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Institut royal du Patrimoine artistique . - Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (agent scientifique de la classe SW1). - Vacance numéro HRM S954 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT ? Il s'agit d'un em(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'act(...)"
Institut royal du Patrimoine artistique . - Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (agent scientifique de la classe SW1). - Vacance numéro HRM S954 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT ? Il s'agit d'un em(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'act(...) Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium . - Vacature van een betrekking (m/v) van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1). - Vacaturenummer : HRM S954 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING ? (...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activit(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Institut royal du Patrimoine artistique (IRPA). - Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (agent scientifique de la classe SW1). - Vacance numéro HRM S954 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium (KIK). - Vacature van een betrekking (m/v) van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1). - Vacaturenummer : HRM S954 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1).
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie : groupe d'activités 2 « service public scientifique ». betrekking behoort : activiteitengroep 2 « wetenschappelijke
? L'emploi sera exercé au sein de la Direction Opérationnelle « dienstverlening ».
Conservation - Restauration » de l'IRPA (Parc du Cinquantenaire 1, ? De betrekking zal binnen de Operationele Directie « Conservatie -
1000 Bruxelles) au sein du service « Peintures murales ». Restauratie » van de KIK (Jubelpark 1, 1000 Brussel) worden
uitgeoefend in de dienst « Muurschilderingen ».
2. REGIME LINGUISTIQUE 2. TAALREGIME
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld
rôle linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet worden bij de Nederlandse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe
effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken.
3. CONTEXTE DE LA FONCTION L'Institut royal du Patrimoine artistique (IRPA) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. L'Institut royal du Patrimoine artistique a comme mission l'étude et la sauvegarde de l'héritage artistique et culturel du pays ainsi que l'étude et le traitement scientifique des oeuvres d'art dans les meilleures méthodes de conservation et de restauration. En tant qu'établissement scientifique fédéral, l'IRPA a également une fonction de recherche et de service au public. Quatre directions opérationnelles unissent historiens de l'art, photographes, chimistes, physiciens et conservateurs-restaurateurs d'oeuvres d'art dans une approche interdisciplinaire des oeuvres d'art : ? Documentation : inventaire et ateliers photographiques, banques de données; ? Laboratoires : matériaux et techniques, méthodologie de la conservation et de la maintenance des monuments; 3. FUNCTIECONTEXT Het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium (KIK) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium heeft als opdracht het artistieke en culturele erfgoed van het land te bestuderen en te bewaren, alsook de studie en de wetenschappelijke behandeling van kunstwerken volgens de beste methodes van conservatie en restauratie. Als federale wetenschappelijke instelling heeft het tevens een onderzoeks- en dienstverlenende functie naar het publiek toe. Vier operationele directies verenigen kunsthistorici, fotografen, scheikundigen, natuurkundigen en conservatoren-restaurateurs in een interdisciplinaire benadering van kunstwerken : ? Documentatie : inventaris en fotoateliers, databanken; ? Laboratoria : materialen en technieken, methodologie van conservatie en van monumentenzorg;
? Conservation-restauration : peintures, sculptures et industries ? Conservatie-restauratie : schilderijen, beeldhouwkunst en
d'art; kunstnijverheden;
? Valorisation - Communication. ? Valorisatie - Communicatie.
4. CONTENU DE LA FONCTION 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de
l'établissement. instelling.
? Assurer la gestion quotidienne du service 'Atelier d'études de ? De dagelijkse leiding verzekeren van de dienst 'Onderzoeksatelier
conservation et de restauration des Peintures murales' afin de voor de conservatie en restauratie van muurschilderingen' teneinde een
garantir une coopération interdisciplinaire au sein de l'Institut. interdisciplinaire samenwerking binnen de schoot van het Instituut te
kunnen garanderen.
? Organiser et effectuer des interventions de ? Organiseren en uitvoeren van conservatie-restauratiebehandelingen op
conservation-restauration des peintures murales selon les règles muurschilderingen, volgens de deontologische richtlijnen voor het
déontologiques du métier de conservateur-restaurateur d'oeuvres d'art beroep van conservator-restaurateur van kunstwerken teneinde bij te
afin de contribuer à la conservation de peintures murales importantes dragen tot het behoud van de belangrijke muurschilderingen van het
du patrimoine artistique belge. Belgisch kunstpatrimonium.
