← Retour vers "Appel aux candidats pour le Comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie,
de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes Afin de pallier les manquements
du système de fichier des saisies en vigueur e La structure institutionnelle du fichier central des avis de saisie, de délégation,
de cession et d(...)"
Appel aux candidats pour le Comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes Afin de pallier les manquements du système de fichier des saisies en vigueur e La structure institutionnelle du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et d(...) | Oproep tot kandidaten voor het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling Teneinde aan de gebreken van het thans geldende systeem van de registratie van b De institutionele structuur van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdrahc(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel aux candidats pour le Comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes Afin de pallier les manquements du système de fichier des saisies en vigueur et pour satisfaire à l'objectif plus large d'augmenter son efficacité, il avait été décidé de centraliser les avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes et d'informatiser ce registre. Cela avait débouché sur la loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes (Moniteur | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot kandidaten voor het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling Teneinde aan de gebreken van het thans geldende systeem van de registratie van beslagberichten te verhelpen en tegemoet te komen aan de ruimere doelstelling om het efficiënter te maken, werd besloten om de berichten van beslag, van delegatie, van overdracht en van collectieve schuldenregeling te centraliseren en dat register te informatiseren. Dit heeft geleid tot de wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling (Belgisch |
belge du 9 août 2000), modifiée par la loi du 27 mars 2003 (Moniteur | Staatsblad van 9 augustus 2000), gewijzigd bij wet van 27 maart 2003 |
belge du 16 juillet 2003). | (Belgisch Staatsblad van 16 juli 2003). |
La structure institutionnelle du fichier central des avis de saisie, | De institutionele structuur van het centraal bestand van berichten van |
de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes comporte | beslag, delegatie, overdrahct en collectieve schuldenregeling heeft |
un seul organe, le Comité de gestion et de surveillance. | één orgaan, nl. het Beheers- en toezichtscomité. |
Il sera procédé prochainement à l'attribution des mandats du président | Binnenkort wordt overgegaan tot toewijzing van de mandaten van |
et de son suppléant ainsi que des membres effectifs et des membres | voorzitter en zijn plaatsvervanger en van de vaste leden en de |
suppléants du Comité de gestion et de surveillance du fichier central | plaatsvervangende leden van het Beheers- en toezichtscomité van het |
des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement | centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en |
collectif de dettes. | collectieve schuldenregeling. |
Sur la base de l'article 1389bis /8, alinéa 5, du Code judiciaire, les | Op grond van artikel 1389bis /8, lid 5, van het Gerechtelijk Wetboek |
personnes suivantes sont nommées pour une période de quatre ans, renouvelable : | worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van vier jaar : |
- un président et un président suppléant qui doivent satisfaire aux | - een voorzitter en een plaatsvervangende voorzitter die moet voldoen |
conditions suivantes : être juge des saisies ou magistrat ou magistrat | aan de volgende voorwaarden : beslagrechter of magistraat of |
émérite qui peut justifier d'une expérience effective d'au moins deux | emeritus-magistraat zijn met ten minste twee jaar effectieve ervaring |
ans en matière de saisies, désigné par le Ministre de la Justice; | inzake beslag, aangewezen door de Minister van Justitie; |
- un juriste et un suppléant, qui représentent le Ministre de la | - een jurist en een plaatsvervanger, die de Minister van Justitie |
Justice et désignés par lui; | vertegenwoordigt en door hem worden aangewezen; |
- un informaticien et un suppléant, qui représentent le Ministre de la | - een informaticus en een plaatsvervanger die de Minister van Justitie |
Justice et désignés par lui; | vertegenwoordigt en door hem worden aangewezen; |
- un greffier du tribunal de première instance et un suppléant, | - een griffier van de rechtbank van eerste aanleg en een |
désignés par le Ministre de la Justice; | plaatsvervanger die wordt aangewezen door de Minister van Justitie; |
- un membre de la commission de la protection de la vie privée et un | - een lid van de commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
suppléant, désignés par la commission; | levenssfeer en een plaatsvervanger, aangewezen door de commissie; |
- un représentant de la Banque nationale de Belgique et un suppléant, | - een vertegenwoordiger van de Nationale Bank van België en een |
désignés par son gouverneur; | plaatsvervanger, aangewezen door de gouverneur ervan; |
