← Retour vers "Comité permanent de contrôle des services de renseignements. - Nomination d'un second président suppléant
et de deux seconds membres suppléants. - Appel aux candidats Conformément à l'article 28 de
la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle Le
président d'un des Comités permanents de contrôle des services de police ou des services de rens(...)"
Comité permanent de contrôle des services de renseignements. - Nomination d'un second président suppléant et de deux seconds membres suppléants. - Appel aux candidats Conformément à l'article 28 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle Le président d'un des Comités permanents de contrôle des services de police ou des services de rens(...) | Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten. - Benoeming van een tweede plaatsvervangend voorzitter en van twee tweede plaatsvervangende leden. - Oproep aan de kandidaten Overeenkomstig artikel 28 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling De voorzitter van één van de Vaste Comités van toezicht op de politiediensten of de inlichtingendie(...) |
---|---|
SENAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT |
Comité permanent de contrôle des services de renseignements. - | Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten. - Benoeming van |
Nomination d'un second président suppléant et de deux seconds membres | een tweede plaatsvervangend voorzitter en van twee tweede |
suppléants. - Appel aux candidats | plaatsvervangende leden. - Oproep aan de kandidaten |
Conformément à l'article 28 de la loi du 18 juillet 1991 organique du | Overeenkomstig artikel 28 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van |
contrôle des services de police et de renseignements et de l'Organe de | het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het |
coordination pour l'analyse de la menace, le Sénat procédera à la | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, zal de Senaat overgaan tot |
nomination d'un second président suppléant (F) et de deux seconds | de benoeming van een tweede plaatsvervangend voorzitter (F) en twee |
suppléants (F/N) du Comité permanent de contrôle des services de | tweede plaatsvervangers (F/N) van het Vast Comité van toezicht op de |
renseignements. | inlichtingendiensten. |
Le président d'un des Comités permanents de contrôle des services de | De voorzitter van één van de Vaste Comités van toezicht op de |
police ou des services de renseignements est francophone, le président | politiediensten of de inlichtingendiensten is Nederlandstalig, de |
de l'autre est néerlandophone. Le président actuel du Comité permanent | voorzitter van het andere Franstalig. De huidige voorzitter van het |
de contrôle des services de police étant néerlandophone. Le président | Vast Comité van toezicht op de politiediensten is Nederlandstalig. De |
actuel du Comité permanent de contrôle des services de renseignements doivent est francophone. Le président suppléant de ce comité doit par conséquent être francophone. Durée du mandat Les suppléants sont nommés pour un terme renouvelable de six ans qui prend cours à partir de la prestation de serment du membre dont ils assurent la suppléance. Le membre dont le mandat prend fin avant l'expiration du terme de six ans est remplacé, pour un nouveau terme de six ans, par son premier suppléant et, si celui-ci y renonce, par son second suppléant. Missions Le Comité permanent de contrôle des services de renseignements a été | huidige voorzitter van het Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten is Franstalig. De plaatsvervangende voorzitter van dit Comité dient derhalve eveneens Franstalig te zijn. Benoemingstermijn De plaatsvervangers worden benoemd voor een vernieuwbare termijn van zes jaar die begint te lopen vanaf de eedaflegging van het lid van wie ze de plaatsvervanging verzekeren. Het lid wiens mandaat een einde neemt voor het verstrijken van de termijn van zes jaar wordt voor een nieuwe termijn van zes jaar vervangen door zijn eerste plaatsvervanger, en indien deze daaraan verzaakt, door zijn tweede plaatsvervanger. Opdrachten Het Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten werd ingesteld |
institué afin de garantir la protection des droits que la Constitution | ten einde de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan |
et la loi confèrent aux personnes et d'assurer la coordination et | de personen verlenen, te waarborgen en te zorgen voor de coördinatie |
l'efficacité des services de renseignements. | en de doelmatigheid van de inlichtingendiensten. |
Sa mission précise est définie par les articles 32 à 39 de la loi | De precieze opdracht wordt omschreven in de artikelen 32 tot 39 van de |
précitée du 18 juillet 1991. | voormelde wet van 18 juli 1991. |
Le Comité permanent est assisté d'un greffier et d'un service | Het Vast Comité wordt bijgestaan door een griffier en door een dienst |
d'Enquêtes. | Enquêtes. |
Conditions de nomination | Benoemingsvoorwaarden |
Au moment de leur nomination, les membres et leurs suppléants doivent | Op het ogenblik van hun benoeming moeten de leden en de |
remplir les conditions suivantes : | plaatsvervangers de volgende voorwaarden vervullen : |
1. être Belge; | 1. Belg zijn; |
2. jouir des droits civils et politiques; | 2. het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten; |
3. avoir atteint l'âge de 35 ans; | 3. de volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt; |
4. avoir leur domicile en Belgique; | 4. hun woonplaats in België hebben; |
5. être titulaire d'un diplôme de licencié en droit et faire preuve | 5. houder zijn van een diploma van licentiaat in de rechten en kunnen |
