Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Appel aux candidats pour l'exercice d'une mission de magistrat de liaison avec résidence à Rabat, Maroc Les Ministres de la Justice de la Belgique et du Maroc ont décidé en 2007 de désigner chacun un magistrat de liaison. Cette demande s'est vue La mission de l'actuel magistrat de liaison belge prendra fin le 1 er mars 2010 et le Min(...)"
Appel aux candidats pour l'exercice d'une mission de magistrat de liaison avec résidence à Rabat, Maroc Les Ministres de la Justice de la Belgique et du Maroc ont décidé en 2007 de désigner chacun un magistrat de liaison. Cette demande s'est vue La mission de l'actuel magistrat de liaison belge prendra fin le 1 er mars 2010 et le Min(...) Oproep tot kandidaten voor het vervullen van de opdracht van een verbindingsmagistraat met standplaats te Rabat, Marokko De Belgische en de Marokkaanse Ministers van Justitie hebben in 2007 beslist ieder een verbindingsmagistraat aan te wijzen. De opdracht van de huidige Belgische verbindingsmagistraat wordt per 1 maart 2010 beëindigd en de M(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel aux candidats pour l'exercice d'une mission de magistrat de liaison avec résidence à Rabat, Maroc Les Ministres de la Justice de la Belgique et du Maroc ont décidé en 2007 de désigner chacun un magistrat de liaison. Cette demande s'est vue concrétisée dans les conclusions de la réunion intergouvernementale belge et marocaine tenue à Marrakech le 19 mars 2007. La mission de l'actuel magistrat de liaison belge prendra fin le 1er FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot kandidaten voor het vervullen van de opdracht van een verbindingsmagistraat met standplaats te Rabat, Marokko De Belgische en de Marokkaanse Ministers van Justitie hebben in 2007 beslist ieder een verbindingsmagistraat aan te wijzen. Deze aanvraag werd geconcretiseerd in de conclusies van de Belgisch- Marokkaanse intergouvernementele vergadering die op 19 maart 2007 te Marrakech werd georganiseerd. De opdracht van de huidige Belgische verbindingsmagistraat wordt per 1
mars 2010 et le Ministre de la Justice procèdera dans les prochains maart 2010 beëindigd en de Minister van Justitie zal eerlang overgaan
jours à la désignation d'une nouvelle mission pour un magistrat de tot het verlenen van een nieuwe opdracht van verbindingsmagistraat met
liaison avec résidence à Rabat, Maroc. standplaats te Rabat, Marokko.
La mission du magistrat de liaison a pour but de favoriser la De opdracht van de verbindingsmagistraat heeft tot doel de
coopération judiciaire et juridique entre la Belgique et le pays gerechtelijke en juridische samenwerking te bevorderen tussen België
d'affectation et d'accréditation. en het land van toewijzing en accreditatie.
Le magistrat de liaison appartient à l'Ordre judiciaire. Il reste De verbindingsmagistraat maakt deel uit van de rechterlijke orde en
soumis au statut et à la position juridique fixés par le Code blijft onderworpen aan het statuut en de rechtspositie die door het
judiciaire. Gerechtelijk Wetboek worden vastgelegd.
En application de l' article 327 du Code judiciaire, il est détaché par le Ministre de la Justice pour remplir une mission d'intérêt général à l'étranger. Le magistrat de liaison représente, lors de l'exécution de ses missions, selon le cas le Ministre de la Justice ou l'autorité judiciaire belge compétente. Le magistrat de liaison est adjoint à un poste diplomatique. Il est responsable de l'exécution de ses tâches et exerce l'autorité fonctionnelle sur le personnel qui lui est éventuellement attaché. Le domaine d'activités du magistrat de liaison couvre tous les aspects de la justice civile et pénale pour lesquels le Ministre de la Justice In toepassing van de artikel 327 van het Gerechtelijk Wetboek wordt hij gedetacheerd door de Minister van Justitie om een opdracht van algemeen belang in het buitenland te vervullen. In het kader van de uitoefening van zijn opdrachten vertegenwoordigt de verbindingsmagistraat, naargelang van het geval, ofwel de Minister van Justitie, ofwel de bevoegde Belgische gerechtelijke overheid. De verbindingsmagistraat wordt toegewezen aan een diplomatieke post. Hij is verantwoordelijk voor de uitvoering van zijn taken en oefent het functioneel gezag uit over het personeel dat hem eventueel toegekend wordt. Het activiteitsdomein van de verbindingsmagistraat omvat alle aspecten van zowel het burgerlijk als het strafrecht waarvoor de Minister van
est compétent en vertu du cadre normatif belge. Justitie krachtens het Belgisch normatief kader bevoegd is.