- un avocat et un suppléant, désignés par l'Ordre van Vlaamse Balies; | - een advocaat en een plaatsvervanger, aangewezen door de Orde van Vlaamse Balies; |
- un avocat et un suppléant, désignés par l'Ordre des barreaux | - een advocaat en een plaatsvervanger, aangewezen door de « Ordre des |
francophones et germanophone; | barreaux francophones et germanophone »; |
- un notaire et un suppléant, désignés par la Chambre nationale des | - een notaris en een plaatsvervanger, aangewezen door de Nationale |
Notaires (successeur du Collège des présidents des Chambres | Kamer van Notarissen (opvolger van het College van de voorzitters van |
d'arrondissement des Notaires); | de arrondissementele kamers van de Notarissen); |
- un huissier de justice et un suppléant, désignés par la Chambre | - een gerechtsdeurwaarder en een plaatsvervanger, aangewezen door de |
nationale; | Nationale Kamer; |
- un huissier de justice-secrétaire et un suppléant, désignés par le | - een gerechtsdeurwaarder-secretaris en een plaatsvervanger, |
comité de direction de la Chambre nationale; | aangewezen door het directiecomité van de Nationale Kamer; |
- un réviseur d'entreprises et un suppléant, désignés par le conseil | - een bedrijfsrevisor en een plaatsvervanger, aangewezen door de raad |
de l'Institut des réviseurs d'entreprises. | van het Instituut van de bedrijfsrevisoren. |
Siège du Comité de gestion et de surveillance : | Zetel van het Beheers- en toezichtscomité : |
Le siège du Comité de gestion et de surveillance est situé à 1000 | De zetel van het Beheers- en toezichtscomité is gelegen te 1000 |
Bruxelles, SPF Justice, boulevard de Waterloo 115. | Brussel, FOD Justitie, Waterloolaan 115. |
Tâches du Comtié de gestion et de surveillance : | Taken van het Beheers- en toezichtscomité : |
Le Comité de gestion et de surveillance fait rapport chaque année au | Ten aanzien van de Minister van Justitie en de Wetgevende kamers |
Ministre de la Justice et aux Chambres législatives sur l'exécution de | brengt het Beheers- en toezichtscomité ieder jaar verslag uit over de |
vervulling van zijn opdrachten gedurende het afgelopen jaar. Dat | |
ses missions au cours de l'année écoulée. Ce rapport contient des | verslag bevat suggesties met betrekking tot de wenselijkheid om |
suggestions relativement à l'opportunité de modifier le système de | wijzigingen aan te brengen in het stelsel van openbaarheid dat met het |
publicité mis en place au moyen du fichier des avis. | bestand van berichten wordt verwezenlijkt. |
Le rapport comporte également une analyse des revenus et des dépenses | Het verslag bevat eveneens een analuse van de inkomsten en de uitgaven |
liés au fichier des avis. | verbonden aan het bestand van berichten. |
Par ailleurs, le Comité de gestion et de surveillance a pour missions : | Verder heeft het Beheers- en toezichtscomité de volgende opdrachten : |
- de veiller et de contribuer au fonctionnement efficace et sûr du | - waken over en bijdragen tot de doeltreffende en veilige werking van |
fichier central conformément aux dispositions du chapitre Ierbis de la | het centraal bestand overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk Ibis |
loi du 29 mai 2000; | van de wet van 29 mei 2000; |
- de donner un avis sur les arrêtés d'exécution visés aux articles | - advies uitbrengen over de uitvoeringsbesluiten bedoeld in de |
1389bis /6 et 1391, § 3, du Code judiciaire, et sur les demandes | artikelen 1389bis /6 en 1391, § 3, en over de verzoeken bedoeld in |
visées à l'article 1389bis /7 du Code judiciaire; | artikel 1389 bis /7 van het Gerechtelijk Wetboek; |
- de donner au Ministre de la Justice et à sa demande, un avis au | - aan de Minister van Justitie op zijn verzoek een advies uitbrengen |
sujet de toute question relative au fichier des avis; | inzake elke vraag betreffende het bestand van berichten; |
- de donner un avis, d'office ou suite à une demande formulée | - advies verlenen, ambtshalve of na een verzoek overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 1398bis /3, au sujet de toute difficulté ou | 1389bis /13, over elke moeilijkheid of elk geschil dat kan rijzen |
de tout différend qui pourrait résulter de l'application du chapitre Ierbis | betreffende de toepassing van hoofdstuk Ibis van de wet van 29 mei |
de la loi du 29 mai 2000 et de ses mesures d'exécution; | 2000 en de uitvoeringsmaatregelen ervan; |
- d'ordonner à la Chambre nationale de rendre inopérants les codes | - de Nationale Kamer ermee gelasten de individuele toegangscodes tot |
individuels d'accès au fichier des avis, conformément à l'article | het bestand van berichten onwerkzaam te maken overeenkomstig artikel |
1398bis /4 du Code judiciaire; | 1389bis /14 van het Gerechtelijk Wetboek; |
- de recueillir tous les renseignemnts nécessaires à l'exécution de | - alle inlichtingen verzamelen die nodig zijn voor de uitoefening van |