? Pendant ces interventions, réaliser de la recherche scientifique sur ? Tijdens deze behandelingen wetenschappelijk onderzoek uitvoeren op
les oeuvres en traitement afin de faire évoluer nos connaissances en de werken teneinde de kennis op kunsthistorisch en materiaaltechnisch
l'histoire de l'art et des techniques dans le domaine des peintures gebied binnen het domein van muurschilderingen te laten evolueren
murales. ? Publier les résultats des traitements des oeuvres et des recherches ? De resultaten van de behandelingen en onderzoeken publiceren
sur ces oeuvres afin de faire connaître l'IRPA, dans le domaine teneinde bekendheid te geven aan het KIK, zowel binnen het
professionnel aussi bien que du public. professionele milieu als bij het grotere publiek.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
? Rédiger des dossiers d'études, de pré-études et de traitement des ? Opstellen van dossiers van onderzoeken, van vooronderzoeken en
oeuvres en peintures murales selon les règles de l'Institut. behandelingen van muurschilderingen volgens de regels van het
? Rédiger un rapport semestriel et annuel d'activités (avec la liste Instituut. ? Opstellen van een driemaandelijks en jaarlijks activiteitenrapport
de toutes les oeuvres étudiées et traitées). (met de lijst van alle onderzochte en behandelde werken).
? Classer des courriers de conseils et d'avis. ? Klasseren van de verstrekte adviezen en raadgevingen.
? Accueillir et former des stagiaires. ? Stagiairs onthalen en opleiden.
? Rédaction d'avis sur les stagiaires et suivi de leurs activités. ? Opstellen van een beoordeling van de stagiairs en het opvolgen van
hun werkzaamheden.
? Ecrire des articles scientifiques et diffusion des connaissances. ? Schrijven van wetenschappelijke artikels en verspreiding van kennis.
? Participer activement à des colloques et congrès traitants des peintures murales. ? Actief deelnemen aan colloquia en congressen over muurschilderingen.
? Rédiger des proceedings pour les conférences et mettre au point des ? Opstellen van teksten voor wetenschappelijke conferenties, artikels
posters pour les colloques. en posters voor colloquia.
5. PROFIL DE COMPETENCES 5. COMPETENTIEPROFIEL
5.1. Diplômes et formations requises. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen.
Le candidat/La candidate doit être porteur/porteuse d'un diplôme De kandidaat/kandidate dient houder/houdster te zijn van een
universitaire et/ou d'un diplôme HETL (durée normale des études : au universitair diploma en/of diploma HOLT (normale studieduur : ten
moins 4 ans) en conservation-restauration d'oeuvres d'art, spécialité peintures murales. Il/Elle doit justifier d'avoir fait des stages de perfectionnement en conservation-restauration. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). Les candidat(e)s doivent ? avoir une expérience professionnelle pratique et théorique de deux ans au moins dans la restauration des peintures murales; les preuves de cette expérience seront données par des dossiers d'études et de traitements, des publications, des certificats de stages et participations aux conférences ou formations; minste 4 jaar) in de conservatie en restauratie van kunstwerken gespecialiseerd in muurschilderingen. Hij/Zij moet kunnen bewijzen vervolmakingstages te hebben gedaan op het gebied van conservatie en restauratie. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). De kandidaten (m/v) moeten ? een professionele ervaring hebben, zowel praktisch als theoretisch van ten minste twee jaar in het domein van de restauratie van muurschilderingen; het bewijs van deze ervaring zal blijken uit de dossiers van onderzoek en behandeling, uit publicaties, stagegetuigschriften, bijwonen van voordachten en vormingsdagen;
? pouvoir attester, entre autres via des publications et dossiers, ? onder meer via publicaties en dossiers van wetenschappelijke
d'activités scientifiques : activiteiten bewijzen :
- de connaissances en histoire de l'architecture, philosophie de l'art - een gedegen kennis van de geschiedenis van de architectuur, van de
et technologie des décors peints; esthetica en van de techniek van geschilderde decors te bezitten;
- d'une pratique de haute qualité en conservation des peintures - hoge kwaliteit te kunnen afleveren in de conservatie van
murales dans des bâtiments historiques. muurschilderingen in historische gebouwen.
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, 5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...) die
aptitudes,...) qui seront évaluées après le stage. na afloop van de stage zullen geëvalueerd worden.
Les candidat(e)s doivent De kandidaten (m/v) moeten
? être intègres, c'est-à-dire suivre les normes éthiques ainsi que les ? integer zijn, d.w.z. de ethische normen volgen en handelen volgens
règles déontologiques de la profession; de deontologische regels van het beroep;
? avoir une vision générale de la conservation préventive et active du ? een algemene visie hebben op de preventieve en actieve conservatie
patrimoine bâti et des connaissances sur les méthodes d'examen et sur van het bouwkundig erfgoed en op de hoogte zijn van de verschillende
les traitements des peintures murales; onderzoeks- en behandelingsmethodes op muurschilderingen;
? réaliser des interventions de haute qualité, avec rigueur et ? in staat zijn hoge kwaliteit te realiseren bij interventies, en met
honnêteté; nauwgezetheid en eerlijkheid hun functie uit te oefenen;
? gérer et organiser les plannings et les travaux de manière autonome; ? de planning en de werken autonoom kunnen beheren en organiseren
? savoir diriger un chantier, dialoguer avec les chercheurs des ? een werf kunnen leiden, in staat zijn de dialoog aan te gaan met
départements « Laboratoires » et « Documentation », enfin, savoir vorsers van de departementen « Laboratoria » en « Documentatie », en
synthétiser et diffuser les connaissances; de kennis samen te vatten en te verspreiden
? avoir le sens de l'initiative et montrer leur engagement pour le Patrimoine; ? zin voor initiatief en inzet voor het erfgoed bezitten;
? posséder le sens du travail en équipe. ? een goede teamgeest bezitten.
