← Retour vers "Appel aux candidats pour la fonction de président du comité de gestion et de surveillance du fichier
central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes - deuxième
appel Afin de pallier les manquements du sy La structure institutionnelle
du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et d(...)"
Appel aux candidats pour la fonction de président du comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes - deuxième appel Afin de pallier les manquements du sy La structure institutionnelle du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et d(...) | Oproep tot de kandidaat-voorzitter van het beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling - tweede oproep Teneinde aan de gebreken van het thans geldende syste De institutionele structuur van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdrach(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel aux candidats pour la fonction de président du comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes - deuxième appel Afin de pallier les manquements du système d'enregistrement des avis de saisie en vigueur et pour satisfaire à l'objectif plus large d'augmenter son efficacité, il avait été décidé de centraliser les avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes et d'informatiser ce registre. Cela avait débouché sur la loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot de kandidaat-voorzitter van het beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling - tweede oproep Teneinde aan de gebreken van het thans geldende systeem van de registratie van beslagberichten te verhelpen en tegemoet te komen aan de ruimere doelstelling om het efficiënter te maken, werd besloten om de berichten van beslag, van delegatie, van overdracht en van collectieve schuldenregeling te centraliseren en dat register te informatiseren. Dit heeft geleid tot de wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling (Belgisch |
(Moniteur belge, 9 août 2000), modifiée par la loi du 27 mars 2003 | Staatsblad, 9 augustus 2000), gewijzigd bij wet van 27 maart 2003 |
(Moniteur belge, 16 juillet 2003). | (Belgisch Staatsblad, 16 juli 2003). |
La structure institutionnelle du fichier central des avis de saisie, | De institutionele structuur van het centraal bestand van berichten van |
de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes comporte | beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling heeft |
un seul organe, le comité de gestion et de surveillance. | één orgaan, nl. het beheers- en toezichtscomité. |
Sur la base de l'article 1389bis /8, alinéa 5, du Code judiciaire, les | Op grond van artikel 1389bis /8, lid 5, van het Gerechtelijk Wetboek |
personnes suivantes sont nommées pour un période de quatre ans, renouvelable : | worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van vier jaar : |
-un président et un président suppléant qui doivent satisfaire aux | -een voorzitter en een plaatsvervangende voorzitter die moet voldoen |
conditions suivantes : être juge des saisies ou un magistrat ou | aan de volgende voorwaarden : beslagrechter of magistraat of |
magistrat émérite qui peut justifier d'une expérience effective d'au | emeritus-magistraat zijn met ten minste twee jaar effectieve ervaring |
moins deux ans en matière de saisies, désigné par le Ministre de la | inzake beslag, aangewezen door de Minister van Justitie; |
Justice; - un juriste et un suppléant, qui représentent le Ministre de la | - een jurist en een plaatsvervanger, die de Minister van Justitie |
Justice et désignés par lui; | vertegenwoordigt en door hem worden aangewezen; |
- un informaticien et un suppléant, qui représentent le Ministre de la | - een informaticus en een plaatsvervanger die de Minister van Justitie |
Justice et désignés par lui; | vertegenwoordigt en door hem worden aangewezen; |
- un greffier du tribunal de première instance et un suppléant, | - een griffier van de rechtbank van eerste aanleg en een |
désignés par le Ministre de la Justice; | plaatsvervanger die wordt aangewezen door de Minister van Justitie; |
- un membre de la commission de la protection de la vie privée et un | - een lid van de commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
suppléant, désignés par la commission; | levenssfeer en een plaatsvervanger, aangewezen door de commissie; |
- un représentant de la Banque Nationale de Belgique et un suppléant, | - een vertegenwoordiger van de Nationale Bank van België en een |
désignés par son gouverneur; | plaatsvervanger, aangewezen door de gouverneur ervan; |
