Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique) aux Archives de l'Etat à Saint-Hubert 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU (...) -Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et class(...)"
Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique) aux Archives de l'Etat à Saint-Hubert 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU (...) -Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et class(...) Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën . - Vacature (m/v) van een betrekking van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel) bij het Rijksarchief te Sint-Hubert 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE I(...) -Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en k(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces (AGR). - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique) aux Archives de l'Etat à Saint-Hubert 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. -Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de carrière scientifique : premier assistant en période d'essai (classe SW2). - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement expérimental". - L'emploi est attaché aux Archives de l'Etat (AE) à Saint-Hubert (un des dépôts d'archives en Wallonie des Archives générales du Royaume et PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën (ARA). - Vacature (m/v) van een betrekking van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel) bij het Rijksarchief te Sint-Hubert 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. -Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en experimentele ontwikkeling". - De betrekking is verbonden aan het Rijksarchief (RA) te Sint-Hubert (één van de archiefbewaarplaatsten in Wallonië van het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën), place de l'Abbaye,
Archives de l'Etat dans les Provinces), place de l'Abbaye, 6870 6870 Sint-Hubert.
Saint-Hubert.
2. REGIME LINGUISTIQUE. 2. TAALREGIME.
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s d'expression française (la Deze betrekking is toegankelijk voor Franstalige kandidaten (de kennis
connaissance de la langue française est constatée conformément aux van het Frans wordt vastgesteld volgens de regels hiertoe bepaald door
règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken; deze kennis is
matière administrative; cette connaissance est prouvée s'il résulte bewezen indien uit de vereiste universitaire diploma's blijkt dat de
des diplômes universitaires requis pour cette fonction que le/la kandidaat (m/v) het onderwijs heeft genoten in voormelde taal).
candidat(e) a suivi l'enseignement dans la langue susmentionnée).
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. 3. FUNCTIECONTEXT.
Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg
Provinces, en bref Archives de l'Etat sont un établissement het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de
scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de
Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De
Archives générales du Royaume à Bruxelles et 17 dépôts des Archives de l'Etat dispersés dans la totalité du pays. Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet des directives et des recommandations, effectuent des visites de contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et interviennent en tant que conseiller pour la construction et l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique. instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit 17 Rijksarchieven verspreid over het gehele land. Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring van de archieven die door een overheid werden tot stand gebracht en beheerd. Het geeft in dit verband richtlijnen en aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting van archiefbewaarplaatsen en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen een overheidsbestuur. Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van
Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30 minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, openbare besturen en
ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des notarissen, alsook van de private sector en particulieren (bedrijven,
notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises, politici, verenigingen en genootschappen, notarissen, grote families,
hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc. enz. die een belangrijke rol hebben gespeeld in het maatschappelijk
qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à leven). Zij ziet erop toe dat overheidsarchieven volgens de
ce que les archives publiques soient transférées selon les normes archivistische normen worden overgedragen.
archivistiques. Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek,
respectant l'intimité de certaines données, est une des missions met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de
primordiales de l'institution. Dans les 18 salles de lecture, les AE hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 18
mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié. Le studiezalen infrastructuur ter beschikking van een ruim en gevarieerd
service au public directement via l'internet (la salle de lecture publiek. De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de
numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche digitale leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief, die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van een wetenschappelijk instrumentarium (weg- en zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) dat de onderzoeker moet toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke tijd op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de
scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de
conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een
producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het stuk
responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition, van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling.
de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité. Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal
Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in
national et visent à une collaboration efficace sur le plan
international. internationaal verband.