ses missions visées à l'article 1389bis /10, § 1er, du Code judiciaire. En outre sont prévues, des activités à exercer en préparation aux réunions du Comité de gestion et de surveillance par les sous-groupes de ce Comité de gestion et de surveillance qui doivent être créés. L'institution de gestion avec laquelle le Comité de gestion et de surveillance est en contact conformément à la législation est le Service public fédéral Justice. Le président du Comité de gestion et de surveillance, son suppléant, et les membres effectifs et suppléants ont droit à des jetons de présence. Tous les membres du Comité de gestion et de surveillance ont droit à | zijn taken bedoeld in artikel 1389bis /10, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek. Voorts is er voorzien in werkzaamheden die de op te richten subgroepen van dit Beheers- en toezichtscomité zullen uitoefenen en dit ter voorbereiding van de vergaderingen van het Beheers- en toezichtscomité. De beheersinstelling waarmee het Beheers- en toezichtscomité overeenkomstig de wetgeving in contact staat, is de Federale Overheidsdienst Justitie. De voorzitter van het Beheers- en toezichtscomité, zijn plaatsvervanger, de vaste en plaatsvervangende leden hebben recht op presentiegelden. Alle leden van het Beheers- en toezichtscomité hebben recht op een |
une indemnité pour les frais de déplacement et de séjour conformément | vergoeding voor de verplaatsings- en verblijfkosten overeenkomstig de |
aux dispositions applicables au personnel des services publics | bepalingen die van toepassing zijn op het personeel van de federale |
fédéraux. | overheidsdiensten. |
Ces indemnités sont liées à l'indemnité de mobilité applicable aux | De vergoedingen worden gekoppeld aan de mobiliteitsvergoeding die van |
rétributions des agents de l'Etat en activité de service. | toepassing is op de bezoldiging van het rijkspersoneel in actieve dienst. |
Mandats vacants : | Vacante mandaten : |
Le président du Comité de gestion et de surveillance et son suppléant | Voor wat de voorzitter en zijn plaatsvervanger van het Beheers- en |
ainsi que le greffier du tribunal de première instance et son | toezichtcomité en de griffier van de rechtbank van eerste aanleg en |
suppléant doivent être désignés par le Ministre de la Justice. Les | zijn plaatsvervanger aangaat, die door de Minister van Justitie worden |
candidats seront sélectionnés parmi les personnes qui se présenteront | aangeduid, worden de kandidaten geselecteerd uit de personen die zich |
sur la base de leurs connaissances ou de leur expérience dans les | aanbieden, op grond van hun kennis van of ervaring in de |
domaines d'expertise suivants. | hiernavolgende expertisegebieden. |
Bien qu'aucune exigence légale ne soit imposée concernant l'expertise | Hoewel geen wettelijke vereisten worden opgelegd inzake de |
de ces personnes, un ou plusieurs des atouts suivants constitue un | deskundigheid van deze leden, is kennis van een of meer van de |
avantage pour les candidats à la fonction de président ou greffier du | volgende gebieden een pluspunt voor de kandidaten voor de functie van |
tribunal de première instance ou de membre : | voorzitter of griffier van de rechtbank van eerste aanleg of lid : |
- la connaissance du droit lié à l'informatique; | - kennis van aan informatica gerelateerd recht; |
- la connaissance et la gestion du fonctionnement des réseaux | - kennis en beheer van de werking van computernetwerken, meer bepaald |
informatiques, en particulier des bases de données; | databanken; - beheers- en organisatiecapaciteiten. |
- des capacités de gestion et d'organisation. | De kandidaten voor een mandaat van voorzitter of |
Les candidats à un mandat de président ou président suppléant ou de | plaatsvervanger-voorzitter of griffier van de rechtbank van eerste |
greffier du tribunal de première instance ou greffier du tribunal de | aanleg of plaatsvervanger-griffier van de rechtbank van eerste aanleg |
première instance suppléant du Comité de gestion et de surveillance du | van het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van |
fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de | berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve |
règlement collectif de dettes sont priés d'adresser leur candidature | schuldenregeling moeten hun kandidatuur uiterlijk op 30 april 2010 bij |
par lettre recommandée au SPF Justice, à l'attention de M. Alain | aangetekende brief bezorgen aan de FOD Justitie, ter attentie van de |
Bourlet, Président du Comité de direction, boulevard de Waterloo 115, | heer Alain Bourlet, Voorzitter van het Directiecomité, Waterloolaan |
à 1000 Bruxelles, pour le 30 avril 2010 au plus tard. Les candidats | 115, te 1000 Brussel. De kandidaten moeten bij hun kandidatuur een |
doivent y joindre un curriculum vitae ainsi qu'une lettre dans | curriculum vitae voegen, evenals een brief waarin zijn hun curriculum |
laquelle ils commentent leur curriculum vitae et exposent leur | vitae toelichten en hun motivatie uiteenzetten. |
motivation. Pour de plus amples informations, vous pouvez vous adresser à Geert | Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij Geert Waegebaert (tel. : |
Waegebaert (tél. : 02-542 65 94; e-mail : | 02-542 65 94; e-mail : geert.waegebaert@just.fgov.be). |
geert.waegebaert@just.fgov.be). |