- un avocat et un suppléant, désignés par l'Orde van Vlaamse Balies; | - een advocaat en een plaatsvervanger, aangewezen door de Orde van Vlaamse Balies; |
- un avocat et un suppléant, désignés par l'Ordre des barreaux | - een advocaat en een plaatsvervanger, aangewezen door de Ordre des |
francophones et germanophone; | barreaux francophones et germanophone; |
- un notaire et un suppléant, désignés par la Chambre nationale des | - een notaris en een plaatsvervanger, aangewezen door de Nationale |
notaires (qui a succédé au Collège des présidents des chambres | Kamer van Notarissen (opvolger van het College van de voorzitters van |
arrondissementales des notaires); | de arrondissementele kamers van de Notarissen); |
- un huissier de justice et un suppléant, désignés par la Chambre | - een gerechtsdeurwaarder en een plaatsvervanger, aangewezen door de |
nationale; | Nationale Kamer; |
- un huissier de justice-secrétaire et un suppléant, désignés par le | - een gerechtsdeurwaarder-secretaris en een plaatsvervanger, |
comité de direction de la Chambre nationale; | aangewezen door het directiecomité van de Nationale Kamer; |
- un réviseur d'entreprises et un suppléant, désignés par le conseil | - een bedrijfsrevisor en een plaatsvervanger, aangewezen door de raad |
de l'Institut des réviseurs d'entreprises. | van het Instituut van de bedrijfsrevisoren; |
Siège du Comité de gestion et de surveillance | Zetel van het beheers- en toezichtscomité |
Le siège du Comité de gestion et de surveillance est situé à 1000 | De zetel van het Beheers- en toezichtscomité is gelegen te 1000 |
Bruxelles, SPF Justice, boulevard de Waterloo 115. | Brussel, FOD Justitie, Waterloolaan 115. |
Taken van het beheers- en toezichtscomité : | |
Tâches du Comité de gestion et de surveillance | Ten aanzien van de Minister van Justitie en de Wetgevende kamers |
Le Comité de gestion et de surveillance fait rapport chaque année au | brengt het beheers- en toezichtscomité ieder jaar verslag uit over de |
Ministre de la Justice et aux Chambres législatives sur l'exécution de | vervulling van zijn opdrachten gedurende het afgelopen jaar. Dat |
ses missions au cours de l'année écoulée. Ce rapport contient des | verslag bevat suggesties met betrekking tot de wenselijkheid om |
suggestions relativement à l'opportunité de modifier le système de | wijzigingen aan te brengen in het stelsel van openbaarheid dat met het |
publicité mis en place au moyen du fichier des avis. | bestand van berichten wordt verwezenlijkt. |
Le rapport comporte également une analyse des revenus et des dépenses | Het verslag bevat eveneens een analyse van de inkomsten en de uitgaven |
liés au fichier des avis. | verbonden aan het bestand van berichten. |
Par ailleurs, le Comité de gestion et de surveillance a pour missions : | Verder heeft het beheers- en toezichtscomité de volgende opdrachten : |
- de veiller et de contribuer au fonctionnement efficace et sûr du | - waken over en bijdragen tot de doeltreffende en veilige werking van |
fichier central conformément aux dispositions du chapitre Ibis de la | het centraal bestand overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk Ibis |
loi du 29 mai 2000; | van de wet van 29 mei 2000; |
- de donner un avis sur les arrêtés d'exécution visés aux articles | - advies uitbrengen over de uitvoeringsbesluiten bedoeld in de |
1389bis /6 et 1391, § 3, du Code judiciaire, et sur les demandes | artikelen 1389bis /6 en 1391, § 3, en over de verzoeken bedoeld in |
visées à l'article 1389bis /7 du Code judiciaire; | artikel 1389bis /7 van het Gerechtelijk Wetboek; |
- de donner au Ministre de la Justice et à sa demande, un avis au | - aan de Minister van Justitie op zijn verzoek een advies uitbrengen |
sujet de toute question relative au fichier des avis; | inzake elke vraag betreffende het bestand van berichten; |
- de donner un avis, d'office ou suite à une demande formulée | - advies verlenen, ambtshalve of na een verzoek overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 1389bis /13, au sujet de toute difficulté ou | 1389bis /13, over elke moeilijkheid of elk geschil dat kan rijzen |
de tout différend qui pourrait résulter de l'application du chapitre Ierbis | betreffende de toepassing van hoofdstuk Ibis van de wet van 29 mei |
de la loi du 29 mai 2000 et de ses mesures d'exécution; | 2000 en de uitvoeringsmaatregelen ervan; |
- d'ordonner à la Chambre nationale de rendre inopérants les codes | - de Nationale Kamer ermee gelasten de individuele toegangscodes tot |