4. CONTENU DE LA FONCTION. 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de l'établissement. L'archiviste réalise des activités de recherche scientifique telles que la rédaction d'inventaires et de guides de fonds d'archives, ainsi que des tableaux de tri à destination des producteurs d'archives. Il est amené aussi à publier des articles ou des livres liés à la recherche archivistique. L'archiviste exerce également des activités de service public scientifique : des missions de surveillance d'archives auprès des producteurs d'archives, l'organisation du fonctionnement d'une salle 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de instelling. De archivaris voert wetenschappelijke onderzoekstaken uit zoals het maken van inventarissen en gidsen van archiefbestanden, evenals van selectielijsten voor de archiefvormers. Hij moet eveneens artikels of boeken met betrekking tot archiefonderzoek publiceren. De archivaris voert ook taken van wetenschappelijke dienstverlening uit : archieftoezicht bij archiefvormers, de organisatie van de
de lecture au service des différents publics de l'institution, la leeszaalwerking voor het ruime publiek van de instelling, de
valorisation du patrimoine archivistique via notamment des expositions, des publications et des visites guidées, la gestion des collections (acquisition, conservation, restauration et classement dans les magasins d'archives), la rédaction d'ouvrages et articles de vulgarisation en archivistique et la gestion de banques de données archivistiques. Dans le cadre de ces activités de recherche scientifique et de service public scientifique, il peut être amené à gérer des projets, à diffuser ses connaissances, à diriger du personnel scientifique, administratif et technique ainsi qu'à organiser des rencontres scientifiques. L'ensemble de ces activités contribue ainsi à l'étude et la connaissance de l'histoire des institutions qui régissent principalement le territoire de la Belgique ainsi que sa population. valorisatie van het archiefpatrimonium via voornamelijk tentoonstellingen, publicaties en geleide bezoeken, collectiebeheer (verwerving, conservatie, restauratie en ordening in de archiefmagazijnen), de redactie van vulgariserende werken en artikels inzake archivistiek en het beheer van archivalische gegevensbanken. In het kader van deze activiteiten van wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening, kan hij ertoe aangezet worden om projecten te beheren, zijn kennis te verspreiden, wetenschappelijk, administratief en technisch personeel te leiden, evenals wetenschappelijke bijeenkomsten te organiseren. Het geheel van deze activiteiten draagt bij tot de studie en de kennis van de geschiedenis van de instellingen die hoofdzakelijk betrekking hebben op het Belgisch grondgebied evenals haar bevolking.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
4.2.1. Principales finalités : activités de recherche scientifique (80 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (80 % van
% de l'emploi du temps). de tijdsbesteding).
1°. Comme chercheur en archivistique, réaliser de manière autonome, et 1°. Als archiefonderzoeker het realiseren, op autonome wijze en indien
le cas échéant en proposant des innovations et des nouveaux concepts, nodig door innovaties en nieuwe concepten voor te stellen, van
des publications de recherches scientifiques en intégrant les wetenschappelijke publicaties volgens de bestaande technieken en
techniques et la réglementation en vigueur au sein de l'institution. reglementering van kracht binnen de instelling.
? la réalisation d'inventaires/guides de fonds d'archives; ? de realisatie van inventarissen/gidsen van archiefbestanden;
? la conception de tableaux de tri d'archives. ? het opstellen van archiefselectielijsten.
2°. La rédaction d'ouvrage ou article en recherche archivistique. 2°. De redactie van een werk of artikel inzake archiefonderzoek.
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de service public 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijke
scientifique (20 % de l'emploi du temps). dienstverlening (20 % van de tijdsbesteding).
1°. Comme archiviste, réaliser de manière autonome, en proposant le 1°. Als archivaris het realiseren, op autonome wijze, en indien nodig
cas échéant des innovations et des nouveaux concepts, des publications door innovaties en nieuwe concepten voor te stellen, van publicaties
de service public scientifique destinées à différents publics de voor de wetenschappelijke dienstverlening, bestemd voor het ruime
l'institution. publiek van de instelling.
? La réalisation d'ouvrage ou article de vulgarisation destiné aux ? De realisatie van een vulgariserend werk of artikel bestemd voor het
publics de l'institution; ruime publiek van de instelling;
? l'adaptation de tableau de tri d'archives d'un producteur d'archives; ? de aanpassing van de archiefselectielijst voor een archiefvormer;
? la rédaction de rapport et analyse de risque dans le domaine de la ? de redactie van een verslag en risicoanalyse op het gebied van het
surveillance des archives; toezicht op het archieven;
? la rédaction de rapport d'expertise/d'évaluation d'archives ? de redactie van een expertiseverslag/evaluatieverslag inzake
électroniques; digitale archieven;
? l'élaboration de directives, recommandations, textes réglementaires, ? het uitwerken van richtlijnen, aanbevelingen, reglementaire teksten
conventions dans le domaine archivistique; en afspraken op het gebied van de archivistiek;
? la rédaction de notes de vision sur un ou plusieurs aspects des ? de redactie van visienota's betreffende één of meerdere aspecten van
activités de l'institution (Acquisition, Surveillance,...), de activiteiten der instelling (Verwerving, Toezicht,...), bijdragen
contribution au rapport annuel de l'institution; tot de samenstelling van het jaarlijks verslag der instelling;
? la rédaction d'une brochure de conseil. ? de redactie van een toelichtingsbrochure.