d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans le domaine du | aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten minste |
droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou de techniques | zeven jaar in het domein van het strafrecht of de criminologie, het |
de gestion, acquise dans des fonctions proches du fonctionnement, des | publiek recht, of technieken inzake management, verworven in functies |
activités et de l'organisation des services de police ou des services | die bij de werking, activiteiten en organisatie van de politiediensten |
de renseignements et de sécurité, de même qu'avoir exercé des | of de inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen, alsook functies |
fonctions à un niveau de responsabilité élevé; | met een hoge graad van verantwoordelijkheid te hebben uitgeoefend; |
6. détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en | 6. houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer |
vertu de la loi du 11 décembre 1998 relatif à la classification et aux habilitations de sécurité. Le président et les présidents suppléants du Comité permanent doivent en outre être magistrats. Incompatibilités Les membres et leurs suppléants ne peuvent : * occuper aucun mandat public conféré par élection; * exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; * être membre, ni d'un service de police, ni d'un service de renseignements; | geheim », krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen. Voor de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitters van het Vast Comité geldt als bijkomende voorwaarde dat zij magistraten moeten zijn. Onverenigbaarheden De leden en hun plaatsvervangers mogen : * geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; * geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou kunnen brengen; * geen lid zijn van een politiedienst of van een inlichtingendienst; |
* être membre simultanément du Comité permanent de contrôle des | * niet tegelijkertijd lid zijn van het Vast Comité van toezicht op de |
services de police et du Comité permanent de contrôle des services de | politiediensten en van het Vast Comité van toezicht op de |
renseignements, ni de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | inlichtingendiensten, van het Coördinatieorgaan voor de |
menace, ni d'un autre service d'appui. | dreigingsanalyse of van een andere ondersteunende dienst. |
Pour les suppléants, ces incompatibilités s'appliquent lorsqu'ils | Voor de plaatsvervangers gelden deze onverenigbaarheden op het |
entrent en fonction comme membres effectifs. | ogenblik waarop ze in functie treden als effectief lid. |
Dispositions particulières (article 65 de la loi) | Bijzondere bepalingen (artikel 65 van de wet) |
a) les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 | a) de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot |
instituant le congé politique pour les membres du personnel des | instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de |
services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les | overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige |
adaptations nécessaires, aux membres du Comité Permanent R; | aanpassingen, van toepassing op de leden van het Vast Comité I; |
b) les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du | b) de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot |
Comité permanent R. | lid van het Vast Comité I. |
Statut pécuniaire | Bezoldigingsregeling |
Les règles régissant le statut pécuniaire des membres de la Cour des | De wedderegeling van de leden van het Rekenhof, vervat in de wet van |
comptes, contenues dans la loi du 21 mars 1964 relative aux | 21 maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof, |
traitements des membres de la Cour des comptes, telle qu'elle a été | |
modifiée par les lois du 14 mars 1975 et du 5 août 1992, s'appliquent | zoals gewijzigd door de wetten van 14 maart 1975 en 5 augustus 1992, |
aux membres effectifs du Comité permanent R. | is van toepassing op de vaste leden van het Vast Comité I. |
Candidatures | Kandidaatstellingen |
Les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae, doivent être | De kandidaturen, met curriculum vitae, dienen uiterlijk op vrijdag 24 |
adressées au plus tard le vendredi 24 décembre 2010 au Président du | december 2010 per aangetekende brief te worden gericht aan de |
Sénat, place de la Nation 1, 1009 Bruxelles | Voorzitter van de Senaat, Natieplein 1, 1009 Brussel. |
Elles doivent être accompagnées des documents prouvant qu'il est | Ze moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat |
satisfait aux conditions susmentionnées, sauf exception pour | aan de voornoemde voorwaarden voldaan is, de voorwaarde van de |
l'habilitation de sécurité. Les candidats doivent indiquer dans leur | veiligheidsmachtiging uitgezonderd. De kandidaten dienen in hun brief |
lettre de candidature s'ils disposent ou non d'une habilitation de | van kandidaatstelling te vermelden of zij al dan niet beschikken over |
sécurité du niveau « très secret ». | een veiligheidsniveau van het niveau « zeer geheim ». |
Les candidats dont le dossier est déclaré recevable et qui ne | De kandidaten wier het dossier ontvankelijk verklaard wordt en die nog |
disposent pas encore d'une habilitation de sécurité, seront mis au | niet over een veiligheidsmachtiging beschikken, zullen op de hoogte |
courant de la procédure à suivre pour l'obtention de cette | gebracht worden van de te volgen procedure voor het verkrijgen van |
habilitation de sécurité. | deze veiligheidsmachtiging. |