← Retour vers "Musée royal de l'Afrique centrale . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période
d'essai (personnel scientifique) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. ?
Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique s(...) ? Titre
et classe de carrière scientifique : premier assistant en période d'essai (SW2). ? Group(...)"
Musée royal de l'Afrique centrale . - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique s(...) ? Titre et classe de carrière scientifique : premier assistant en période d'essai (SW2). ? Group(...) | Koninklijk Museum voor Midden-Afrika . - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair weten(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend assistent in proefperiode (kla(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC). - Vacance d'un emploi (m/f) de premier assistant en période d'essai (personnel scientifique) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de carrière scientifique : premier assistant en période d'essai (SW2). ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités I "recherche scientifique et développement expérimental". ? L'emploi sera exercé au sein de la direction opérationnelle "Sciences de la Terre" du Musée royal de l'Afrique centrale | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (KMMA). - Vacature (m/v) van eerstaanwezend assistent in proefperiode (wetenschappelijk personeel) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend assistent in proefperiode (klasse SW2). ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en experimentele ontwikkeling". ? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de operationele directie "Aardwetenschappen" van het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika |
(Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren), en particulier dans le cadre de | (Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren), meer bepaald in het kader van de |
l'activité "cartographie et télédétection". | activiteit "cartografie en teledetectie". |
2. Regime linguistique. | 2. Taalregime. |
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
rôle linguistique français ou néerlandais en application des règles | worden bij de Nederlandse of Franse taalrol bij toepassing van de |
fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. 3. Contexte de la fonction. Le Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. En tant qu'institut de recherche scientifique consacrée à l'Afrique, il occupe une place importante sur la scène internationale; en tant que lieu culturel, il compte parmi les musées les plus visités du pays. Le Musée abrite des collections tout à fait remarquables, telles que : - ses objets ethnographiques en provenance d'Afrique centrale constituant un ensemble unique au monde; | regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. 3. Functiecontext. Het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (KMMA) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het is niet alleen een toonaangevend instituut voor wetenschappelijk onderzoek over Afrika, maar ook één van de meest bezochte musea in België. Het museum herbergt unieke collecties zoals : - 's werelds rijkste en meest befaamde verzameling etnografische voorwerpen uit Centraal-Afrika; |
- les archives complètes de Henry Morton Stanley, documents d'une | - het historisch interessante en volledige archief van Henry Morton |
grande valeur historique; | Stanley; |
- sa photothèque et sa filmothèque, ainsi qu'un large éventail de | - een unieke foto- en filmotheek en een zeer uitgebreide collectie |
cartes et de données géologiques; | kaarten en geologische informatie; |
- sa collection de zoologie comprenant un grand nombre | - een zoölogische verzameling die een groot aantal wetenschappelijk |
d'exemplaires-types de la faune africaine, collection de la plus | zeer belangrijke type-exemplaren bevat van de Afrikaanse fauna; |
grande importance scientifique; | |
- la section d'Entomologie qui compte quelque six millions d'insectes; | - een afdeling Entomologie die ongeveer zes miljoen insecten bewaart; |
- sa collection de bois tropicaux, devenue la plus importante | - een collectie tropisch hout die is uitgegroeid tot de belangrijkste |
d'Europe. | van Europa. |
En tant qu'institut de recherche le MRAC occupe environ 85 scientifiques travaillant dans cinq domaines distincts : l'anthropologie culturelle, la zoologie, la géologie, l'histoire et l'économie agricole et forestière. Parallèlement au travail de recherche, les sections scientifiques offrent également divers services. Chaque année, une centaine d'étudiants sont guidés dans l'élaboration de leur thèse. Des chercheurs participent également à des séminaires, des workshops et des stages individuels. Diverses banques de données sont mises à la disposition du public. Ainsi, Metafro InfoSys gère une immense banque de méta-données visant à répertorier les sources documentaires relatives à l'Afrique Centrale. En plus d'une vaste bibliothèque, le MRAC dispose d'un | Als instelling voor wetenschappelijk onderzoek stelt het KMMA ongeveer 85 wetenschappers tewerk in vijf verschillende domeinen : culturele antropologie, zoölogie, geologie, geschiedenis en land- en bosbouweconomie. Naast onderzoek wordt er ook aan wetenschappelijke dienstverlening gedaan. Jaarlijks worden een honderdtal studenten begeleid bij het maken van hun thesis. Heel wat onderzoekers nemen eveneens deel aan seminaries, workshops en individuele stages. Verschillende wetenschappelijke databanken zijn voor het publiek toegankelijk. Zo beheert Metafro InfoSys een enorme metadatabank die een catalogus van gegevensbronnen over Centraal-Afrika bevat. Naast een uitgebreide bibliotheek beschikt het KMMA over gespecialiseerde |