4.2.3. Objectifs à atteindre. 4.2.3. Te behalen doelstellingen.
4.2.3.1. Objectif de recherche scientifique. 4.2.3.1. Doelstelling inzake wetenschappelijk onderzoek.
? Réaliser l'inventaire des archives du Comité provincial de secours ? De realisatie van de inventaris van het archief van het Comité
et alimentation (1914-1919). provincial de secours et alimentation (1914-1919).
? Formations. ? Opleidingen.
4.2.3.2. Objectifs en matière de service public scientifique. 4.2.3.2. Doelstellingen inzake wetenschappelijke dienstverlening.
? Inspection systématique des archives de sept communes et C.P.A.S. du ? De systematische inspectie van het archief van zeven gemeenten en
O.C.M.W.'s uit het bevoegdheidsgebied van het Rijksarchief te
ressort des AE à Saint-Hubert (avec rapports d'inspection pour chaque Sint-Hubert (met inspectieverslagen voor elke gemeente en voor elk
commune et C.P.A.S., rapport d'ensemble) : Gouvy, Houffalize, La O.C.M.W., alsook een globaal verslag) : Gouvy, Houffalize, La
Roche-en-Ardenne, Manhay, Rendeux, Tenneville, Vielsalm. Roche-en-Ardenne, Manhay, Rendeux, Tenneville, Vielsalm.
? Service au public de l'institution. ? De dienstverlening aan het publiek van de instelling.
4.2.4. Exigences complémentaires. 4.2.4. Bijkomende eisen.
- Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service - Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar U
où vous travaillerez. tewerkgesteld zult worden.
- Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et - Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling
développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van
l'établissement. de instelling.
5. PROFIL DE COMPETENCES. 5. COMPETENTIEPROFIEL.
5.1. Diplômes et formations requises. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen.
5.1.1 Docteur en histoire. 5.1.1. Doctor in de geschiedenis.
5.1.2. Un diplôme ou une formation en archivistique est un plus (grade 5.1.2. Een diploma of vorming in de archivistiek is een troef
minimum : distinction). (behaalde graad: minimum onderscheiding).
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...).
- Une connaissance avancée du domaine suivant est requise : - Een gevorderde kennis wordt gevergd op volgend gebied :
? recherches contextuelles et institutionnelles (histoire institutionnelle). ? contextueel en institutioneel onderzoek (instellingengeschiedenis).
- Une connaissance de base des domaines suivants est requise : - Een basiskennis wordt gevergd op volgende gebieden :
? législation archivistique; ? archiefwetgeving;
? techniques de l'ouverture à la recherche; ? ontsluitingstechnieken;
? sélection et évaluation des archives; ? selectie en waardering van archieven;
? gestion des collections: gestion matérielle, préservation; ? collectiebeheer: materieel beheer, preventieve conservering;
? aptitudes relatives à la bureautique: traitement de textes; ? computervaardigheden : tekstverwerking;
? aptitudes relatives à la bureautique: tableur; ? computervaardigheden : rekenbladen;
? aptitudes relatives à la bureautique: bases de données; ? computervaardigheden: databeheer;
? aptitudes orales et écrites. ? mondelinge en schriftelijke vaardigheden.
- Le candidat/la candidate devra apporter la preuve de sa connaissance - De kandidaat/kandidate dient het bewijs te leveren van zijn/ haar
de l'histoire du Luxembourg, spécialement pour la période kennis over de geschiedenis van Luxemburg, meer in het bijzonder wat
contemporaine. Cette connaissance sera constatée de préférence par ses betreft de Hedendaagse Periode. Deze kennis dient bij voorkeur te
publications, sa thèse de doctorat, son mémoire de master/de licence blijken uit de door de kandidaat/kandidate gerealiseerde publicaties,
ou ses participations à des conférences internationales ou nationales. diens doctoraatsverhandeling, diens licentiaats-/masterverhandeling of
- La connaissance d'une langue nationale autre que celle du rôle uit deelneming aan internationale of nationale conferenties.
linguistique dans lequel le candidat est recruté est souhaitée. - De kennis van een andere landstaal dan deze van de taalrol waarbij
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). de betrokkene is ingedeeld, is wenselijk. 5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...).
1°. Gestion de l'information : comprendre l'organisation. 1°. Omgaan met informatie : inzicht in de organisatie.
2°. Gestion des tâches : organiser. 2°. Omgaan met taken : organiseren.
3°. Relations interpersonnelles : 3°. Interpersoonlijke relaties :
? coopérer; ? in team werken;
? être serviable. ? servicegericht handelen.