Le magistrat de liaison a une double fonction : De verbindingsmagistraat vervult een dubbele opdracht :
- conseiller le chef de poste dans la dimension judiciaire des - het posthoofd adviseren inzake de gerechtelijke aspecten van de
relations avec les autorités du pays d'accueil relaties met de overheden van het land van ontvangst;
- promouvoir toutes les formes de coopération judiciaire, en matière - alle vormen van burgerlijke en strafrechtelijke justitiële
civile et en matière pénale, entre la Belgique et le pays samenwerking bevorderen tussen België en het land van toewijzing en
d'affectation et d'accréditation. accreditatie.
En cette qualité, le magistrat de liaison : In die hoedanigheid dient de verbindingsmagistraat :
- favorise et accélère toutes les formes de coopération judiciaire - alle vormen van burgerlijke en strafrechtelijke justitiële
civile et pénale entre la Belgique et le pays d'affectation et samenwerking aan te moedigen en te versnellen tussen België en het
d'accréditation; land van toewijzing en accreditatie;
- contribue au bon suivi des relations avec le pays d'affectation et - bij te dragen tot de efficiënte opvolging van de relaties met het
d'accréditation, notamment en ce qui concerne les activités des land van toewijzing en accreditatie, meer bepaald inzake de
organisations internationales dont la Belgique et/ou l'autre pays sont activiteiten van de internationale organisaties waarvan België en/of
membres; het andere land lid zijn;
- contribue, en vue de favoriser la connaissance mutuelle des systèmes - bij te dragen tot de uitwisseling van juridische informatie en
juridiques respectifs et des bases de données juridiques des Etats statistische gegevens, teneinde de wederzijdse kennis van de
respectifs, à l'échange d'informations juridiques et de données juridische systemen en databanken van de respectievelijke Staten te
statistiques; bevorderen;
- favorise, à la demande du Ministre de la Justice, les relations - op vraag van de Minister van Justitie, de relaties te bevorderen
tussen de juridische beroepen die eigen zijn aan elk van beide Staten.
entre les professions juridiques propres à chacun des Etats. De verbindingsmagistraat met standplaats te Rabat kan in bepaalde
Le magistrat de liaison peut le cas échéant être chargé par le omstandigheden door de Minister van Justitie worden belast met
opdrachten in een land dat grenst aan Marokko.
Ministre de la Justice de missions dans un pays limitrophe au Maroc. De verbindingsmagistraat dient zich te richten naar de regelgeving, de
Le magistrat de liaison est soumis aux règlementations, directives, richtlijnen, de protocolakkoorden die van toepassing zijn op het
protocoles d'accord qui sont d'application pour le personnel diplomatiek en consulaire personeel in het algemeen en op de regeling
consulaire et diplomatique en général et pour le magistrat de liaison voor de verbindingsmagistraat in het bijzonder, meer bepaald de
en particulier, et plus spécialement la Directive n col 9/2008 du omzendbrief nr. col 9/2008 van het College van de procureurs-generaal.
Collège des procureurs généraux.
Il rédige chaque année un rapport d'activité à l'attention du Ministre Hij stelt jaarlijks een activiteitenverslag op t.b.v. de Minister van
de la Justice, du collège des procureurs généraux et du procureur Justitie, het College van Procureurs-generaal en de federale
fédéral. procureur.