6. CONDITION DE TRAVAIL 6. ARBEIDSVOORWAARDEN
6.1. Recrutement dans la classe SW1. 6.1. Werving in de klasse SW1.
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als
stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 (een
SW11 (une ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans est erkende wetenschappelijke anciënniteit ten belope van minstens 2 jaar
requise). is vereist).
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige
réglementaires non comprises) : index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) :
? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 40.157,93 euro ? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto
brut par an (3.346,94 euro par mois). 40.157,93 euro per jaar (3.346,94 euro per maand).
La période de stage a une durée normale de 2 ans. De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar.
6.2. Autres avantages. 6.2. Andere voordelen.
? Déplacements domicile-travail gratuits (en transports en commun); ? Gratis woon-werkverkeer (met het openbaar vervoer);
? votre lieu de travail (Parc du Cinquantenaire) est facilement ? je werkplek (Jubelpark) is vlot bereikbaar met het openbaar vervoer;
accessible en transports en commun;
? un régime de congé favorable; ? een voordelige verlofregeling;
? possibilité de s'inscrire dans une assurance d'hospitalisation collective; ? mogelijkheid tot aansluiten bij een groepshospitalisatieverzekering;
? possibilités de formation. ? vormingsmogelijkheden.
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE 7. TOELAATVAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar
l'entrée en service, les conditions suivantes : indiensttreding volgende voorwaarden vervullen :
? être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
? jouir des droits civils et politiques; ? de burgerlijke en politieke rechten genieten;
? avoir satisfait aux lois sur la milice; ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn :
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve; en deze bewijzen;
? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 ? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage; en deze bewijzen gedurende de stageperiode;
? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). ? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven).
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de l'IRPA examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/ la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces en rapport suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KIK vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol);
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het
l'obtention du diplôme; behalen van het diploma;
2. la rédaction d'un mémoire était-elle requise pour l'obtention du 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het
diplôme ? diploma ?
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het
ledit diplôme a été décerné; uitreiken van bedoeld diploma;
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands
néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse
linguistique néerlandais). taalrol).
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
néerlandais. Nederlands.
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na
d'une dissertation est requis (ou si le/la candidat(e) présente un tel verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de
diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de
est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de
pour l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné taal waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het
accès au doctorat. universitaire einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal
dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in
certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR
de Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat (Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen : Vast
permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. :
Bruxelles; tél. : +32 - (0)2-788 66 31; e-mail : +32-(0)2-788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de
linguistique@selor.be), prouvant que le/la candidat(e) a réussi betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het
l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde
détermination du régime linguistique. Ce certificat doit être délivré diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef
après une épreuve sur la maîtrise de la langue néerlandaise attendue over de taalbeheersing van het Nederlands die verwacht wordt van de
des porteurs d'un des diplômes visés ci-dessus sous le point 5.1. houders van één der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's.
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan ingewonnen
auprès du secrétariat de Mme Madame Myriam Serck-Dewaide, Directeur worden bij het secretariaat van Mevr. Myriam Serck-Dewaide, Algemeen
général, Parc du Cinquantenaire 1, 1000 Bruxelles (tél : 02-739 68 60; Directeur, Jubelpark 1, 1000 Brussel (tel : 02-739 68 60; e-mail :
e-mail : myriam.serck@kikirpa.be). myriam.serck@kikirpa.be).
9. PROCEDURE DE SELECTION 9. SELECTIEPROCEDURE
? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'IRPA détermine les ? De jury van het KIK oordeelt wie van de kandidaten, die een
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt wordt
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden
sélectionné(e)s). geselecteerd).
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à ? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
classement des candidats.
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten.
aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover
être entendu(e)s par le jury. klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES 10. SOLLICITATIEPROCEDURE
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het
Moniteur belge, donc au plus tard le 26 août 2010. Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 26 augustus 2010.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische
Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel.
10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd :
candidature : ? l'emploi postulé; ? de gesolliciteerde betrekking;
? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal
l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Documents à joindre à la candidature : 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden :
? un curriculum vitae complet et sincère; ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae;
? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht :
scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers,
délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie
bourses,...); pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende
la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden
web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid
d'emploi » - Institut royal du patrimoine artistique); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten » - Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde
sollicitatieprocedure.
^