centre de documentation spécialisé dans des domaines tels que la | documentatiecentra met onderwerpen zoals biodiversiteit, |
biodiversité, les sciences humaines et la géologie. | menswetenschappen en geologie. |
Depuis plus d'un siècle, les scientifiques du MRAC ont pour tâche de | Al meer dan een eeuw is het de opdracht van de wetenschappers van het |
conserver et de gérer les collections remarquables, de mener des | KMMA om de opmerkelijke collecties te bewaren en te beheren, aan |
recherches scientifiques et de diffuser ces connaissances vers le | wetenschappelijk onderzoek te doen en het verspreiden van deze kennis |
grand public. | naar het brede publiek. |
4. Contenu de la fonction. | 4. Inhoud van de functie. |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de |
l'établissement. | instelling. |
Le candidat (m/f) poursuivra le développement de l'activité | De kandidaat (m/v) zal de ontwikkeling verder zetten van de activiteit |
"Cartographie et Télédétection" du MRAC. | "Cartografie en Afstandswaarneming (teledetectie)" binnen het KMMA. |
Cette activité consiste en recherches fondamentales, appliquées ou | Deze activiteit omvat fundamenteel, toegepast of experimenteel |
expérimentales dans les domaines de la cartographie numérique et de la | onderzoek in de domeinen van de digitale cartografie en de optische en |
télédétection optique et radar. | radar afstandswaarneming. |
Au sein de la direction opérationnelle "Sciences de la Terre", cette | In het kader van de Operationele Directie "Aardwetenschappen" bestaat |
activité comprend : | deze activiteit uit : |
? d'une part l'analyse des phénomènes géologiques et physiques affectant la partie superficielle de la croûte terrestre; ? et d'autre part la cartographie générale et géologique. En complément à cet objectif scientifique, elle/il veillera à ce que soient assurées les fonctions de service scientifique telles que : ? la mise à disposition des informations cartographiques aux chercheurs du MRAC et vers les secteurs publics et privés, et en particulier les universités; | ? enerzijds de analyse van de geologische en fysische fenomenen die op het bovenste deel van de Aardkorst inwerken; ? anderzijds de algemene cartografie en geologie. Bijkomend aan deze wetenschappelijke doelstelling, zal zij/hij garant staan voor de uitvoering en de verdere uitbouw van de functionaliteiten van wetenschappelijk dienstbetoon die eigen zijn aan de operationele eenheid "Aardwetenschappen" zoals : ? het ter beschikking stellen van cartografische en afstandswaargenomen informatie aan de wetenschappers van het KMMA, naar de Belgische en Afrikaanse openbare en privé sector toe, en in het bijzonder naar de universiteiten; |
? la gestion et la mise en valeur des collections cartographiques, de | ? het beheer en de valorisering van de collecties kaartmateriaal, |
photographies aériennes et d'imageries satellitaires; | luchtfoto's en satellietbeelden; |
? les études opérationnelles et en appui aux décisions politiques à | ? operationele en beleids - ondersteunende studies voor verschillende |
différents niveaux; | politieke beslissingsniveaus; |
? les services éducatifs rendus dans le cadre des activités | ? educatieve acties ontwikkeld in het raam van de wetenschappelijke en |
scientifiques et culturelles des institutions et en particulier le | culturele activiteiten van de Instelling en in het bijzonder de |
transfert des connaissances vers les partenaires africains. | overdracht van kennis naar de Afrikaanse partners. |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatgebieden. |
Zij/hij zal meewerken aan het behouden van het opgebouwde potentieel | |
Elle/Il contribuera à pérenniser les acquis du MRAC en matière de | van het KMMA inzake "Cartografie en Afstandswaarneming" door het |
"Cartographie et Télédétection", en les développant pour répondre au | verder te ontwikkelen om beter op de hedendaagse geologische en milieu |
mieux aux questions géologiques et environnementales actuelles : | vraagstukken te kunnen inspelen : |
(a) en télédétection, elle/il maîtrisera et développera les méthodologies hyperspectrométriques et interférométriques les plus récentes pour identifier les surfaces et quantifier les mouvements affectant les régions volcaniques et tectoniquement actives; (b) en cartographie, elle/il mettra en oeuvre des outils et supports cartographiques optimalisés pour faciliter la gestion de l'espace (e.g. dans les domaines des sciences de la Terre, biodiversité, aménagement des territoires) ainsi que les risques telluriques et environnementaux, à l'aide notamment de systèmes d'information géographique. La zone d'application est l'Afrique avec un intérêt particulier pour l'Afrique centrale. En s'appuyant sur une équipe de plusieurs chercheurs et techniciens (actuellement 6 personnes), elle/il répondra aux appels d'offres des secteurs publics et privés. Dans le cadre de cette activité, il aura le souci de : ? développer des activités en réseaux multidisciplinaires; ? répondre aux enjeux des sociétés africaines; ? valoriser le patrimoine documentaire du MRAC. En ce qui concerne les enjeux, ceux-ci sont multiples, car l'Afrique, en particulier centrale, reste une région où la cartographie générale et thématique est fragmentaire. Cette insuffisance ne permet d'assurer ni le développement sociétal ni le soutien à la recherche scientifique que l'on est en droit d'attendre de cet outil dont le développement lui-même requiert une application constante d'une télédétection de haut niveau technique. La