4°. Fonctionnement personnel : 4°. Persoonlijk functioneren :
? gérer le stress. ? stressbestendigheid tonen.
? se développer ? zichzelf ontwikkelen
? atteindre des objectifs ? doelstellingen halen
? agir avec loyauté ? loyaal handelen
? orientation résultats. ? resultaatgerichtheid tonen.
5.4. Expérience. 5.4. Ervaring.
Une expérience en archivistique est un plus. Beroepservaring is een pluspunt.
5.5. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. 5.5. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de
? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke
instellingen).
? etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense ? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het
publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie.
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. 6. ARBEIDSVOORWAARDEN.
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme premier De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als eerstaanwezend
assistant en période d'essai avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. assistent in proefperiode met de daaraan verbonden weddenschaal SW21.
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige
d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet
50.996,09 euro par an (4.249,67 euro par mois) inbegrepen) : 50.996, 09 euro per jaar (4.249,67 euro per maand).
La période d'essai a une durée normale d'un ans. De normale duurtijd van de proefperiode bedraagt 1 jaar.
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN.
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar
l'entrée en service, les conditions suivantes : indiensttreding volgende voorwaarden vervullen :
- être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace - Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
- jouir des droits civils et politiques; - de burgerlijke en politieke rechten genieten;
- avoir satisfait aux lois sur la milice; - aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
- être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction - een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn :
- posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 - de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve; en deze bewijzen;
- posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 - de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve; en deze bewijzen;
- posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi les exigences visées sous le point 5.5 ci-dessus doivent être remplies à la même date. 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury des AGR examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces en rapport suivants en vue de l'examen - het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, bedoeld onder punt 5.5 hierboven. 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het ARA vooraf nagaan of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek
précité : :
- une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en - een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol);
français); - une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a - een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :
? le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de ? het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen
l'obtention du diplôme; van het diploma;
? la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du ? moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het
diplôme ? diploma ?
? les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles ? de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het
ledit diplôme a été décerné; uitreiken van bedoeld diploma;
- une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie - een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol).
français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
français. Frans.
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue waarbij de kandidaat/ kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na
d'une dissertation est requis, le rôle linguistique est déterminé sur verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt de taalrol dan
la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben
diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat. geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal
dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/ kandidate daarom in het
de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR
Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat (Selectiebureau van de Federale Overheid- (voorheen: Vast
permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, tel.:
Bruxelles, tél.: +32-(0)2 788 66 31; e-mail: linguistique@selor.be), +32-(0)2 788 66 32; e-mail: taal@selor.be), waaruit blijkt dat de
prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het
substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde
linguistique. Ce certificat doit être délivré après une épreuve sur la diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef
maîtrise de la langue française attendue des porteurs du diplôme de over de taalbeheersing van het Frans die verwacht wordt van de houders
fin d'études universitaires dont objet sous le bulletpoint précédent, van het onder vorig bulletpunt bedoeld universitair einddiploma dat
diplôme ayant donné accès au doctorat. toegang gaf tot het doctoraat.
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN.
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden
auprès de M. Karel Velle, rue de Ruysbroeck 2-6, 1000 Bruxelles (tél. bekomen bij de Heer Karel Velle, Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel
: 02 513 76 80; télécopie : 02 513 73 81; e-mail : (tel. : 02 513 76 80, fax : 02 513 76 81; e-mail :
karel.velle@arch.be). karel.velle@arch.be).
9. PROCEDURE DE SELECTION. 9. SELECTIEPROCEDURE.
- Parmi les candidatures recevables, le jury des AGR détermine les - De jury van het ARA bepaalt wie van de kandidaten, die een
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt wordt
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden
sélectionné(e)s). geselecteerd).
- S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à - Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
- Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à - De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
classement des candidats. kandidaten.
- Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux - Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
candidat(e)s concerné(e)s qui auront la possibilité de porter plainte de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover
par rapport au classement, ainsi que de demander d'être entendu(e)s par le jury. klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. 10. SOLLICITATIEPROCEDURE.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het
Moniteur belge, donc au plus tard le 20 mai 2010. Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 20 mei 2010.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische
Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel.
10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd:
candidature: ? l'emploi postulé; ? de gesolliciteerde betrekking;
? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal
kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven
informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Documents à joindre à la candidature. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden.
? Un curriculum vitae complet et sincère; ? Een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae;
? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht:
scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers,
délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie
pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de
relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" - Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? een kopie van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde
sollicitatieprocedure.
^