Les personnes qui souhaitent se porter candidat pour la fonction de De personen die zich kandidaat wensen te stellen voor de opdracht van
magistrat de liaison à Rabat doivent : verbindingsmagistraat met standplaats Rabat, dienen :
- être magistrat de l'Ordre judiciaire belge en fonction, membre du - magistraat in functie te zijn binnen de Belgische rechterlijke orde,
ministère public; lid van het openbaar ministerie;
- disposer d'une expérience juridique d'au moins dix ans, dont au - over minstens tien jaar juridische ervaring te beschikken, waarvan
moins six ans comme magistrat; minstens zes jaar als magistraat;
- avoir une connaissance effective de la matière de la coopération - daadwerkelijke kennis te kunnen voorleggen met betrekking tot de
internationale en matière pénale; internationale samenwerking in strafzaken;
- avoir une connaissance effective de la matière de la coopération - daadwerkelijke kennis te kunnen voorleggen met betrekking tot de
internationale en matière civile; internationale samenwerking in burgerlijke zaken;
- avoir une connaissance effective des matières relatives à la - daadwerkelijke kennis te kunnen voorleggen met betrekking tot de
législation sur la nationalité, sur les mariages blancs et sur les materie van de nationaliteitsregelgeving, van de schijnhuwelijken en
enlèvements parentaux internationaux; van de internationale kinderontvoeringen;
- disposer d'une connaissance opérationnelle des langues française et - een operationele kennis te hebben van de Franse en de Nederlandse
néerlandaise; taal;
- disposer d'une expérience de la négociation en matière - over ervaring te beschikken met betrekking de internationale
internationale onderhandeling;
- disposer d'une connaissance fonctionnelle de la langue anglaise; - een functionele kennis te hebben van de Engelse taal;
- disposer de l'habilitation de sécurité requise; - over de nodige veiligheidsmachtiging te beschikken;
- s'installer effectivement à Rabat pendant la durée du mandat; Le magistrat de liaison conserve la qualité de magistrat pendant la durée de sa mission. Les dispositions du Code judiciaire relatives à l'absence pour cause de mission sont d'application. Pour la durée de sa mission, le magistrat de liaison et les membres de sa famille qui ont la nationalité belge et qui sont à sa charge bénéficient du statut diplomatique. Le séjour à Rabat du magistrat de liaison est réglé conformément aux - zich voor de duur van zijn opdracht te vestigen op vast verblijfbasis te Rabat. De verbindingsmagistraat behoudt gedurende de duur van zijn opdracht zijn hoedanigheid van magistraat. De bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de afwezigheid voor opdracht zijn op hem van toepassing. Voor de duur van zijn opdracht genieten de verbindingsmagistraat en zijn inwonende gezinsleden die te zijnen laste zijn en de Belgische nationaliteit hebben, het diplomatiek statuut. Het verblijf te Rabat van de verbindingsmagistraat wordt geregeld overeenkomstig de vigerende regels voor het verblijf van
règles en vigueur pour le séjour des magistrats de liaison dans les verbindingsmagistraten in de Belgische diplomatieke en consulaire
postes diplomatiques et consulaires belges. Le magistrat de liaison posten. De verbindingsmagistraat geniet van een postvergoeding die
bénéficie d'une indemnité de poste qui est réglée conformément à la wordt bepaald overeenkomstig de vigerende regelgeving in functie van
règlementation en vigueur en fonction de la situation spécifique de de specifieke situatie van de betrokkene.
l'intéressé. Les candidats intéressés adressent une lettre recommandée au Président De geïnteresseerde kandidaten sturen een bij ter post aangetekend
du SPF Justice, Direction générale Organisation judiciaire, Service du schrijven aan de Voorzitter van de FOD Justitie, Directoraat-generaal
Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel.
Ils joignent à cet envoi toute pièce probante ainsi qu'une lettre de Bij dit schrijven voegen zij alle noodzakelijke stavingstukken alsook
motivation en lien avec la mission. een CV, een motivatiebrief met betrekking tot de opdracht.
Les candidatures doivent être envoyées au plus tard le 26 mars 2010 De kandidatuur dient te worden verstuurd ten laatste tegen 26 maart
(cachet de la poste faisant foi). 2010 (poststempel geldt als bewijs).
^