fracture cartographique entre l'Afrique et les autres continents ne pourra donc être réduite que par un développement rapide des techniques modernes basées sur les méthodes satellitaires. C'est d'ailleurs une des priorités du nouveau partenariat entre l'union africaine et l'union européenne. En particulier, la région est également soumise à des aléas naturels (volcanisme, mouvements du sol liés à l'activité sismique et au climat) ou d'origine humaine (glissements, érosion catastrophique) dont le monitoring doit être fait avec des techniques d'observation satellitaires appropriées (interférométrie radar, entre autres). | (a) inzake afstandswaarneming, beheerst en ontwikkelt zij/hij verder de meest recente methodologieën in de hyperspectrometrie en de interferometrie om de fenomenen te identificeren en te kwantificeren die zich in vulkanische en tectonisch actieve gebieden kunnen voordoen; (b) inzake cartografie, zal zij/hij de nodige informatische middelen en faciliteiten optimaal toepassen voor het bevorderen van het beheer van het ruimtelijk areaal (vb. in de domeinen van de aardwetenschappen, biodiversiteit, ruimtelijke ordening) en van tellurische en milieu risico's, met behulp van geografische informatiesystemen. Het toepassingsgebied omvat Afrika met bijzondere nadruk op Centraal Afrika. Steunend op een ploeg van verschillende onderzoekers en technici (momenteel 6), zal zij/hij antwoorden op oproepen tot offerte indiening van de publieke en private sector. In het raam van deze activiteit, zal hij oog hebben voor : ? het ontwikkelen van activiteiten in multidisciplinaire netwerken; ? het tegemoet komen aan de uitdagingen van de Afrikaanse maatschappij; ? het valoriseren van het patrimonium van het KMMA. De betroffen uitdagingen zijn veelvoudig omdat Afrika, in het bijzonder Centraal Afrika, nog steeds een onvolledig gekarteerd gebied is. Dit gebrek aan algemeen en thematisch cartografisch materiaal belet een duurzame maatschappelijke ontwikkeling evenals het wetenschappelijk onderzoek. De ontwikkeling van cartografie steunt op een constante toepassing van teledetectie op hoog technisch peil. De breuk, op cartografisch gebied, tussen Afrika en de andere continenten zal pas kunnen dichtgemaakt worden door een snelle ontwikkeling van moderne technieken steunend op satellitaire methodes. Dit is trouwens een van de prioriteiten van het nieuwe partnership tussen de Afrikaanse en Europese Unies. Bovenop is de regio een risicogebied voor bedreigingen van natuurlijke (vulkanisme, seismische aardkorstbewegingen, klimaat) en menselijke oorsprong (grondbewegingen, catastrofale erosie). De monitoring van deze risico's dient door aangepaste satellitaire waarnemingstechnieken te gebeuren (onder meer m.b.v. radar interferometrie). |
5. Profil de compétences. | 5. Competentieprofiel. |
5.1. Diplômes et formations requises. | 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. |
La candidate/le candidat devra être porteuse/porteur des diplômes | De kandidaat/kandidate dient houdster/houder te zijn van volgende |
suivants : | diploma's : |
5.1.1. un diplôme de licencié(e) ou maître en géologie ou un diplôme | 5.1.1. een diploma van licentiaat of master in de geologie, of een |
d'ingénieur civil géologue; | diploma van ingenieur geoloog; |
5.1.2. un diplôme de docteur en sciences ou un diplôme de docteur en sciences appliquées obtenu en cartographie et télédétection. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 1. Disposer d'un minimum de quatre années d'ancienneté scientifique après le doctorat dans les domaines de recherche précités; 2. avoir effectué des travaux scientifiques et/ou de services d'expertises et de haute qualité dans ces domaines qui seront évaluables sous la forme de quatre catégories d'indicateurs de résultats : (publications; projets; réunions scientifiques; transfert de connaissances). Par ailleurs, une expérience africaine dans des projets de recherche ou de service sera considérée comme une compétence utile. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). La candidate/le candidat doit en outre : ? démontrer une solide capacité à gérer de manière harmonieuse des programmes de recherche et de service public; ? posséder une compétence scientifique dans les domaines d'activités précités, qui lui permette de participer activement à l'un et à l'autre de ces programmes; ? pouvoir jouer un rôle dans la prospection et l'obtention de projets de recherche afin de pérenniser et développer l'expertise du MRAC; ? avoir une connaissance de la problématique du développement en Afrique; | 5.1.2. een diploma van doctor in de wetenschappen of van een diploma van doctor in de toegepaste wetenschappen behaald in het gebied van de cartografie of de afstandswaarneming. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). 1. Minimum vier jaar wetenschappelijke anciënniteit in de bovenvermelde onderzoeksdomeinen; 2. hoogwaardig wetenschappelijk onderzoek en/of expertise diensten hebben uitgevoerd in deze domeinen die evalueerbaar zijn in de vorm van vier categorieën van resultaatsgerichte indicatoren (publicaties; projecten; wetenschappelijke vergaderingen; kennisoverdracht). Daarnaast zal Afrikaanse ervaring in onderzoeks- of dienstenprojecten beschouwd worden als een bijkomende positieve competentie. 5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). De kandidate/de kandidaat moet bovendien : ? aantonen over een degelijke capaciteit te beschikken om onderzoeks- en dienstverlenende programma's te ontwerpen en uit te voeren op een harmonieuze wijze; ? beschikken over een wetenschappelijke competentie in de bovenvermelde domeinen, die haar/hem toelaten actief deel te nemen aan één of meerdere van deze programma's; ? een rol kunnen spelen in het zoeken en bekomen van onderzoeks- en dienstenprojecten om zodoende de expertise en bekendheid terzake van het KMMA te bestendigen en uit te breiden; ? kennis hebben van de problematiek van de duurzame ontwikkeling in Afrika; |