individuels d'accès au fichier des avis, conformément à l'article | het bestand van berichten onwerkzaam te maken overeenkomstig artikel |
1389bis /14 du Code judiciaire; | 1389bis /14 van het Gerechtelijk Wetboek; |
- de recueillir tous les renseignements nécessaires à l'exécution de | - alle inlichtingen verzamelen die nodig zijn voor de uitoefening van |
ses missions visées à l'article 1389bis /10, § 1er, du Code judiciaire. En outre sont prévues, des activités à exercer en préparation aux réunions du comité de gestion et de surveillance par les sous-groupes de ce comité de gestion et de surveillance qui doivent être créés. L'institution de gestion avec laquelle le comité de gestion et de surveillance est en contact conformément à la législation est le Service public fédéral Justice. Le président du comité de gestion et de surveillance, son suppléant, et les membres effectifs et suppléants ont droit à des jetons de présence. Tous les membres du comité de gestion et de surveillance ont droit à | zijn taken bedoeld in artikel 1389bis /10, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek; Voorts is er voorzien in werkzaamheden die de op te richten subgroepen van dit beheers- en toezichtscomité zullen uitoefenen en dit ter voorbereiding van de vergaderingen van het Beheers- en toezichtscomité. De beheersinstelling waarmee het beheers- en toezichtscomité overeenkomstig de wetgeving in contact staat, is de Federale Overheidsdienst Justitie. De voorzitter van het beheers- en toezichtscomité, zijn plaatsvervanger, de vaste en plaatsvervangende leden hebben recht op presentiegelden. Alle leden van het beheers- en toezichtscomité hebben recht op een |
une indemnité pour les frais de déplacement et de séjour conformément | vergoeding voor de verplaatsings- en verblijfkosten overeenkomstig de |
aux dispositions applicables au personnel des services publics | bepalingen die van toepassing zijn op het personeel van de federale |
fédéraux. | overheidsdiensten. |
Ces indemnités sont liées à l'indemnité de mobilité applicable aux | De vergoedingen worden gekoppeld aan de mobiliteitsvergoeding die van |
rétributions des agents de l'Etat en activité de service. | toepassing is op de bezoldiging van het rijkspersoneel in actieve dienst. |
Mandat vacant : | Vacant mandaat : |
un président et son suppléant. | Een voorzitter en zijn plaatsvervanger |
Bien qu'aucune exigence légale ne soit imposée concernant l'expertise | Hoewel geen wettelijke vereisten worden opgelegd inzake de |
du président, un ou plusieurs des atouts suivants constitue un | deskundigheid van de voorzitter, is kennis van een of meer van de |
avantage pour les candidats : | volgende gebieden een pluspunt voor de kandidaten : |
- la connaissance du droit lié à l'informatique; | - kennis van aan informatica gerelateerd recht; |
- la connaissance et la gestion du fonctionnement des réseaux | - kennis en beheer van de werking van computernetwerken, meer bepaald |
informatiques, en particulier des bases de données; | databanken; - beheers- en organisatiecapaciteiten; |
- des capacités de gestion et d'organisation. | De kandidaten voor het mandaat van voorzitter of |
Les candidats à un mandat de président ou président suppléant du | plaatsvervanger-voorzitter van het beheers- en toezichtscomité van het |
comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de | centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en |
saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes | collectieve schuldenregeling moeten hun kandidatuur uiterlijk op 31 |
sont priés d'adresser leur candidature par lettre recommandée au SPF | augustus 2010 bij aangetekende brief bezorgen aan de FOD Justitie, ter |
Justice, à l'attention de M. Alain Bourlet, président du comité de | attentie van de heer Alain Bourlet, Voorzitter van het Directiecomité, |
direction, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, pour le 31 | Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. De kandidaten moeten bij hun |
août 2010 au plus tard. Les candidats doivent y joindre un curriculum | kandidatuur een curriculum vitae voegen, evenals een brief waarin zij |
vitae ainsi qu'une lettre dans laquelle ils commentent leur curriculum | hun curriculum vitae toelichten en hun motivatie uiteenzetten. |
et exposent leur motivation. | |
Pour de plus amples informations, vous pouvez vous adresser à Geert | Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij Geert Waegebaert (tel. : |
Waegebaert (tél. : 02-542 65 94; e-mail : | 02-542 65 94; e-mail : geert.waegebaert@just.fgov.be). |
geert.waegebaert@just.fgov.be). |