? être capable de travailler au sein d'une équipe multidisciplinaire. | ? kunnen werken binnen een multidisciplinair team; |
? affirmer une volonté de développer et de participer à des projets | ? de wil hebben om onderzoeks- en dienstenprojecten in Afrika te |
scientifiques et de service en Afrique. | ontwerpen en uit te voeren. |
5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. | 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de |
? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable | klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, | het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 |
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). | wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke |
instellingen). | |
? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense | ? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het |
publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. | openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie. |
6. Conditions de travail. | 6. Arbeidsvoorwaarden. |
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme agent | De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als wetenschappelijk |
scientifique en période d'essai avec le titre de premier assistant | personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend |
avec l'échelle de traitement SW21 y attachée. | assistent en met de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel et compte tenu | Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige |
d'une ancienneté de 4 ans, allocations réglementaires non comprises) : | index en met een anciënniteit van 4 jaar, reglementaire toeslagen niet |
50.996,09 euro brut par an (4.249,67 euro par mois). | inbegrepen) : bruto 50.996,09 euro per jaar (4.249,67 euro per maand). |
La période d'essai a une durée normale d'un an. | De normale duurtijd van de proefperiode bedraagt één jaar. |
7. Conditions de participation et d'admissibilité. | 7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden. |
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de | 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar |
l'entrée en service, les conditions suivantes : | indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : |
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
? jouir des droits civils et politiques; | ? de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
? avoir satisfait aux lois sur la milice; | ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 | ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve; | en deze bewijzen; |
? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 | ? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve; | en deze bewijzen; |
? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus). Pour qu'un recrutement dans la classe SW2 puisse être envisagé, aussi les exigences visées sous le point 5.4 ci-dessus doivent être remplies à la même date. 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury du MRAC examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces en rapport suivants en vue de l'examen | ? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven). Opdat een aanwerving in de klasse SW2 zou kunnen worden overwogen, dienen op dezelfde datum tevens de voorwaarden te zijn vervuld, bedoeld onder punt 5.4 hierboven. 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KMMA vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek |
précité : | : |
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français | Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor |
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld |
affectés au rôle linguistique néerlandais); | bij de Franse taalrol); |
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être | taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden |
affectés au rôle linguistique néerlandais. | ingedeeld bij de Franse taalrol). |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
néerlandais. | Nederlands. |
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être | ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol |
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue | waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing |
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. |
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique | ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na |
d'une dissertation est requis, le rôle linguistique est déterminé sur | verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt de taalrol dan |
la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du | ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben |
diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat. | geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. |
? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études | ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal |
dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir | dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat/ |
obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le | kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, |
SELOR (Bureau de Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien | afgeleverd door SELOR (Selectiebureau van de Federale Overheid - |
Secrétariat permanent de Recrutement - Boulevard Bisschoffsheim 15, | voorheen : Vast Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 |
1000 Bruxelles; tél. : +32-(0)2-788 66 31; e-mail : | Brussel; tel. : +32-(0)2-788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit |
linguistique@selor.be), prouvant que le/la candidat(e) a réussi | blijkt dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met |
l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la | betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt |
détermination du régime linguistique. En fonction du rôle linguistique | van het opgelegde diploma. In functie van de taalrol waarbij de |
auquel le candidat/la candidate souhaite être affecté(e), ce | kandidaat/kandidate wenst te worden ingedeeld dient dit bewijs van |
certificat doit être délivré après une épreuve sur la maîtrise soit de | taalkennis uitgereikt te zijn na een proef over de taalbeheersing van |
la langue française soit de la langue néerlandaise attendue des | hetzij het Frans hetzij het Nederlands die verwacht wordt van de |
porteurs d'un des diplômes visés ci-dessus sous le point 5.1.1. | houders van één der hierboven onder punt 5.1.1 bedoelde diploma's. |
8. Renseignements complementaires. | 8. Bijkomende inlichtingen. |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden |
auprès de Mme A. Flahou, assistante de direction, Leuvensesteenweg 13, | bekomen bij Mevr. A. Flahou, directiemedewerkster, Leuvensesteenweg |
3080 Tervuren (tél. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be). | 13, 3080 Tervuren (tel. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be). |
9. Procedure de selection. | 9. Selectieprocedure. |
? Parmi les candidatures recevables, le jury du MRAC détermine les | ? De jury van het KMMA bepaalt wie van de kandidaten, die een |
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction | ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden |
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être | geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden |
sélectionné(e)s). | geselecteerd). |
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à | ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen |
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue | om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om |
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. | hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. |
? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à | ? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen |
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du | vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
classement des candidats. | kandidaten. |
? Ce classement ne deviendra définitif avant qu'il ait été notifié aux | ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidat(e)s concerné(e)s qui auront la possibilité de porter plainte | de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover |
par rapport au classement, ainsi que de demander d'être entendu(e)s par le jury. | klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
10. Procédure d'introduction des candidatures. | 10. Sollicitatieprocedure. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au | volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het |
Moniteur belge, donc au plus tard le 10 mars 2010. | Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 10 maart 2010. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de |
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de | Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische |
Programmation (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er | Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e |
étage), 1000 Bruxelles. | verd.), 1000 Brussel. |
10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa | 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : |
candidature : ? l'emploi postulé; | ? de gesolliciteerde betrekking; |
? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée | ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal |
l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque | kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven |
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. | van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | |
10.3. Documents à joindre à la candidature. | 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden |
? un curriculum vitae complet et sincère; | ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; |
? si le candidat/la candidate à déjà effectué des activités | ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : |
scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations | attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, |
délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; | de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie |
pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note | betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende |
relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du | de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden |
SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" | geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid |
- Musée royal d'Afrique centrale); il est également possible d'obtenir | (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijk Museum voor |
une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique | Midden-Afrika) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van |
scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. | de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde |
sollicitatieprocedure. |